Готовый перевод Змей Познания / Змей Познания: Глава 40 Временной поток (Часть 3)

- Я сегодня тебя одолею и больше не позволю тебе издеваться надо мной! Циркулярная Пила Железного Убийцы Драконов!

Водная тюрьма

- Буль-буль

Махая рукой, вокруг которой крутилась цепь с лезвиями, Гаджил Редфокс пытался покинуть сферу воды, что окружила его. Усилием воли добавляю больше эфира в заклинание и закручиваю воду внутри сферы. Удивленно раскрывший глаза юный убийца драконов внезапно прочувствовал на себе роль грязной одежды внутри местного бытового артефакта называемого стиральной машиной. Спустя минуту я обратил в пар сферу воды и подошёл к развалившемуся на земле мальчику, который пытался удержать еду в своём желудке. Улучшенные благодаря драконизации органы восприятия - это не всегда хорошо.

- Признаете поражение?

- Я уууу.

- Если не признаете поражение, то не получите лечение.

- Вдааа…

Чувствуя всё ещё боль в заживающей астральной оболочке, убираю водный посох за спину и приседаю рядом со своим подопыт… “объектом исследования”. Опытным движением натираю специальной мазью сгиб на руке мальчика и вставляю в его вену шприц, чью иглу мне пришлось создавать из специальной лакримы, так как большинство обычных металлов просто не могли пробить кожу Убийцы Железных Драконов. Спустя десяток секунд флакон крови отправился в закрома моей сумки, а находившаяся всё время “поединка” на краю тренировочной площадки Венди подошла ко мне, пока несколько зевак из гильдии пришедших посмотреть на бой двух маленьких “чудовищ” с бледными лицами под моим изучающим взглядом спешно ушли. На секунду задавшись вопросом касательно их странного поведения, я выбросил из головы ненужные мысли, когда на эту самую голову спланировала одна белая кошка.

- Венди, можешь вылечить его.

- Хорошо, Наги-сан. Троя.

Светло зеленого цвета воздух целительского заклинания окутал черноволосого мальчика, а спустя несколько секунд симптомы “морской болезни” страдальца полностью исчезли. Полностью пришедший в себя юный убийца драконов вспомнил всё произошедшее и в негодовании ударил рукой по земле.

- Черт. Черт. Я требую реванша! Ты больше не сможешь поймать меня в подлую ловушку!

- Ловушку?

- Ловушку, с помощью которой ты воспользовался моей слабостью!

- Слабак.

Раздавшийся с моей головы детский чуть писклявый голос стал полной неожиданностью не только для юного Редфокса, но и для меня с Венди, отчего заклинание последней продолжавшее лечить ребенка рухнуло из-за потери контроля. Вернувшаяся с осмотра здания гильдии Чарли презрительным взглядом посмотрела на позеленевшее лицо мальчика, что прикрыл рот руками и побежал в сторону. Ойкнувшая Марвел хотела вновь возобновить лечение, но пациент сбежал, а я наконец задал вопрос представительнице народа иксидов.

- Ты можешь свободно говорить или у тебя сейчас ограниченный набор слов?

Запустившая когти в мои волосы Чарли дала ответ.

- Могу свободно… но недолго… голова болит.

Чувствуя бурные колебания в астральной оболочке Чарли, я мог лишь погладить кошку на своей голове. Пробуждение врожденной магии у жителей этого мира и, как оказалось, Эдоласа обладающих своим магическим источником ещё не было мной изучено, хотя сами книги по этой теме были прочитаны. И это пробуждение врожденной магии, а точнее первой активации магического источника, сопровождаемой поглощением окружающего эфира и выбросом магической силы, является огромным стрессом для детей. Учитывая то, что Чарли является представительницей расы иксидов, о которых мне известно крайне мало из-за их замкнутого общества, а также её врожденную магию, явно связанную с менталом и специфическим слоем природного потока, а точнее с одним из аспектов мироздания, то мне оставалось только заботиться о Чарли традиционным способом без использования какой-либо магии или алхимических снадобий. Здоровая пища, дом и хорошее отношение порой творят чудеса лучше благословений жрецов богов.

- Первое слово Чарли - это слабак?

Венди неловко улыбнулась, смотря на замурчавшую на моей голове Чарли. Чувствуя начавшую просыпаться Эли, что как обычно спала, свернувшись кольцом на моей шее, говорю своей ученице.

- Тогда какое по твоему мнению должно было быть её первое слово?

- Эммм. Не знаю? Может мама?

- В этом случае я могу радоваться, что в свои тринадцать лет не стал мамой, несмотря на свой мужской пол.

Синеволосая девочка засмеялась, пока мы неспешным шагом начали идти к гильдии, в которой только вчера я устроил Венди как внештатного работника. Довольный моим “подвигом” Жозе Порла прямо перед своим отправлением на ежегодное собрание мастеров светлых гильдий быстро оформил мою ученицу как лекаря с ненормированным графиком работы, благодаря чему вскоре она начнет набираться опыта лечения других людей под моим присмотром, но при этом не будет иметь обязанностей обычных членов гильдии волшебников. И это также выгодно самой гильдии, так как сами волшебники, владеющие целительской магией редки, а их услуги дороги. Венди получает свою заработную плату и опыт, а сами волшебники надлежащее лечение, так как я в это время буду лично присматривать за процессом. Хоть, объективно говоря, магия Убийцы Небесных Драконов в лечении оказалась куда эффективнее и проще известных мне заклинаний из Эльдарана и Эдоласа, но при этом Венди знает слишком мало заклинаний, а также умеет лечить только легкие раны и некоторые ненормальные состояния. С остальным мне придется оказать ей помощь, попутно обучая её более специфичным заклинаниям, что куда менее затратны, и также могут пригодиться ей для создания своего аналога с помощью магии Убийц Драконов. В чем же будет польза для меня кроме обучения своей ученицы? Ну того, что волшебники лично будут приходить ко мне и ложится на медицинский лежак, давая доступ к своему телу, крови и астральной оболочке… мне пока более чем достаточно.

- Наги-сан, вы почему-то кажетесь мне сейчас немного жутким.

- Шсссс. Хозяин, надо кого-то убить?... Хотя, стоп, что этот шерстяной комок делает у вас на голове? Тело хозяина - мои владения!

- Шшшшш.

Высунувшая голову из-за моего воротника Элиниэль негодующе уставилась на зашипевшую в ответ Чарли. Не желая начала разборок между представителями различных видов на собственной голове, ладонью отодвигаю голову своей змеи от кошки.

- Сколько раз мне нужно напомнить вам о том, чтобы вы не сорились? Если вы начнёте вновь ссориться сегодня, то я подумаю о смене ассортимента блюд, употребляемых вами.

Две представительницы “слабого” пола притихли, продолжая “незаметно” для меня бросать друг на друга враждебные взгляды. Уже понимая, что к вечеру мне придется вновь спасать представительницу народа иксидов от своего фамильяра, захожу в здание гильдии, направляясь к залу, что выполнял функцию этакого бара для членов гильдии и в то же время место сбора. Непривычная тишина вместо гвалта голосов привлекла моё внимание. Уже ступив одной ногой в зал, я рефлекторно задвинул Венди себе за спину и выпустил из тела часть своей магической силы, когда невидимое наполненное бессвязным шепотом магическое давление опустилось на плечи. Пившие в зале или стоявшие около доски с заданиями волшебники скрючились, опустив головы, стараясь стать как можно незаметнее, когда в помещение вошла окутанная магической силой фигура, от которой в стороны расходилось магическое давление.

- Ария.

- Д-да, мастер.

- Ближайшие пару дней будешь выполнять мои обязанности как заместитель. Также передай всем магам А-класса, что через полгода будет проведен экзамен на звание волшебника S-класса. Лишь выполнившие свою норму заданий за год из магов A-класса будут допущены к экзамену. И перестань рыдать.

- Уууу. Будет выполнено, мастер.

Без привычной остроконечной шляпы Жозе Порла обвёл покрасневшими из-за лопнувших капилляров глазами присутствующих членов гильдии.

- Я надеюсь, что вы сейчас пьёте из-за успешно выполненных заданий. Если же вы просто сидите без дела, то я напомню. В первой гильдии Ишгара нет места бездельникам и мусору, у которого нет сил.

Остановив взгляд на мне, волшебник кивнул головой в знак приветствия и медленным шагом направился к лестнице. Несмотря на то, что мастер гильдии пытался скрыть своё состояние с помощью выпущенной магической силы, которая подавляла присутствующих, я чувствовал слабый запах крови, видел, как тот старался не двигать своей левой рукой и с усилием делал шаги, стараясь не скривить лицо от боли. В этот момент святой волшебник больше напоминал побитую злую собаку чем одного из сильнейших волшебников Ишгара, но выпущенное им магическое давление явно не давала присутствующим даже мысли допустить о слабости своего мастера. Обнадеживающе сжав плечо вспотевшей ученицы, что со страхом смотрела вслед поднявшемуся магу тьмы, я обратился с мистральским префиксом к дрожащему зеленоволосому мужчине с моноклем, который платком вытирал пот со своего лба.

- Сол-сан, мастер гильдии с кем-то сражался?

- Да, ньон. Мастер, ньон, сражался с Макаровым Дреяром, мастером гильдии Хвост Феи. И, к сожалению, этот бой закончился для мастера… неудачно.

- Печально. Печально! Как же много работы мне нужно сделать!

Посмотрев на вновь зарыдавшего Арию, что недавно сменил повязку на глазах, в которых теперь мной ощущалась сложная магическая структура, заполненная воздушным эфиром, и собравшуюся толпу магов около доски с заданиями, я вновь вспомнил глаза Порлы, в глубине которых клубилась злоба напополам с уязвленной гордостью. Видимо, конфликт между Фантом Лордом и Хвостом Феи в ближайшие годы разгорится с новой силой.

Злой Жозе Порла

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/94864/4746330

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь