Готовый перевод The Abandoned Empress / Брошенная Императрица: Глава 50

– Нет, ничего, – ответил император, отставляя чашку в сторону и отводя взгляд от окна. – Кстати, как проходят твои занятия по фехтованию? Ты усердно училась?

– Поскольку я всего лишь новичок, я пока не так многого достигла, но потихоньку занимаюсь.

– В самом деле? Хорошо. Не думал, что твой отец будет к тебе более снисходителен только потому, что ты его дочь. Похоже, ты наверстываешь упущенное лучше, чем я думал. Это здорово.

Почему он интересуется моей практикой по фехтованию? Я боялась, что он прикажет мне немедленно прекратить эти занятия и перебраться во дворец. Я была озадачена, но вместо того, чтобы выразить свои мысли вслух, продолжила беседовать за чаем.

После долгого чаепития я, наконец, направилась во второй рыцарский корпус, чтобы встретиться там со своим отцом.

Покинув внутренний дворец и направляясь во внешний, я вспомнила слова императора.

Хм-м-м… Он что, как-то по-особому ко мне относится? Странно. Мой отец не будет относиться ко мне как-то по-особому только потому, что я его дочь.

Погруженная в свои раздумья, я незаметно добралась до второго рыцарского корпуса. Отвечая на приветствия рыцарей, что встречала по дороге в кабинет отца тут и там, я встретила знакомого парня с рыжими волосами, который шел по коридору.

– Карсейн? – окликнула я его.

– Рад видеть вас, леди Ла Моник! Давненько мы не виделись.

Рыжеволосый мужчина был не Карсейном, а его братом сэром Де Ласом. Я испытала смешанные чувства радости и сожаления, но все же тепло поприветствовала его, не выказывая своего разочарования.

– Давно не виделись, сэр Де Лас.

– Я встретил вас впервые за шесть месяцев. Вы все это время жили в поместье?

– Да, верно. Спасибо, что поинтересовались этим.

– Вы направляетесь навестить вашего отца?

– Вы тоже?

– Верно. Разрешите вас сопровождать?

– Конечно. Благодарю вас.

Бросая взгляды на его ярко-рыжие волосы, я продолжала думать о его брате Карсейне. Интересно, как у него дела? Последний раз, когда я видела его на тренировочном поле, он был не похож сам на себя.

– У Карсейна все в порядке? – поинтересовалась я.

– Вы имеете в виду у Сейна? Ну, не знаю, можно ли назвать это так.

– Простите? А что не так с ним?

– О, это не болезнь или что-то в этом роде. Но он по какой-то причине сильно изменился. Он, как и раньше, целыми днями занимается фехтованием, но выглядит немного иначе, чем раньше. Он тренируется сейчас как-то отчаянно.

«Отчаянно»? В моем случае я отчаянно пыталась избежать роли императрицы, но почему он так отчаянно тренируется? Но что касается фехтования, он всегда занимался этим без какого-либо напряжения.

– Тия, заходи. О, добро пожаловать, сэр Де Лас!

– О, леди Ла Моник, давно не виделись.

Когда я вошла в рабочий кабинет отца, чей-то знакомый голос поприветствовал меня. Это был герцог Де Лас.

Почему он здесь, когда должен был находиться в первом рыцарском корпусе?

Я была немного озадачена, но не забыла вежливо поклониться при этом, чтобы поприветствовать его.

– Давненько мы не виделись, герцог Де Лас. Как поживаете?

– Благодарю, все хорошо. Я слышал, вы уезжали в поместье? А теперь вернулись обратно?

– Все верно.

– Хорошо. А то мой друг так извелся, беспокоясь о вас, что я уже не мог выносить его несчастного вида. Мне даже грустно, что у меня нет дочери, дружище.

– Аркинт, пожалуйста, хватит.

– Ладно, ладно. С вашего дозволения я замолкаю, – ответил он с улыбкой, кинув взгляд на моего отца.

Когда я осторожно присела, мой отец, обменявшись взглядом с герцогом, заговорил:

– Тия, ты знаешь организацию и характеристики каждого рыцарского подразделения, верно?

– Да, знаю.

– Тогда ты знаешь, что первый рыцарский корпус возглавляет семейство Де Ласов, в то время как второй рыцарский корпус находится под управлением семейства Ла Моник, верно?

– Конечно, я это знаю.

– Тогда мне легко будет объяснить, как это работает. Традиционно следующий капитан, который возглавит первый или второй корпусы рыцарей, сначала принимается в корпус в качестве заместителя капитана, чтобы узнать, как все устроено, прежде чем самому возглавить свой корпус. Вот почему сэр Де Лас сейчас работает моим заместителем.

– Да, теперь я понимаю, папа.

– До сих пор, поскольку в нашей семье не было преемника, нам не нужно было следовать этой традиции. Но сейчас ситуация изменилась, верно?

Когда я мягко кивнула в знак подтверждения, ко мне обратился герцог Де Лас:

– До этого я думал, что все это какая-то шутка, блажь. Но, по словам Карсейна, вы всерьез принялись изучать все, чтобы стать преемником своей семьи. И я даже слышал, что император дал на это свое молчаливое согласие. Если вы действительно серьезно относитесь к тому, чтобы стать наследником своей семьи, я думаю, вам следует понемногу изучать поручения для рыцарей. Если можно, я хотел бы, чтобы со следующей весны вы стали моим помощником. Что вы об этом думаете?

– Но у меня далеко не уровень рыцаря-подмастерья…

– Я слышал от Сейна, что вы уже достаточно способны для своего уровня, чтобы победить рыцаря-ученика. Не волнуйтесь. Вы сможете быстро во всем разобраться, как только пройдете испытание на рыцаря.

– Если так, то я принимаю ваше предложение.

– Я с радостью принимаю принятое вами решение. Если у вас появятся какие-либо еще вопросы, пожалуйста, задавайте их этому человеку. Он вам охотно поможет, – и герцог Де Лас с улыбкой похлопал сэра Де Ласа по плечу.

– Я так и поступлю. Сэр Де Лас, надеюсь, что нахожусь в надежных руках.

– О, я тоже надеюсь, леди Ла Моник.

– Отлично. Позвольте мне покинуть вас. Мне нужно уладить еще кое-какие дела. Это связано с делами уже в моем рыцарском корпусе.

– Конечно, до скорой встречи.

Проводив герцога Де Ласа кивком, я принялась наблюдать, как сэр Де Лас выполняет свою работу в качестве заместителя капитана, и составляла для себя в уме список тех дел, которые должен был выполнять заместитель капитана.

Ух ты, как же много всего нужно знать и уметь!

Когда я поняла, насколько много всего буду должна знать и уметь делать, я невольно тяжело вздохнула, но я все равно была рада, что моя жизнь отличается от прошлой.

Сколько прошло времени? Не знаю. Я закончила работать и покинула кабинет отца, прибрав за собой только после того, как отец сказал, что на сегодня хватит.

В это время в кабинет отца прибыл рыцарь со срочным донесением:

– Во внутреннем дворце произошел пожар. Думаю, нам следует немедленно направиться туда, сэр.

– Пожар? Понятно. Немедленно отправляйтесь на место происшествия, помогите с тушением пожара. Сэр Де Лас, берите на себя командование. Соберите всех рыцарей и немедленно отправляйтесь туда.

– Да, сэр.

Когда два рыцаря быстро ушли, мой отец повернулся ко мне и сказал:

– Тия, возвращайся домой одна. Думаю, что сегодня я припозднюсь.

– Да, папа. Береги себя!

– Хорошо.

Только после того, как он попросил меня возвращаться домой без него, а я попросила его беречь себя, он покинул меня торопливым шагом.

Пожар во внутреннем дворце? Где это случилось?

Я шла по коридору, погруженная в свои мысли, как вдруг резко остановилась. Может ли быть так, что пожар вспыхнул там? Я очень надеялась, что это не так. Остановив пробегавшего мимо слугу, я спросила его:

– Я слышала, что во внутреннем дворце случился пожар. Вы можете сказать, где это случилось?

– Ах! Вы, должно быть, леди Ла Моник. Простите, не узнал вас сразу. Пожар вспыхнул в саду.

– В саду? В каком саду?

– Сад во дворце Вер.

Мое сердце учащенно забилось.

О, нет! Почему там случился пожар? Это же место…

– Леди Ла Моник, с вами все в порядке?

– … Я в порядке. Бегите и помогите в тушении пожара.

– Прошу прощения, мне нужно вас покинуть.

Я закрыла глаза, наблюдая за торопливо убегающим слугой.

Тебе не следует ходить туда, Аристия. Император может снова заинтересоваться тобой, если что-то пойдет не так. Просто возвращайся домой. Тебе не обязательно так рисковать. Не произойдет ничего серьезного, если ты просто вернешься домой.

Я неохотно направилась к экипажу… один шаг, другой... третий…

О нет, я так не могу.

Я остановилась. Нехотя оборачиваясь назад.

Разум говорил мне езжать домой, но сердце говорило о другом. Я бы не смогла простить себя, если бы отправилась сейчас домой.

В конце концов, я повернула назад. Придерживая обеими руками пышные юбки, я побежала ко дворцу Вер. Дыхание сбилось от быстрого бега, но я не смела останавливаться.

Когда мне было где-то примерно пятнадцать, император, который благоволил мне, называя меня своей невесткой, отвел меня в маленький сад. Прогуливаясь и разговаривая со мной, он внезапно остановился перед деревом и спросил, знаю ли я, что это такое. Это было в первой моей жизни. Когда я ответила, что не знаю, он улыбнулся и ответил мне:

– Это дерево само по себе большая редкость. Но еще труднее увидеть его распускающиеся цветы.

– Мне очень любопытно, на что же это похоже, раз вы говорите, что это большая редкость. Вы знаете, каким цветком оно распускается?

– Ну, я видел это только один раз. Это дерево цветет только зимой. Это серебряный цветок, который еще красивее, когда полностью распустившись сияет при лунном свете.

http://tl.rulate.ru/book/9484/2826204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь