Готовый перевод One Piece: I open Susan with the barrier fruit / Ван Пис: Сусаноо при помощи барьерного фрукта.: Глава 9. Байцзи · Ворона

 Глава 9. Байцзи · Ворона

Через несколько дней.

На паруснике постоянно переплетались и яростно сражались две фигуры, интенсивно слышался звук сталкивающихся мечей, часто мелькали искры, вздувались волны воздуха.

"Кланг!

"Базовые навыки: расколоть Хуашаня с силой!

Призрак трех поколений Дай Ди поднялся высоко и ударил Саурона, но был заблокирован Сауроном словами Хедаойи и Сюэ Цзоу, и выплеснулась ослепительная искра. Глаза этих двоих были полны боевого духа, и ни один из них не хотел признай поражение!

"Брат Дай Ди, брат Саурон, пора есть! Мы прибудем в деревню Силуобу во второй половине дня!"

Джозеф и Джонни вышли с едой, и теперь они вдвоем отвечают за приготовление пищи и отплытие, обслуживая этих двух больших парней!

Изначально Дай Ди хотел отправиться прямо к Пиратам-Клоунам, дислоцированным в Ориндж-Тауне, чтобы найти клоуна Баки, но на карте он увидел, что дорога проходит через деревню Сироб.

Затем Дай Ди захотел познакомиться с Байджи Кроу, который утверждал, что уступает только Бену Бекману по IQ!

Дай Ди хочет завербовать этого парня, но если он не сможет, то будет убит!

Пусть он станет мертвой душой под мечом призрака третьего поколения, и добавьте призрака к этому мечу демона!

Без стремления стать сильнее, каким бы умным ты ни был, это бесполезно!

Дай Ди нужно только подчиняться приказам и сильная команда!

А Саурон такой чистый фехтовальщик, большую часть времени он не будет спрашивать о причинах и раскладе добра и зла.

В его глазах единственный выбор - резать или не резать.

Убей врага, будь то пират или флот!

И он будет безоговорочно доверять и поддерживать величие капитана.

Это лучшая команда в глазах Дай Ди.

"Дай Ди, дело сделано! Если враг фехтовальщик, я с ним разберусь!!"

Саурон съел мясо и сказал, и с комфортом выпил бутылку вина. Эти несколько дней самое комфортное время с тех пор как он заблудился в море. Ему не нужно ни о чем думать, только думать о борьбе и давать новые трюки Просто назови!

"Зависит от вашего настроения!"

Дай Ди приподнял брови и небрежно улыбнулся. Он не согласится ни на какие абсолютные условия и не удовлетворит всем требованиям экипажа. Он нехороший человек и не няня.

"Ты ублюдок!"

Голосом, Саурон недовольно налил еще одну бутылку вина, а затем вернулся, чтобы продолжить упражнения.

Однажды он разобьёт черепаший панцирь Дай Ди одним ударом!

Теперь Саурон ставит перед собой цель разрушить защитный барьер Дай Ди. По его мнению, если он не может даже сломать этот барьер, он не достоин бросить вызов фехтовальщику номер один в мире.

Он будет продолжать становиться сильнее, пока не сможет разрезать все и преодолевать все препятствия перед собой!

За последние два дня базовые навыки меча Дай Ди также значительно улучшились.Навыки меча Саурона очень сильны и надежны, и есть много вещей, которым стоит научиться.

А Дай Ди не упускал ни единого шанса стать сильнее, поэтому два дня тренировался против Саурона, чтобы восполнить свои лазейки и недостатки.

Дай Ди также поговорит с Сауроном о методе обучения мастера меча и намерениях меча, а также кратко расскажет о двухцветной властной штуке и приготовится взять его на усердную практику в этом направлении!

Когда парусник вошел в порт деревни Сироб, жители острова также осторожно оценили характер корабля, будь то торговое судно или пиратский корабль.

Однако, увидев, что парусник не плавает под пиратским флагом и не было злобных пиратов с ножами, я немного ослабил бдительность.

Пришел проведать этих чужаков темнокожий мальчик с длинным носом и несколько детей, болтая чепуху с младшими братьями, хвастаясь своей силой!

Дай Ди проигнорировал парня Усоппа, ему не нужна добрая и трусливая команда, и ему не нужен сломанный бафф типа " Отчаянно полагаясь на лучников!"

Что ему нужно, так это сильная команда, которая подчиняется приказам и мчится без колебаний, не спрашивая зачем!

Он взял Саурона прямо на остров, в самый богатый особняк на острове, оставив Джозефа и Джонни наблюдать за лодкой!

"Эй, кто ты? Куда ты идешь? Ты знаешь, что деревня Сироб - территория моего капитана Усоппа!"

Усопп достал рогатку и торжественно сказал с непостижимым лицом, в то время как трое его младших братьев размахивали флагами и кричали.

Дай Ди и Зоро прошли мимо Усоппа и продолжили идти вперед, полностью игнорируя слабого цыпленка.

"Эй! Я капитан Усопп с восемью тысячами человек, как ты смеешь меня так игнорировать!"

- сердито сказал Усопп, но он не осмелился сделать что-либо небрежно.Глядя на направление, куда они направлялись, он почувствовал, что двое незнакомцев могут искать Кейю, и ему нужно было быстро сообщить новости.

И Зоро оглянулся, и Усопп был так напуган, что у него выступил холодный пот, его ноги дрожали, и он даже не мог говорить.

Когда он выздоровел, двое иностранцев исчезли у него на глазах.Он стиснул зубы и тут же побежал в особняк Кейи.Он чувствовал, что эти два человека пришли не по доброте, как злодеи, которые убивают, не моргнув глазом!

Через некоторое время Дай Ди и Саурон подошли к двери этой богатой семьи.

"Дай Ди, есть враг, отпусти меня первым!"

Саурон легкомысленно сказал, что продолжит побеждать своих противников, чтобы стать сильнее, и вступит на путь верховного фехтовальщика.

"Да! Этот Кроу очень быстрый, только смотри, не порежься, у меня нет времени тебя лечить!"

Дай Дидан улыбнулся, как только он закончил говорить, слуга с овечьей шерстью и рогами открыл дверь.

"Здравствуйте, в чем дело?"

Сказал вежливо и мягко, в то время как он также наблюдал личности этих двух незнакомцев!

"Эй, Шипхед, ты тоже умеешь пользоваться дьявольскими плодами? Но мы не ищем тебя, пусть Кроу выйдет, я охотник на пиратов, который пришел, чтобы победить его".

Саурон перешел прямо к делу и имел глаза только на противников.По словам Дай Ди, Байджи Кроу, который предложил награду в 16 миллионов, прятался в этом особняке.

"Мистер Охотник на пиратов, у нас здесь нет никого по имени Кроу, вы ошибаетесь?"

Мелли не так испугался, когда услышал имя охотника на пиратов, больше всего он боялся, что другая сторона скажет, что они пираты.Однако что значит быть способным к дьявольскому плоду?

"Ваша экономка — капитан Кроу, пират. Теперь его следует звать Клабатель. Вы должны позаботиться о безопасности своей дамы!"

Дай Ди легкомысленно сказал, он только сейчас понял, что голова овечьего хлопка этого парня не кажется головным убором, может быть, это гибрид меховой расы? Или человек со способностью овечьего плода?

"Что??"

Мелли побледнел от испуга, он никогда не думал, что добрый дворецкий Клэбаттл окажется пиратом.

В это время дворецкий Клабатель тоже вышел с холодным лицом и холодно посмотрел на двух охотников за пиратами.

"Это действительно задерживается!!"

Кроу мрачно посмотрел на двух незнакомцев Два года назад, чтобы избежать преследования флота и охотников за пиратами, он задумал симулировать смерть и даже отменил приказ о награде.

Я не ожидал, что меня узнают сейчас Какая ссылка пошла не так?

Неужели заместитель капитана Зангао выдал себя?

Кроу, с очень высоким IQ, сразу подумал о самой большой возможности.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/94806/3202192

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь