Готовый перевод Harry Potter - Apprentice of Gul'dan / Гарри Поттер - Ученик Гул'Дана: Глава 20

Нобу'тан ухмыльнулся, почувствовав, как мощный поток маны, вызвавший ливень, прекратился.

Маги-людоеды были готовы к бою настолько, насколько это было возможно: они отработали несколько базовых заклинаний огня, а также раздобыли самое большое по габаритам оружие орков, и скованные вместе куски доспехов.

Небо все еще было затянуто тучами, что позволило ограм незаметно преодолеть расстояние до места битвы. Когда они подошли, Нобу'тан попятился, не желая, чтобы его приняли за члена Альянса в его пурпурных одеждах Даларана, и послал одного мага-людоеда вперед на разведку; остальные продолжили следовать за ним.

Наблюдая со стороны, юный варлок был впечатлен тем, как разведчик вступил в бой, причем весьма сокрушительно: одним взмахом оружия он отбросил целый отряд солдат, а из свободной руки выпустил пламя, чтобы посеять хаос в рядах противника.

Естественно, люди быстро приспособились к новому виду врага и в конце концов сбили мага-людоеда с ног, а затем убили. Но это не имело большого значения. А вот что имело, так это появление эльфов: они явились на самой опушке леса и через мгновение вышли на фланг орков, расположившись между двумя армиями. Ситуация быстро менялась в пользу Орды, как раз перед тем, как прибыли остальные маги огров, громом прокатившись по полю боя.

К счастью, огры и правда оказались весьма разумны и видели, что постигло разведчика, и потому были готовы к контратакам – отбивали стрелы и копья, летящие в их сторону и врезались в эльфов, отправляя их в полет или просто ломая кости могучими ударами.

Орки сплотились вокруг огров-магов, формируя ударные кулаки и вполне эффективно сражаясь с людьми. А затем в бой вступили новые воины из командного пункта Думхаммера. Заметив зеленый цвет на их знаменах и доспехах, Нобутан догадался, что к битве присоединился Килрогг и его клан Кровоточащей Лощины. Человеческий колдун, как и большая часть Орды, безмерно уважал Килрогга. Его впечатляющий возраст свидетельствовал о том, насколько он силен как воин и лидер.

Нобу'тан общался с великим воином лишь однажды, и был впечатлен тем, что старый орк не смотрел на него с презрением, как большинство ордынцев, а был скорее заинтригован тем, что он носил звание "шедевра Гул'дана". Нобутан каким-то образом почувствовал, что орк с уважением относится к варлокам и их силе, независимо от расы того, кто владеет ею.

Со временем сложилось впечатление, что даже объединенные силы людей и эльфов ошеломлены напором орды, и победа неизбежна, но тут что-то заставило Нобутана вскинуть голову вверх.

Грифоны.

Нобутан немного читал о них и видел одного или двух, когда находился в Даларане. Однако здесь у них имелись постоянные наездники – дворфы, которые спускались вниз и выбрали себе в качестве цели людоедов.

У двуглавых огров не было шанса. Они не привыкли сражаться с летающими противниками и не успели вовремя среагировать; лидер гномов размозжил обе головы одному из них, опрокинув мага-людоеда на ряды орков и отправив в полет его булаву.

Однако, это было лишь началом.

С ещё большей высоты спускалось нечто новое. Нобу'тан напряг зрение до предела, пытаясь разглядеть это нечто. Это не было похоже на птицу, судя по тому, как оно скользило над облаками. Дворфийские всадники на грифонах, должно быть, тоже заметили его, так как один из них поднялся вверх, чтобы сразиться с быстро приближающейся фигурой. А когда они сошлись в битве, Нобутан понял, что неожиданный союзник значительно больше даже грифона… это стало очевидным, когда он поглотил двофра и его летающего скакуна целиком.

Это дракон.

Нобутан в удивлении поднял брови, а потом ещё больше, когда заметил фигуру, сидящую на спине дракона. Это был один из воинов Орды. Как Думхаммеру удалось привлечь драконов на свою сторону, и тем более как ему удалось сохранить это в тайне даже от Гул'дана? Тем не менее, когда дракон пронесся над линией деревьев, солдаты Альянса начали спасаться бегством, убегая из леса, так как дракон начал изрыгать пламя.

Нобу'тан слегка пошатнулся, чувствуя необходимость как можно быстрее убраться подальше от деревьев. Затем он заметил второго и третьего дракона, которые спускались вниз, чтобы снова поджечь лес. Нобутан почувствовал, что лучшим выходом будет отступить к Алтарю Бурь, и увидел, что Орда как раз собралась там. Большинство воинов отступало, даже несмотря на то, что Альянс, эльфы и дворфы бежали к холмам.

Когда он прибыл, то застал там Думхаммера, Гул'дана и остальных членов клана, большинство из которых готовились к отбытию. Гул'дан и Думхаммер разговаривали, и вождь не выглядел особо довольным, но Нобу'тана это не волновало. Его внимание было приковано к новоприбывшим из клана Драконьего Ястреба: их предводитель Жулуэд без оглядки пронесся мимо Нобутана, чтобы поговорить с Думхаммером.

Нобу'тан подошел к своему мастеру, который отошёл немного в сторону от прочих вождей, завязавших новый спор.

- Каков приказ? – Спросил воспитанный орком человек, улыбаясь при виде свирепого оскала Гул'дана.

- Мы останемся здесь на некоторое время, чтобы посмотреть, какие силы дадут Альтеры, а после нам нужно будет поговорить в более приватной обстановке. – Гул'дан ответил, оглянувшись на вождя. – Похоже, что Зулуэд и Думхаммер приложили руку к этой победе. Думаю, что Драконий Ястреб тоже задержится, чтобы посмотреть на атаку столицы эльфов, но они нас мало волнуют.

- Мы не можем прорвать их оборону, - сказал вождь Драконьего Ястреба, возможно, немного громче, чем хотел, чтобы услышали и Нобу'тан, и Гул'дан, - даже драконы ничего не могут сделать. Их огонь омывает город, но не наносит вреда, а их когти отталкивает невидимый барьер, который они не могут пробить.

- Это Солнечный Колодец, - прокомментировал Гул'дан, обернувшись к беседующим, - эльфийский источник магии. Он дает им огромную силу.

Думхаммер несколько смирился с тем, что колдун является экспертом в этой теме, и повернулся к Гул'дану:

- Есть ли способ уничтожить его, или осушить, или использовать для себя?

К сожалению, Гул'дан покачал головой:

- Я пытался, - признался он, - я чувствую его силу, но она мне незнакома, и я не могу к ней прикоснуться. – Нобу'тан заметил, как его мастер на мгновение взглянул на него и ухмыльнулся: - Однако могут быть и другие пути… хотя и допускаю вариант, что только эльфы могут использовать его силу; она может быть связана непосредственно с ними и этой землей.

- Ты можешь использовать Алтари, чтобы сломить их защиту? – Спросил вождь, и Гул'дан снова взглянул на Нобу'тана, прежде чем ответить.

- Это одна из тех вещей, которые я хочу попробовать, прежде чем покинуть это место. Я не знаю, получится ли, но Алтари сделаны из Рунных камней эльфов, которые изначально питались от самого Солнечного Колодца. Возможно, я смогу использовать эту связь в обратном порядке, направив свою или чужую ману в их источник энергии и либо разрушить его, либо отобрать у них контроль.

Затем он ухмыльнулся, достаточно широко, чтобы Думхаммер отчётливо это увидел. Вождь вздрогнул, но ничего не сказал. Стало ясно, что он понимает, к чему может привести такое развитие событий, а именно – к усилению Гул'дана, и ему это ничуть не нравилось.

- Делай, что можешь. – Сказал он через мгновение, небрежно махнув рукой в сторону Гул'дана. – Но прорыв в город - дело второстепенное. Мы не можем войти сейчас, но и они не могут выйти. – Затем он снова обратился к Зулуду: - То же самое касается и твоих драконов. Они могут нам понадобиться, особенно если у Альянса окажется ещё больше воинов, ожидающих в Столице. Если через несколько дней вам не удастся сломать их барьер, оставьте его и отправьте своих драконов присоединиться к остальным членам Орды.

В этот момент Гул'дан и Нобу'тан ушли, но смогли отчетливо расслышать последние слова вождя, даже если тот думал, что они уже вне зоны слышимости:

- И убедись, что он и его колдуны сопровождают тебя.

- Что теперь, учитель? – Спросил Нобутан, когда они вернулись в лагерь Буревестников. Он с благодарностью вошел в палатку Гул'дана и, выбросив пурпурные даларанские одеяния, сразу же полез в личный сундук за своими тяжелыми оркскими одеждами.

Здесь было значительно холоднее, и пусть юный варлок мог защититься от холода с помощью магии, гораздо проще было просто тепло одеться и направить силы на решение более важных задач.

- Мы подождем, пока Орда не двинется дальше. – Сказал Гул'дан, жестом предлагая отдать книгу, которую Нобу'тан достал в хранилищах Даларана.

Пролистав страницы, Гул'дан прочел плотный человеческий шрифт, который он старался выучить сам, а также обучить ему своего ученика.

- Интригующе, - негромко произнёс он, продолжая листать фолиант, - похоже, большинство пользователей магии в этом мире практически не имеют представления о том, что такое демоны и какими силами они обладают. Кто бы ни был первоначальным владельцем этого фолианта, он был одним из последних истинных магов среди людей, до образования Даларана и их Кирин-Тора, который изгнал его из общества волшебников. Глупцы, они сохранили гримуар, потому что не могут помыслить об уничтожении знаний, даже о самых черных искусствах.

Гул'дан вернул книгу:

- Здесь мало того, чему я не научился у самого Кил'джедена, но тебе, Нобу'тан, она может оказаться весьма полезной. В ней довольно много знаний о вызове демонов и других направлениях, которые мы еще не успели рассмотреть.

- Спасибо, Мастер. – Сказал Нобу'тан. Он собирался спросить еще что-то, но тут магическое присутствие, очень мощное, заявило о себе далеко за пределами лагеря Орды. Взглянув на Гул'дана, Нобу'тан понял, что его учитель тоже почувствовал его.

- Похоже, твой друг-архимаг пришел на зов. – Вслух размышлял Гул'дан, задумчиво поглаживая бороду.

- Послать ли мне Чо'галла или кого-нибудь из других магов-людоедов разобраться с ним?

- Нет, этот враг слишком силен для всех, кроме, возможно, Чо'галла. Думаю, что настал наш черёд повеселиться. Да и Огром рисковать не хочется почём зря. Давай пойдем и поставим этого человека на место. У нас есть время, прежде чем мы отправимся в обратный путь на Южный берег. Пошли.

Прихватив на всякий случай пару своих личных вещей, Нобу'тан выбежал из палатки и последовал за Гул'даном к всплеску магии, который, несомненно, принадлежал Кел'Тузаду.

http://tl.rulate.ru/book/95193/3210935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь