Готовый перевод Mr. Fu, You’ve Spoiled Your Wife Rotten! / Мистер Фу, вы ужасно избаловали свою жену!!!: Глава 7. Так ты относишься к своему спасителю

Ли Цзинхэ ушла.

Ли Бэйбэй подняла глаза и увидела пару блестящих глаз цвета обсидиана, которые насмешливо смотрели на неё.

Бэйбэй вспомнила, что в детстве ей нравился второй мастер Фу. Она часто ходила за ним по пятам и называла братом Цзянмо.

Однако с тех пор, как кое-что случилось в её двенадцатый день рождения, Бэйбэй возненавидела этого человека.

Позже, когда две семьи начали взаимодействовать, она намеренно избегала Цзянмо и постепенно отдалилась от него. В её предыдущей жизни, после расторжения помолвки, они больше не виделись.

Ли Бэйбэй поджала губы и нерешительно сказала:

— Эм… Спасибо.

Она хотела уйти, но он холодно прокомментировал:

— Это твоё отношение к своему спасителю?

Ли Бэйбэй фыркнула.

— Что не так с моим отношением? Я уже сказала спасибо. Чего ещё ты от меня хочешь?

— Не похоже, на благодарность. Вместо этого, похоже, ты злишься на меня за своё спасение.

Слова Фу Цзянмо встревожили девушку.

Он что-то видел?

Это невозможно. Она явно хорошо контролировала ситуацию. В ритме трёх погружений и одного всплытия не было ничего неправильного. Она также немного вертелась и звала на помощь. Он не мог заметить!

Ли Бэйбэй посмотрела на Фу Цзянмо с намёком на настороженность.

— Ты знаешь, что я имел в виду. Не нужно заставлять себя благодарить меня. Это был мой долг. В конце концов… Я не планирую всю жизнь оставаться холостяком.

Ли Бэйбэй умела читать между строк. Она посмотрела в его лукаво сверкающие глаза. Он действительно был хитрым старым лисом.

Ли Бэйбэй не могла не покраснеть.

— Какое мне дело одинок ты или нет? Я не признаю нашу помолвку. Сегодня же скажу дедушке Фу, что хочу её разорвать.

Фу Цзянмо улыбнулся, как будто ему было наплевать.

— Вперёд.

Бэйбэй разозлилась. Он действительно думал, что она не осмелится ничего сделать?

Ну, она действительно не осмеливалась — в своей прошлой жизни Бэйбэй подняла большой шум, когда захотела расторгнуть помолвку с Фу Цзянмо.

Это было очень сложно. С момента помолвки бизнес двух семей тесно переплёлся, и было трудно рассредоточить интересы, поскольку они долгое время были связаны друг с другом. Кроме того, старый мастер Фу был стар и не отличался крепким здоровьем. В своей предыдущей жизни он так разозлился, что заработал себе инфаркт. И самым важным было то, что Ли Янляну и Ли Цзинхэ слишком сильно нравился Фу Цзянмо. Они всегда чувствовали, что он был самой подходящей партией для их любимой малышки.

В своей предыдущей жизни она использовала идею Су Циндай и объявила голодовку. В конце концов, отец сдался и пожертвовал всеми деловыми интересами, связанными с семьей Фу, чтобы аннулировать брак.

Ли Бэйбэй, которая была возрождена, не хотела снова прикасаться к яду, которым была любовь. Но она не могла разочаровать своих родителей или позволить семье Ли понести убытки. Итак, помолвка все равно должна быть аннулирована. Однако ей пришлось ещё раз всё обдумать и придумать план. Было бы гораздо лучше, если бы семья Фу взяла на себя в этот раз инициативу разорвать помолвку.

Ли Бэйбэй, которая уже успокоилась, попыталась воплотить свой план .

— Второй дядя Фу… На самом деле, мы действительно несовместимы.

Фу Цзянмо не мог не нахмуриться.

— Второй дядя...?

Девушка изобразила невинность.

— Да. Посмотри на меня — мне всего 18 лет. Тебе уже 25 лет. Более того, ты из того же поколения, что и мой отец. Для меня не будет преувеличением называть тебя вторым дядей, верно? Если ты женишься на мне, насколько это будет неловко? Кроме того, у нас нет ничего общего. Итак ... почему бы тебе не сказать старому мастеру Фу, что я не очень подхожу тебе на роль невесты и, тем более, жены?

http://tl.rulate.ru/book/95425/3237601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь