Готовый перевод 100 Luck and the Dragon Tamer Skill! / 100 Удачи и навык: Укротитель Драконов!: Глава 108.1

Глава 108

Сироты (Часть 1)

[Точка зрения Алкелиоса]

Мы следовали за молодым Амадеусом по оживленным улицам города Матиаса, и с каждым шагом нам казалось, что мы все ближе и ближе подходим к какой-то заброшенной адской дыре, где не видно ни крупинки цивилизации, к заброшенной сумеречной зоне.

Со стороны казалось, что не так много проблем с этим местом. Красивые здания на краю были сделаны таким образом, что проходящие посетители могли просто проигнорировать или пройти мимо этих искривленных и запутанных скрытых улиц. Охранники немедленно бросили на нас странные взгляды, как только мы последовали за молодым Амадеусом на одну из этих узких улочек, в то время как жадная улыбка появилась на губах тех, кто были похожи на головорезов и мерзавцев.

Существовала большая разница между этими двумя типами людей и бедняками, у которых не было выбора, кроме как зарабатывать на жизнь в этом забытом богом месте, и это было видно по их глазам. Одни смотрели на мир сквозь призму возможностей и денег, а другие – через отчаяние и страдания. Бедные люди, жившие здесь, хотели иметь то, что имели мы, заработав это или получив шанс возродиться. Бедняки не думали о грабеже, они просто хотели спасения от своих страданий.

Таким образом, я достаточно хорошо знал, на кого направить свое убийственное намерение, а на кого – мое сострадание.

«Когда я впервые попала в такое место, я сама не могла поверить, в каких ужасных условиях жили эти люди», - сказала Ильдеа, оглядываясь вокруг с жалостью к ним.

«Они не напали на тебя?» - спросил Калдеран.

«Нет», - покачала головой Ильдеа. «Я уже выглядела как женщина, которую изгнали боги, беднее, чем они, и едва держалась на волоске. Им нечего было у меня отнять», - объяснила она.

«Если кто-то попытается, я остановлю их», - заявил Кошун.

«Спасибо», - ответила она с мягкой улыбкой.

Тем временем Риша держалась за Тамару, которая стояла рядом со мной. Ее милые коричневые ушки были прижаты к голове, поскольку она знала, что в глазах этих людей она была просто еще одним ценным приобретением, которое они могли продать какому-нибудь богатому работорговцу. Однако, с Кошуном рядом, они, вероятно, думали, что у них не будет шансов, если они осмелятся напасть на нас, поэтому они могли только смотреть издалека или пытаться придумать способ забрать ее у нас.

«Мы уже на месте?» - спросил нетерпеливый Калдеран.

«Уже недалеко, мистер. Прямо за этим углом». Амадеус ответил и указал на конец улицы.

Дома здесь выглядели еще хуже. Один из них был наполовину сожжен дотла, и только крыльцо осталось нетронутым, а половина его входной двери болталась на ветру на единственной оставшейся петле. Рядом лежали останки мертвой лошади, от которой остались только кости. Их жевал какой-то грызун, но это не была крыса, он был слишком большим и грязным, плюс у него был раздвоенный язык, как у змеи.

Дом на углу напомнил мне заброшенный особняк с привидениями, который едва выдерживал собственный вес. Это было очень жутко, но я не мог не задаться вопросом, как все эти здания оказались такими. У них должна была быть какая-то история, но я действительно хотел спросить, почему люди, которые жили внутри, не удосужились позаботиться об этом?

Может быть, потому что он увидел, как я смотрю на этот дом, Амадеус сказал мне: «Это место принадлежит Черной Компании. Днем здесь не так много активности, но ночью этот большой страшный господин спрашивает пароль у тех, кто хочет войти».

«Хм?» Я бросил долгий взгляд на здание.

«Это место должно быть аукционным домом черного рынка», - сказал Кошун.

«Аукционный дом?» Я приподнял бровь.

«Да, но для нелегальных вещей, таких как запрещенные предметы, магия или даже рабы благородной крови. Хотя технически законно продавать и покупать рабов в этом королевстве, незаконно делать это с кем-то из дворянской семьи. Они боятся, что, если иностранец получит в свои руки дворянина, то он может заполучить и эту страну через их родословную», - ответил он.

«Разве это не смешно?» - спросил я.

«Да, но кто, по-твоему, потрудится проверить это? Так же, как это было в нашем мире для большинства людей. Неважно, был ли кто-то действительно злым, им просто нужно было выглядеть так, что поможет тебе указать на них», - сказал Калдеран.

«Думаю, я знаю это чувство», - сказал я, глядя на небо.

Были моменты на Континенте Дракона, когда я понимал, что быть человеком в стране, где правили драконы, немного страшно. Правда, в то время я был гораздо слабее многих из них, но это не помешало даже самым сильным смотреть на меня с волнением и страхом. Те, кто пострадали в этой великой трагедии 42 года назад, немного боялись человечества в целом. Хотя теперь, когда я увидел эту часть света, я могу твердо сказать, что им нечего бояться. Если только на нас не надеть рабский ошейник, эти слабые люди никак не могли удержать могучих драконов и драконесс с Континента Дракона.

Те, кто напали на Альбейтер в то время, определенно не были среди самых слабых людей, и тот факт, что из всех них сюда пришел только один Прорвавшийся человек, показывал, что человеческим королевствам не хватало уверенности в том, что эта кампания будет успешной.

Если бы они отправили более одного Прорвавшегося, или, как люди называют их Героями или Пробужденными, тогда, возможно, земли Дракетеруса все еще были бы под их властью, и трехдневная война стала бы чем-то вроде тридцатилетней войны. Зародышевая Империя могла бы иметь для этого хороший предлог, чтобы послать свои армии и установить господство над гораздо более слабым и плохо организованным Королевством Альбейтер, которое больше не могло защищать свои границы.

Если бы это случилось, мне было бы трудно представить себя мужем Серьянны. Для меня было бы буквально невозможно стать тем, кто я есть сегодня. Хотя, может быть, этот Богоподобный отправил бы меня в какую-то другую страну вроде Шиона, Озура или Новарака, которые находились на дальнем востоке континента. Или, может быть, в Ольвию или Паранду, которые были далеко на юге.

Опять же, это заставило меня задуматься о другом.

«Эй, Кошун?» - спросил я его.

«Да? Что такое?»

«Почему он называется Восточным Драконьим Языком, а не Западным? Альбейтер находится не совсем на Восточном побережье Континента Дракона ...» Я оглянулся на него.

«Потому что Восточный Драконий – это просто название диалекта, который возник в восточных частях континента. Есть также Западный Драконий, который в основном встречается в юго-западной части континента. На нем говорят и в районах вокруг наших портов в Альбейтере. Также есть Южный Драконий, Северный Драконий и Центральный Драконий языки, на которых чаще всего говорят в Зародышевой Империи», - пояснил он.

«Можешь ли ты привести мне пример Центрального Драконьего?» - спросил я, приподняв бровь.

«Ну конечно, добрый дракон. Только я смущаюсь, что могу говорить на Центральном Драконьем языке, ты сейчас сам сможешь всё понять», - сказал он.

Я посмотрел ему прямо в глаза и моргнул дважды.

«Разве это не просто ... благородный говор?»

«Нет», он покачал головой. «Эти слова немного отличаются от тех, которые используются в Восточном Драконьем Языке».

«А?» Затем я посмотрел на остальных, ожидая подтверждения.

«Эй, не смотри на меня, я не вижу разницы, даже если бы хотел». Калдеран пожал плечами.

«Я не понимаю, вы трое только что говорили на странном языке», - сказала Риша.

«Я тоже не понимаю», - сказал Ильдеа.

«Естественно, люди не считают полезным изучать драконий язык», - сказал Кошун с кривой улыбкой на языке Десяти Мечей.

«Верно». Принцесса кивнула.

«Мы на месте». Амадеус прервал нашу небольшую дискуссию, и когда я посмотрел вперед, я увидел дом, в котором я был на 100% уверен, что была и опасность пожара, и землетрясения.

Сам дом слегка наклонился вправо. Двери и окна были треснуты и искривлены, позволяя воздуху проникать внутрь. В те холодные зимы они не могли хорошо защищать от холода. Половые доски выглядели так, будто вот-вот сломаются, если я или Кошун наступим на них, а в углах крыши были два больших паука, уставившихся на нас своими восемью глазами. Если моя догадка верна, то эти два паука, вероятно, были более высокого уровня, чем большинство здешних хулиганов.

«Вы живете ... там?» - спросил я.

«Да ... я не мог позволить себе большего после поездки сюда», - ответил мальчик и опустил голову.

«Твоей поездки сюда? Откуда?» - спросила Ильдеа.

«Из Акутана. Мы ... беженцы». Мальчик отвернулся, когда сказал это.

«Почему мне кажется, что они жертвы человеческих героев?» - спросил Калдеран, приподняв бровь.

Мальчик не ответил, но Ильдеа ответила, что было и у меня на уме: «Может быть, так и есть. Но это не то место, чтобы говорить об этом». Затем она посмотрела налево на нескольких человек, которые продолжали странно наблюдать за нами.

Они знали, что мы не из этих мест, и наша экипировка указывала на нашу силу, которая была намного выше их. Мы могли защититься в битве, но мы не могли избежать их взглядов.

«Я согласен. Веди нас внутрь, Амадеус». Я сказал ему.

Мальчик подошел к двери и медленно толкнул ее внутрь. Она громко скрипнула, спугнув птицу, которая сидела на крыше.

«Сестренка! Я вернулся, и я привел гостей», - позвал он, как только вошел внутрь.

Ильдеа последовала за ним первой, осторожно ступая по скрипучим деревянным доскам, и вошла в дом. Вскоре последовала Риша, но она выглядела обеспокоенной тем, что здание может обрушиться на нас. Тамара, которая была рядом с ней, даже не вздрогнула, когда шагнула на крыльцо и вошла в дом. Ее шаги были настолько легкими, что не было слышно ни единого скрипа, но когда Калдеран пошел за ней, дом снова заплакал.

Кошун попытался войти следующим, но в тот момент, когда он сделал свои первые шаги на крыльце, доски поддались под его весом, и его нога провалилась. Он посмотрел вниз, затем попытался выбраться, но в итоге он проделал еще одну дыру в полу другой ногой.

«Это ... будет невозможно», - проворчал он и дважды взмахнул крыльями, чтобы отлететь назад и подняться с пола. «Я ... я останусь снаружи и буду охранять», - сказал он.

«Хорошо». Я кивнул, а затем осторожно обошел дыры, которые проделал большой дракон, мысленно молясь, что я не сделаю еще одну пару.

Войдя, я увидел, что все уже собрались в соседней комнате, где, скорее всего, отдыхала младшая сестра мальчика. Я представлял, что ей около семи или восьми лет, так как ему на вид было около десяти, поэтому, подойдя к двери, я не ожидал увидеть маленькую девочку лет двенадцати.

Она младшая сестра? Я удивился, а затем посмотрел на мальчика, который был явно моложе ее.

У маленькой девочки были черные волосы до плеч и глубокие черные глаза, как у ее брата, но она выглядела слабой и болезненной, как будто едва держалась за жизнь. Сейчас она едва могла держать голову и, несмотря на состояние, в котором она находилась, она все еще пыталась нежно улыбаться нам.

«Я привел помощь, сестренка ...», - сказал ей Амадеус.

«С-спасибо ... за ... заботу ... о моем ... старшем ... брате ... я ... я ... Драмора». Затем она посмотрела на маленького мальчика, но вопрос о том, почему его звали старшим, так и не успел возникнуть в наших умах: «Брат ... ты ... груб ... заклинание ... отмени ...», сказала она ему.

Заклинание? Я удивился, и тогда мы все посмотрели на него.

Мальчик посмотрел на нас и прикусил нижнюю губу. Похоже, он не хотел делать этого, как будто не знал, доверять ли нам или нет, но его младшая сестра своей тощей и слабой рукой коснулась его правой щеки, давая ему понять, что все в порядке.

http://tl.rulate.ru/book/948/700707

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь