Готовый перевод Harry Potter - Apprentice of Gul'dan / Гарри Поттер - Ученик Гул'Дана: Глава 28

С тех пор как они покинули замок, Нобутан чувствовал, что все его органы чувств перегружены: множество различных достопримечательностей, прямо-таки пылающих от магии, сладости, которые создавались явно ради удовольствия, а не пропитания… Нобутану не понравились эти сладости. Но отказываться он не стал, так как они, похоже, восстанавливали его магические запасы, на пополнение которых в обычных условиях ушло бы несколько дней.

Юный Варлок постепенно менял своё мнение об этом мире. То, что он значительно уступает Азероту — факт. Но здесь определённо есть на что посмотреть.

Они покинули Хогсмид, — вроде так это место назвал архимаг, — и отправились в некую Косую Алею. Если деревня была замечательной, то этот рынок — впечатляющим.

Странные звуки, магазины, вывески, и много-много людей. Архимаг, очевидно, был весьма известной фигурой, поскольку даже здесь люди окликали и махали ему руками, как и в прошлой деревне. К счастью, на самого Нобутана пока никто не обращал особого внимания. Но было несколько человек, — в основном дети, — которые что-то бормотали и указывали на варлока, однако присутствие архимага, похоже, мешало им подойти.

Здесь было слишком много всего интересного. Это начало слегка подавлять Нобутана. Даже Даларан во всем его безумии не был настолько… переполнен всем подряд и… суетлив. Некоторые магазины выглядели более оживленными, чем другие, но поскольку варлок не мог прочитать слова, напечатанные на различных вывесках, он не был уверен, что где продается.

— Я планировал провести это путешествие позже, но раз уж мы здесь, то тебе понадобится вот это, — сказал маг, доставая из мантии маленький золотой ключик и протягивая его Нобутану. Тот вопросительно взглянул на волшебника, который лишь повернулся и направился к большому строению из белого мрамора с бронзовой металлической дверью.

Но не массивное здание больше всего заинтриговало Нобутана, а фигуры, стоявшие по бокам двери, в алых и золотых мундирах.

Гоблины…

Нобутану доводилось иметь дело с маленькими зелеными существами в Азероте, в основном в качестве посредника для своего мастера. Он понимал их язык и обычаи. Некогда гордая раса воинов, азеротские гоблины решили, что их интересам лучше всего послужит сохранение нейтралитета и превращение в наемников. Об их любви к взрывчатке слагали легенды, и даже самый тупой оркский воин хорошо осведомлён о их своенравии, а также о страсти и хитрости, когда дело касалось азартных игр и денег.

Гоблины уважали демонстрацию силы, если только другой уважал их собственную силу. Увы, но, казалось бы, простое условие хороших взаимоотношений многими расами игнорировалось. И, похоже, здешние люди ничем в этом плане не отличались от азеротских.

Стражники скучали и поглядывали на людей. Те проходили мимо, не удостоив их даже толики внимания. В том числе и архимаг. Сам Нобутан напротив, не сводил с них взгляда, понимая, что наблюдать за таким хитрым и существом — дело мудрое.

Одно это действие, похоже, изменило отношение стражников — они коротко обменялись взглядами, когда Нобу’тан последовал за архимагом в строение.

Здание оказалось чем-то вроде большой сокровищницы, похожей на ту, которую Орда разграбила в Штормграде, прежде чем направится на Лордерон. Однако эта сильно отличалась по конструкции и была куда менее… человеческая.

Старый волшебник подошел к одному из гоблинов, который сидел за высоким столом и небрежно пересчитывал стопку золотых монет, делая пометки перьевым пером на пергаменте.

— Доброе утро. — Поприветствовал маг. Нобутан сразу понял, что гоблин не любит, когда к нему обращаются подобным образом: он просто повернулся и настороженно посмотрел на пару людей. — Мы пришли забрать немного золота из ячейки мистера Гарри Поттера.

— У вас есть его ключ, я полагаю… — Раздраженно спросил гоблин.

Нобу’тан показал ключ, но не отдал его гоблину, когда маленькое зеленое существо потянулось за ним. Гоблин это заметил, а архимаг внимания не обратил.

— Есть еще кое-что, что я хочу забрать из хранилища. Вы уже знаете, о чём речь. — Архимаг произнёс это неожиданно резко, что заставило даже гоблина приостановиться.

Интерес Нобу’тана разгорелся.

— Хорошо. Мы можем послать вас обоих по отдельности для большей эффективности. — Главный гоблин вызвал двух подчиненных, чтобы те провели пару вниз, в пещеры, которые, по предположению Нобутана, находились под дружественной людям частью заведения.

Сначала один из гоблинов отвел Дамблдора, и как только он вошёл в скрытую комнату, где, несомненно, ждал какой-то транспорт, гоблины остановили Нобутана.

— Пока мистер Дамблдор не мешает, у нас есть несколько важных вопросов к вам, мистер Поттер, прежде чем мы отвезем вас в ваше хранилище. Сюда, если позволите…

Воспитанный орком человек подозрительно прищурился, но кивнул.

Гоблины провели Нобутана в боковой кабинет, где за столом сидел третий, ещё более важный на вид гоблин, который с любопытством взглянул на них, когда они вошли.

— Так это он? — Спросил главный. Остальные кивнули. — Мистер Поттер. — Он жестом пригласил мальчика сесть прямо напротив себя, в то время как сопровождающие обступили дверь, не давая никому зайти. — Мы следим за всем, что происходит в нашем банке, с того момента, как человек входит в наши двери, — начал гоблин, — и мы, к сожалению, привыкли к тому, как с нами обращаются человеческие волшебники на протяжении многих поколений.

Гоблин сделал паузу, внимательно изучая Нобу’тана:

— Но когда кто-то входит к нам и выказывает должное уважение одной расы воинов к другой, мы принимаем это к сведению. А когда этот кто-то является человеком, пользующимся большой известностью в мире волшебников… мы просто не можем обойти вниманием это обстоятельство.

Нобу’тан решил, что понял, к чему всё идет, и наклонился вперед так, что его руки непринужденно легли на стол:

— И что же вы хотите «узнать» обо мне? — Спросил он, слегка обнажив зубы в ухмылке. Гоблины приостановились, узнав жест, который делался только в их обществе. Нобу’тан благословил Пустоту, что гоблины в этом мире очень похожи тех, что в Азероте.

Взмахом руки гоблин, сидевший за столом, выгнал стражников, которые молча кивнули, прежде чем закрыть за собой дверь.

— Очевидно, что в вашем воспитании есть что-то отличное от большинства людей, уровень понимания и… дикости вашей магии, который мы не можем определить, — продолжил гоблин, перетасовывая какие-то бумаги на своем столе, — Хотя вы, очевидно, не хотите, да и не обязаны раскрывать что-либо о своем прошлом, мы из Гринготтса будем с большим интересом наблюдать за вашим будущим, мистер Поттер.

В дверь постучали, и один из гоблинов вернулся, неся небольшой мешочек, наполненный монетами.

— Деньги были взяты из вашего детского хранилища, как и было задумано изначально. Вы при этом не спустились в пещеры. То есть, результат один, но процесс — иной, не тот, на который рассчитывал Директор Хогвартса. Вы держите свои секреты поближе к нему, мистер Поттер, а мы будем держать свои.

Нобу’тан улыбнулся, медленно анализируя информацию, скрытую в прозвучавших словах, после чего встал и вышел с мешочком золота. Он прождал на главном этаже банка несколько минут, пока архимаг не вернулся, всё так же вежливо улыбаясь гоблинам, которые в свою очередь хмуро зыркали на него.

На этом посещение банка было завершено.

http://tl.rulate.ru/book/95193/3211021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь