Готовый перевод Harry Potter: Long Live The Queen! / Гарри Поттер: Да здравствует королева!: ▶. Часть 49

— Нет, — отрезал Фадж, — я этого не позволю.

Он бросил взгляд на Амбридж, которая в ответ лишь улыбнулась и кивнула. Затем, повернувшись к главе Визенгамота, министр продолжил:

— Независимо от того, разрешено тебе наблюдать или нет, ты не имеешь права участвовать. Поэтому ты дисквалифицирован в качестве советника мистера Поттера и мистера Блэка на его последующем суде. Я разрешу тебе наблюдать, если ты настаиваешь, но я не хочу слышать ни слова об этом, иначе я вышвырну тебя вон!

Глава Визенгамота кивнул, затем бросил взгляд на Гарри и пожал плечами. Гарри кивнул в ответ и снова повернулся лицом к суду, а глава Визенгамота направился к Сириусу, чтобы занять место рядом с ним. Он заметил, как мадам Боунс нахмурилась, глядя на Фаджа, который, казалось, не замечал ее недовольства.

— Итак, мистер Поттер, — прорычал Фадж, — здесь больше никого нет, чтобы помочь вам потянуть время. Займите свое место, чтобы мы могли приступить к вынесению приговора.

Перси Уизли, наблюдая за развитием событий этого утра, почувствовал облегчение, когда Поттер опоздал всего на минуту, несмотря на все старания министра изменить ситуацию. Тот явно собирался вынести Поттеру заочный приговор, даже не дав ему возможности прибыть. Затем он наблюдал, как появился Сириус Блэк и не только заявил, что он советник Поттера, но и что он вообще никогда не был судим. Хотя Перси понятия не имел, что это за Судебные защиты, о которых они говорили, по реакции Дамблдора было ясно, что Блэк говорит правду, по крайней мере, об отсутствии судебных разбирательств. Он понимал, что министр дисквалифицировал Блэка как советника Поттера, но не был уверен, что он прав, дисквалифицируя другого волшебника только за то, что тот работает на королеву. Королеву! Какое отношение Поттер имел к королеве? Кроме того, разве она не должна была оставить магический мир в покое? Почему суд над пятнадцатилетним мальчиком должен привлекать ее внимание? Может, потому что она считала суд несправедливым?

Пока все эти мысли проносились у него в голове, Перси продолжал послушно следить за тем, чтобы перо записывало все, что открыто говорилось в зале суда. Когда перо записало заявление Фаджа: «Займите свои места, чтобы мы могли начать выносить приговор», Перси пришел к выводу, о котором он даже не подозревал.

— Перси Игнатиус Уизли, — сказал он, вставая, — советник защиты.

Когда Фадж объявил, что пора переходить к вынесению приговора, Гарри потянулся в карман и достал эдикт королевы. Он просмотрел его в последний раз, затем закрыл глаза и собрал все свои силы. Он знал, что должен сделать, но как бы он ни верил в правильность своего решения, ему все равно хотелось, чтобы это пришлось сделать не ему. Он взял на себя ответственность за отмену Хартии и знал, что это было предрешено, но он все еще беспокоился о том, насколько это усложнит жизнь ему и его друзьям. Он уже собирался открыть глаза и произнести предписанные ему слова, когда неожиданный голос окликнул его.

— Перси Игнатиус Уизли, советник по защите, — прогремел голос Перси.

Глаза Гарри расширились от удивления, и он в шоке посмотрел на Перси. Министр сделал то же самое. На самом деле все в комнате были ошеломлены, и это было заметно. Перси посмотрел на Гарри и, получив кивок, подошел к нему.

— Министр, — начал он, — мне кажется, вы неправильно выразились. Вы не можете осудить мистера Поттера до того, как он предстанет перед судом.

Лицо министра окрасилось в пурпурный оттенок, который Гарри раньше видел только у своего дяди Вернона. Он повернулся к Перси и закричал:

— Уизли! Что, по-твоему, ты делаешь? Я запрещаю тебе выступать в роли советника мистера Поттера!

— Простите, министр, — сказал Перси, — но мистер Поттер имеет право на достойную защиту, а вы, очевидно, не хотите, чтобы она у него была. Почему? Может быть, потому что он невиновен?

— Что? — закричал Фадж. — Я... Нет... Я твой начальник, Уизли, и я приказываю тебе уйти с поста советника мистера Поттера!

Перси покачал головой.

— Мне жаль, сэр, но моя совесть не позволит мне сделать это. Очевидно, что вы не позволите мне выступать в роли его советника, пока я работаю на вас. Поэтому я немедленно подаю в отставку из Министерства магии.

Отставка Перси Уизли, которого многие в Министерстве считали самым строгим и соблюдающим правила человеком в здании, вызвала немедленный взрыв негодования. Фадж стучал молотком и кричал на Перси за то, что тот пошел против него, Амбридж угрожала ему арестом. Мадам Боунс кричала на Фаджа за то, что он как минимум пытается подтасовать ход заседания. Разные члены Визенгамота кричали по разным причинам, и даже Дамблдор вмешался, пытаясь всех успокоить.

В разгар этих событий Глава Визенгамота подошел к Гарри и похлопал его по плечу. Гарри повернулся и посмотрел на него, затем кивнул. Глава Визенгамота включил чары пушечного взрыва, заставив всех замолчать и посмотреть в сторону источника взрыва. Гарри глубоко вздохнул, когда все взгляды обратились к нему. Он поднял указ королевы, поднес кончик своей палочки к королевской печати и произнес повелительным тоном:

— Властью Ее Величества Королевы Магическая хартия Великобритании отменяется!

http://tl.rulate.ru/book/94827/4090209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь