Готовый перевод Harry Potter - Apprentice of Gul'dan / Гарри Поттер - Ученик Гул'Дана: Глава 22

Указав двумя пальцами в архимага, Гул'дан метнул багровую молнию, которая пронеслась мимо волшебника и разорвала его мантию, обнажив бледную, розоватую кожу под ней. К несчастью, маг остался невредим. Он отшатнулся назад, но потом принял какое-то решение и поспешно достал странный предмет из мешочка на поясе.

Гул'дан не был уверен, что этот маленький камень делает, но он практически гудел от магии, и вот-вот должен был активироваться.

Со всей силы маг швырнул камень в Нобу'тана.

Мальчик не увидел в нём угрозы, в отличии от Гул'дана. Точнее, он просто не мог определить то, насколько сильно этот артефакт запитан, и что он в теории может сделать.

Что-то в глубине души орка подсказывало ему, что это может обернуться катастрофой для него и его ученика.

Потянувшись к своей связи с Круговертью Пустоты, Гул'дан сфокусировал взрыв, который должен был вырвать камень из бытия в холодную тьму пустоты, но… всё пошло по наихудшему сценарию.

Как только заклинание вошло в контакт с камнем, ослепительный взрыв потряс место, где они сражались, отправив колдуна и архимага на землю от сотрясающей их кости силы.

Раздался звук втягиваемого в легкие дракона воздуха, и сильный порыв ветра закружил их как раз вовремя, чтобы увидеть, как Нобу'тан, на лице которого застыли удивление и страх, исчезает в открытом разрыве вселенной.

Гул'дан замер. Его ледяное сердце сжалось в груди.

Неужели он только что убил собственного ученика? Мальчика, которого вырастил и полюбил как сына?

В нем поднялась такая ярость и гнев, каких он никогда не испытывал. Варлок медленно повернулся лицом к архимагу; эманации чистого хаоса заклубились вокруг него, готовясь положить конец существованию этого волшебника.

За мгновение до того, как он выпустил свой взрыв чистой хаотической энергии, волшебник сделал несколько молниеносных жестов, и арканная магия подхватила его, телепортируя далеко от Гул'дана и взрыва силы, уничтожившего место, где он до этого стоял.

Гул'дан завыл от ярости, ударив кулаком о землю.

Нобу'тан исчез. Скорее всего, погиб в пустоте Искривленных недр, а волшебник, ответственный за это, сбежал.

Это оскорбление не останется безнаказанным; Нобу'тан будет отомщен. Гул'дан увидит, как Даларан сгорит дотла.

Колдун постоял несколько мгновений на том месте, где он в последний раз видел своего самого любимого ученика, которому было уготовано великое будущее… а затем медленно пошел обратно к лагерю Орды.

К тому времени, когда Гул'дан вернулся в лагерь, остальная часть Орды была уже в движении, маршируя на юг от Кель'Таласа, переваливая через Альтеракские горы и направляясь к Столице.

Гул'дан молча наблюдал за ними. В его груди всё ещё кипел гнев из-за потери Нобу'тана. Как только последний уходящий орк скрылся из виду, он повернулся к Чо'галлу, который тоже пришел из лагеря Сумеречного Молота.

- Мы готовы? – Потребовал он ответа.

Головы магов-людоедов ухмыльнулись, но как-то слабо – Чо'галл заметил, что Гул'дана что-то тревожило:

- Готовы.

Гул'дан кивнул, пытаясь обуздать свою ярость, вместо того чтобы позволить ей поглотить его:

- Хорошо. Скажи своим воинам, что мы выступаем в поход немедленно. До Южного берега еще далеко. – Посмотрев в сторону леса на севере и на маленькие фигурки драконов, все еще пытающихся пробиться в эльфийскую столицу, он сказал: - Зулуд занят тем эльфийским городом и даже не заметит, что мы ушли, пока не станет слишком поздно.

- А что, если он пошлет за нами своих драконов? – Спросил Чо'галл, и Гул'дану пришлось подавить вспышку гнева.

Неужели после стольких лет, у этого огра мозги отшибло? Гул'дану было плевать, что за ними будет гнаться вся мощь Орды; ему сейчас нужа сила Саргераса, а не пылающий мир. Если есть хоть какой-то шанс, хоть малейший, что Нобу'тан выжил, Гул'дан отыщет его в Круговерти Пустоты, используя, если понадобится, магию самого повелителя демонов.

Должно быть, его раздражение стало заметно, так как Чо'галл некоторое время молчал, а потом наконец кивнул головой и повернулся, чтобы уйти:

- Я позабочусь о воинах. – Пообещал он и отправился отдавать приказы своим воинам.

Гул'дан остался позади, погружённый в свои мысли. Он знал, что в конце концов отомстит.

http://tl.rulate.ru/book/95193/3211015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь