Глава 168
Рэйвен снова заговорил, но это не особо помогло прояснить ситуацию.
— На самом деле, я одно время подозревал, что та женщина — это Джемма.
— Что? Когда? Почему? С чего вдруг?
— Упала в воду и влюбилась. Вы сказали, что такова ваша первая история любви.
— А… Так вот почему вы спрашивали про корабль Рандеву!
Надо было честно ответить, глупая.
«Да я думала, раз спрашивает полицейский, значит, это допрос».
Тогда я неправильно поняла намерения Рэйвена и сказала неправду. Потому что Рэйвен — полицейский, преследующий воров.
«Кстати, как так получилось, что вор стал полицейским?»
Каким путем последователь зла превратился в хранителя добра? Причину вроде бы можно угадать. Вероятно, он узнал о своем происхождении. Но значит ли это, что раньше он не знал, что является пропавшим наследником рода Хант? И как узнал, став тем самым Рэйвеном Хантом, которого я знаю сейчас?
Мне вдруг захотелось услышать, как он жил все это время — от расставания, когда он был Бешеным Псом из Ада, до сегодняшней встречи, когда он стал известен как Рэйвен Хант. Я уже собиралась спросить, но Рэйвен, почему-то смотревший на меня грустным взглядом, заговорил первым:
— Значит, та первая любовь, о которой говорила Джемма…
Хруст!
Однако из-за внезапного шума Рэйвен не смог закончить фразу.
«Что это?»
Мы оба подняли глаза к потолку, откуда донесся звук. В тот же миг переплетенные наподобие сети лозы на потолке оборвались, и…
— А-а-а!
…через образовавшуюся дыру с криком упала какая-то женщина.
Плюх!
От неожиданного появления человека мы замерли лишь на секунду. Увидев, как женщина барахтается в воде озера, тут же вскочили на ноги.
— Лови!
Я достала из инвентаря веревку из лозы. Рэйвен, словно ковбой, быстро сделал петлю и бросил ее.
Шух.
Петля идеально легла на шею женщины. Та быстро сообразила и просунула руку в петлю, после чего Рэйвен начал тянуть веревку на себя. Женщина постепенно приближалась. Она была в странном костюме. В знакомом странном костюме.
— Дейнджер?
Как только я узнала защитный костюм воровки рубина, тут же выхватила веревку из рук Рэйвена и швырнула обратно в воду.
— Хы-ык! Спаси… кха… спасите меня!
— Сначала верни рубин.
— Нет его!
Она заявила, что рубин у ее подчиненного. Судя по резко упавшему проценту выполнения задания, похоже, не лгала.
— Ну, тогда ничего не поделаешь.
Не знаю, как она оказалась в таком положении, но приятно видеть, что она попала в ту же ловушку, что и мы.
— Пойдем.
Наслаждаясь приятным чувством удовлетворения, словно после стакана газировки, я демонстративно взяла Рэйвена под руку и развернулась к выходу. Идя к выходу, я громко заговорила с ним, чтобы эхо разнеслось по всей пещере:
— Странно. Разве в армии не учат плавать в экстренных ситуациях?
— Видимо, защитный костюм не предназначен для плавания.
— А!
Сзади донесся глупый возглас, и тут же послышался звук складывающихся металлических пластин. Мы снова повернулись и подошли к краю островка. Майор Дейнджер, самостоятельно доплыв до берега…
Щелк!
…сразу же оказалась под прицелом наших пистолетов.
— Отдавай рубин.
— Я же сказала, нет его!
— Тогда хотя бы шапку отдай.
— Ни за что!
— Много отказов. Эх…
— Нет, стой!
— Теперь и шапки нет.
Посмотрим, как ты справишься с силой десятого уровня. Отобрать у отчаянно сопротивляющейся военной защитный костюм оказалось проще, чем отнять у птенца печенье с арахисовой пастой. После разоружения оставалось найти рубин. Мы вытащили женщину на остров и тщательно обыскали, но рубина не оказалось.
— Я же говорила, у подчиненного!
— Тц.
— А где этот подчиненный?
Рэйвен поднял голову, глядя на дыру в потолке, из которой женщина упала.
— Этого я и сама не знаю.
— Может, хотя бы объяснишь, как так получилось?
— Все из-за тебя!
Я уже приготовилась выслушать очередной бред, как вдруг…
— Майор!
— А-а-а-а!
…оказалось, что мой брошенный ранее нож Роза Калибра попал прямо в реактивный ранец этой женщины. Поэтому она и скатилась кубарем вниз по той высокой и крутой пирамиде.
«Что, неприятно? Подавай в суд, если хочешь».
Тем не менее, благодаря усиленному костюму она не пострадала, но из-за поломки реактивного ранца не могла сразу перелететь через широкий и глубокий каньон перед храмом. Пришлось идти по подвесному мосту, но разве тот хлипкий мост выдержал бы огромную силу усиленного костюма? На полпути мост оборвался, и он рухнул вниз в ущелье.
— Так это и есть то самое место под обрывом? Мы, оказывается, упали очень глубоко.
— Я думала, что мне конец, но, к счастью, упала вон в ту дыру и осталась жива.
— Ого, реально повезло!
Не тебе, а мне повезло.
Чих.
— Ты что делаешь?
— Апчхи!
Когда женщина резко обернулась, я быстро притворилась, что чихаю. Она посмотрела на меня с отвращением, будто я заразная, и снова отвернулась. Затылок ее слегка посинел от краски. Пока Рэйвен делал вид, что внимательно слушает объяснения, я незаметно пометила затылок этой женщины маркерным спреем.
«Теперь куда бы ты ни пошла, от меня не скрыться».
В радиусе ста метров. Ничего не подозревающая женщина начала предпринимать попытки выбраться.
— Капитан! — закричала она изо всех сил в дыру, зовя своего подчиненного. Но ответа не последовало.
— Майор, почему вы уверены, что ваш подчиненный вообще станет вас искать там наверху? У капитана ведь реактивный ранец целый, так?
— Именно поэтому он должен меня искать. Солдат никогда не бросает товарища!
— Знаете, в армии есть и другая славная традиция — избавляться от начальства. А вы были хорошим начальником, майор?
Лицо женщины, до этого раздраженное моими словами, вдруг изменилось. Похоже, она задумалась, не слишком ли жестоко обращалась со своими подчиненными.
«Отлично».
Мне нет никакой необходимости так ехидничать с ней, но я просто не могла удержаться. Я была слишком зла.
«Она же знала, что Рэйвен — обычный человек и наверняка погибнет, но все равно бросила его в пирамиду».
Мне гораздо труднее простить попытку убить Рэйвена, чем то, что она отняла рубин.
— Наверняка капитан уже давно вернулся домой. Рубин у него в руках, ненавистный начальник — в аду. Ах, как здорово! Он придет и скажет: «Дорогая госпожа, я принес рубинчик! Забудьте про того глупого майора Дейнджер и повысьте меня вместо нее!», — издевательски пропела я.
— Капитан никогда бы так не поступил!
— Правда? Ну давайте спросим его. Эй, капитан! Ой, что-то не отвечает. Ах да, он же уже дома!
Дразнить ее оказалось очень весело. Я ухмыльнулась, а женщина смерила меня презрительным взглядом и неодобрительно цокнула языком.
— Весело тебе? Какая же ты жалкая и вульгарная.
— Эй, хочешь, покажу, что такое по-настоящему жалкая месть?
Щелк.
Когда я демонстративно положил палец на спусковой крючок электропистолета, женщина наконец замолчала. В любом случае, майору Дейнджер пришлось признать, что единственный способ выбраться отсюда — пройти через лабиринт пирамиды обратно к входу.
— Я и сама прекрасно справлюсь!
— А кто тебя вообще приглашал с нами?
Мы даже не предлагали ей идти вместе, но майор сама взбунтовалась и решительно направилась к выходу. Однако почему-то она остановилась перед закрытой каменной дверью и больше не двигалась.
— Эй, вы там проход не загораживайте, отойдите в сторону.
— Дверь не открывается.
Женщина стала демонстративно толкать дверь вперед и в стороны, но та не двигалась с места. Может, здесь есть какой-то тайный механизм? Я принялась внимательно осматривать барельефы на двери. Видимо, женщина подумала о том же, потому что постоянно вертелась передо мной, загораживая обзор.
— Так, отойди на минутку в сторону.
— Хмпф.
Она отошла, глядя на нас с явным презрением, словно говоря: «Да что вы сможете?» И тогда…
Грохот.
— Ого?
Дверь, которая только что была намертво закрыта, вдруг сама собой открылась.
— Чего? Я же ничего не делала.
Раз уж дверь открылась, надо идти внутрь. Конечно, это подозрительно, поэтому сначала нужно убедиться, нет ли внутри ловушек или других опасностей.
— Иди вперед.
Подталкиваемая стволом моего оружия, наша «подопытная мышь» нехотя вошла в комнату. Ничего не произошло, пока женщина не дошла до двери на противоположном конце комнаты.
«Обычная комната, что ли?»
На всякий случай мы осторожно вошли следом, наступая только туда, куда ступала майор. В свете наших факелов стали видны росписи на стенах, изображавшие птиц.
«Ага, это комната эн-попугая».
Подойдя к следующей двери, майор снова начала сердито жаловаться, что дверь не открывается. Но стоило нам приблизиться, как дверь снова сама собой открылась, будто автоматическая.
— А, кажется, я поняла, в чем тут дело!
http://tl.rulate.ru/book/95406/5221213
Сказали спасибо 9 читателей