Фред и Анджелина Уизли с детьми, Фредом Уизли-младшим и Роксаной, погибли. Рон и Гермиона Уизли с детьми, Розой и Хьюго, погибли. Перси и Одри Уизли с детьми, Молли и Люси, погибли. Артур Уизли погиб. Джиневра Поттер и её дети: Джеймс Альбус Поттер, Альбус Северус Поттер и Лили Луна Поттер – мертвы. Билл, Флёр и их дети, а также Чарли и Молли были в смертельной опасности. Единственным, кому не грозила смертельная опасность, был Гарри, но Молли была слишком убита горем, чтобы заметить это. Почти вся её семья исчезла в результате одного взрыва.
Что-то оборвалось в Гарри, когда он увидел в темноте часы Джинни и Джеймса. Он почувствовал, как что-то холодное и твёрдое образовалось в его груди. Молли рыдала, что-то бормоча, и в то же время вытирала чистую кухонную поверхность. Гарри без сомнения знал, что потеря семьи разрушила её. Молли Уизли никогда не оправится от такой потери. Не зная, что ещё предпринять, он взял её за плечо и перенёс их обоих в коттедж «Ракушка».
– Гарри!
Гарри повернулся и увидел Флёр, её дочь Викторию и Тедди Люпина, вбежавших в каморку коттеджа, где хранился камин. Как ни был он оцепенелым, всё же смог слабо улыбнуться, увидев своего крестника живым.
– Гарри, – сказал Тедди, – что случилось?
– Я был в Лондоне, когда произошёл удар, – сказал он. – Я вырвался, но не успел обгореть. Их больше нет, Тедди. Всех.
Молли просто рухнула на пол, рыдая. Всё ещё прекрасная Флёр бросилась ей на помощь, а крестник Гарри и молодая женщина подошли к нему.
– Мы слышим по радио столько диких вещей, Гарри. Что происходит?
– Инопланетяне, – сказал Гарри, удивляясь, насколько разумно звучит из его уст это некогда безумное слово. – Они уничтожили магловскую космическую станцию, а затем начали обстреливать Лондон, Пекин и Вашингтон. Они все исчезли, Тедди. Я видел семейные часы.
Он больше не мог говорить, а головокружение стало сильнее, чем он мог вынести. Последней его мыслью было, что он больше никогда не услышит от своей драгоценной дочурки: «Расскажи нам ещё раз сказку, папа!»
Месть…
Месть…
Гарри проснулся от звонка будильника. Ему потребовалось усилие воли, чтобы подняться с кровати и войти в маленькую, свежую комнату. Он переоделся в свою последнюю чистую форму, используя простые чары для подгонки, и сбросил кучу грязной одежды, которую Холдиг оставил в прачечной для обслуживания. Солнце только взошло, когда он направился в транспортный отсек, чтобы найти свой «приз».
Когда он добрался до транспортного отсека, то даже сам удивился тому, насколько большим было транспортное средство. Десятиколёсное чудовище смутно напоминало жука, только длиной пятьдесят метров, высотой тридцать метров, оснащённое тяжёлой лазерной пушкой и противопехотной лазерной пушкой. Перед одним из колёс стоял древний Вуки, мех которого давно поседел. Он стоял, слегка сгорбившись, а один из его клыков был полностью обломан.
Когда Гарри подошёл к нему, дроид уже был рядом.
– Передай щенку, что я – Тушил, и я готов, – прорычал старый Вуки.
Прежде чем дроид успел перевести, Гарри сказал:
– Доброе утро, Тушил. Я, как оказалось, понимаю язык шайривуков, поэтому, пожалуйста, обращайтесь ко мне напрямую. Я лейтенант Холдиг. Дроид, сегодня ваши услуги нам не понадобятся.
– Да, сэр, – сказал дроид и удалился.
Когда дроид ушёл, Тушил почесал поредевший мех на голове.
– Ты тот самый щенок, о котором говорил Шевталла?
– Возможно, – сказал Гарри. – Нам надо спешить: нужно забрать дюжину новобранцев.
Машина была настолько велика, что имела собственный турболифт, который опускался из центрального фюзеляжа и переносил их в кузов. Согласно первоначальным спецификациям, которые Гарри изучал предыдущей ночью, корабль должен был быть заполнен ракетами, табанными газовыми камерами для турболазеров и пехотинцами. С тех пор большая часть вооружения была убрана, и на её месте остались небольшие ниши, в которых стояли две койки с небольшими персональными зонами возле каждой из них, состоящими из поверхности, которая могла быть столом или центром развлечений. При такой конфигурации в нём можно было с комфортом разместить двести человек в течение месяца.
Гарри последовал за Тушилом через узкий коридор на командную площадку. Танк был почти такой же высоты, как и стена, и вся машина загрохотала, как заводской дроид, когда древний Вуки запустил её.
– Куб должен надеть свой шлем перед примитивами, – сказал Тушил. – Имперцы узнают, если ты этого не сделаешь.
– Да, ты прав.
Гарри надел шлем, когда Тушил ввёл их в открытые ворота автобазы и направился к видневшимся вдалеке вихревым упряжкам, которые в это время загружали рабочих для дневной смены у дроидов. По одну сторону от шеренги стояли двенадцать возможных «ведьм» и «волшебников», которых Гарри обучал прошлой ночью, а по другую – Вуки Шевталла и четверо штурмовиков. Гарри подозревал, что четверо штурмовиков были условием получения рабочих. Хотя у него была огромная свобода действий с ними, безопасность должна была соблюдаться. Дроид, как всегда, стоял рядом с Шевталлой и переводил.
– Оставайтесь здесь и будьте готовы отправиться к дроидам нефтеперерабатывающего завода. Сначала мы поедем к первому дроиду.
Тушил с ворчанием кивнул. Гарри оставил его, прошёл по длинному узкому коридору и добрался до центрального лифта. Он вышел из транспорта для персонала в чёрном шлеме, который делал его таким же, как и всех остальных надсмотрщиков.
– Погрузите их, – приказал он на базовом языке.
Он наблюдал за тем, как двенадцать молодых людей в оранжевых комбинезонах шли к лифту, который был достаточно велик, чтобы вместить всю их компанию.
– Сэр, – сказал один из штурмовиков, – сержант Ала’шил просил передать вам, что по стандартной процедуре рабочие должны быть возвращены в общежитие через восемнадцать часов.
– Спасибо, десантник, – сказал Гарри. – Однако это уже не рабочие. Они теперь призывники и подпадают под армейские правила труда. Пожалуйста, закрепите призывников в альковах верхней палубы, а затем явитесь на камбуз для инструктажа по выполнению задания.
– Сэр, да, сэр, – сказал штурмовик.
Гарри знал из прочитанного, что штурмовики фактически не подчинялись обычной армейской субординации – они были прежде всего солдатами Императора и по протоколу просто передавались во временное пользование вооружённым силам Империи.
На практике же штурмовики состояли в основном из рядовых, а офицеров было мало. Поэтому и руководили десантниками в бою часто офицеры флота или армии. Гарри отсалютовал и смотрел, как солдаты грубо рассаживают новобранцев.
Когда они с Шевталлой достаточно отошли от солдат, новобранцев и дроидов, Гарри пригласил её в кабину водителя и спросил:
– Ты со мной?
– Я ничего не должна Опустошителям, кроме ненависти и презрения, – сказала вуки. – Даже свою жизнь я им не отдам. Но ты… ты спас мою жизнь и жизни многих других. И за это я с тобой.
– Хорошо, – усмехнулся Гарри, скрытый шлемом. – Тогда пройдёмте на камбуз, пожалуйста.
Они с Шевталлой прошли по узкому коридору вдоль верхней палубы огромного транспорта, мчавшегося по пустыне со скоростью сто шестьдесят километров в час. Когда они зашли на камбуз, четверо десантников выстроились в ряд. Гарри поднял руку и всей своей магией применил сильнейшее одурманивающее заклинание. Четверо солдат отлетели к дальней стене и без сознания сползли на пол камбуза.
– Вы – джедай! – воскликнула Шевталла.
– Нет, как я уже говорил, я волшебник, – ответил Гарри. – На Земле таких джедаев не было. Я использую магию. Можешь выключить этого дроида и привести остальных сюда?
Шевталла что-то буркнула в знак согласия и, повернувшись, пошла выполнять просьбу. А Гарри тем временем снял шлемы с четырёх десантников. Уже со второго шлема он почувствовал себя менее уверенно, а с четвёртого и вовсе насторожился. Все четверо были абсолютно одинаковыми: коротко стриженные седеющие чёрные волосы, смуглая кожа, похожая на средиземноморскую или полинезийскую, и слегка азиатские черты лица. У них были свои отличительные особенности: татуировки, разные причёски, но цвет кожи и черты лица были идентичны. На вид им всем было около сорока лет.
Первый из колдунов и волшебников, прибыв на место, остановился прямо внутри камбуза и посмотрел на четырёх ошеломлённых солдат, затем на Гарри. Поняв, что шлем всё ещё на нём, он расстегнул плотно прилегающую подкладку на шее и снял его. Одна из женщин, сидевших впереди, уставилась на него, разинув рот, прежде чем наконец произнести:
– Чёрт возьми, да ты же Гарри Поттер!
http://tl.rulate.ru/book/94821/3187133
Сказали спасибо 33 читателя