Готовый перевод Hai to Gensou no Grimgar / Гримгар пепла иллюзий: 1. Теперь

 

1. Теперь

“Аа” Вдох, потом выдох.

Похоже на какое-то время забыл дышать. Какое-то время...

Какое-то время – это сколько?

Не знаю. Звуки...

Звуки раздаются в далеке. Самые разные звуки. В далеке?

Хотя, может и не так, может звук раздается в голове. В глубине своей собственной головы. В таком случае не в далеке, а наоборот. Близко.

Очень близко.

Слишком близко. Из-за этого не могу как следует услышать.

Обоими руками упираюсь в землю.

Где я?

Не снаружи, внутри помещения. Однако пол не уложен. Грунтовый пол.

 

Между свои рук находится ее лицо. Как такое произошло? Никак не могу вспомнить. Нахожусь в положении полу упор лежа. Вижу, ее глаза почти закрыты, губы слегка приоткрыты. Словно она отдыхает. Будто она ответит, если спросить что-нибудь. Тогда так и стоит сделать, это же так просто, позвать ее по имени, только и всего, но почему-то не могу.

Почему?..

Может, потому что боюсь?..

Но чего?

Не понимаю. Не понимаю я.

Раз не могу понять, может стоит не тревожить ее. Точно.

Не буду тревожить.

Что произошло и почему, детали не важны. Соберись. Разве ты не лидер? До сих пор лидер. Не время для раздумий. Не думай о лишнем. Сейчас должно быть то, что необходимо сделать. Так и делай. Только если бы было время на размышления, а пока надо действовать.

Поднялся и посмотрел в сторону входа. Слева сидит Шихору, прислонившись спиной к решетке. Глаза открыты, зубы стиснуты, подбородок дрожит, смотрит на меня. Шихору хотела что-то сказать, но не смогла произнести. Харухиро покрутил головой. Что с ней? У нее очень странное выражение лица. Словно была свидетелем невероятно ужасного события.

“Все в порядке”

Обратился к Шихору и выдавил смех. После чего Харухиро глубоко вздохнул, “Хаа..”. Порядок. Все в порядке. Порядок. Порядок. Порядок. Хотя нет. Не время говорить, что все в порядке. Надо делать то, что необходимо.

Кстати, где мой стилет?

А, валяется совсем рядом.

Собирался было поднять стилет, но в поле зрения попал труп гориллы и кровь ударила в голову. Захотелось растоптать в кашу голову этой испустившей дух гориллы. Хочу убить. Чтоб он сдох. Но этот самец гориллы уже мертв.

Однако есть другие гориллы.

Точно, ведь есть противники, которых следует убить. Вот их и убивай.

Убью.

Чтоб они сдохли. Правильно убей их всех.

Точно. Именно это.

Именно это и нужно делать.

Убей. Убей. Убей. Убей. Убей. Убей. Убей. Убей. Убью. Убью. Убью. Убью. Убью. Убью, убью, убью, убью, убью, убью, убью, убью, убью, убью, убью.

 

 

 

“Нет”

 

 

 

Услышал голос.

Это был ее голос.

 

Когда увидел труп гориллы, то она тоже попала в поле видимости. Решительно не стал на нее смотреть. Нет, не так. Я же смотрел, но думал, что не вижу.

Хоть она и здесь, но не хотел видеть.

“...Верно”.

Опрометчиво врываться это не мой метод. Если бы была незаурядная сила и особая способность, мог бы самоотверженно рвануть в бой, но, к сожалению, Харухиро обычный человек. Хоть и могу совсем не много, остается использовать это немного по полной. Как обычно. Использую немногочисленные средства по максимуму, и так нахожу способ выжить. Не давать себе отчет, это самоубийство.

Хотя может хватить.

Самоубийство...

Не все ли равно?

“Нет”

Разве это не она сказала? Нельзя? Понятно, что нельзя. Но почему голос ее?

Мне же не послышалось? Послышалось... “Почему?”. Точно. Ее голос... Причудился? Галлюцинация? Нет, ведь точно слышал. Но этого не могло быть. Это... Стоп, хватит, не вдумывайся, подбирай, стилет, потом, делай что можешь, что должен сделать. Погнали.

Сжал зубы. Напряг ноги. Сила есть. Справлюсь.

Тюрьма. Это тюрьма, в которой держали Сетору. Снаружи находятся гориллы. Кузак и Юме кое как сдерживают горилл, пытающихся хлынуть, ввалиться в тюрьму.

“Шихору, готовь магию!”

Крикнул и попытался было побежать, но колени прогнулись, и сам почти присел. Цокнул языком. Что такое.

Да что такое.

Почему тело не движется как хочется? Потому. Прекрасно знаю. Истощение. Пришлось убивать одну гориллу за другой. Потерял слишком много крови. А про выносливость, уже не помню, когда перешагнул предел. И вот результат. Нет. Забудь. Забудь и действуй.

Бегом, заметно пошатываясь, поспешил ко входу. Сетора, стоявшая у входа, обернулась. “Хару!” – крикнула она, мы встретились взглядом. Но не отвечая, я выбежал наружу. В двух метрах от тюрьмы Кузак, издавая прерывистые крики “У! На! А! Ха!”, яростно размахивал большой катаной, наверное, полностью погрузившись в битву. И только пыл поддерживает его. Если хоть раз остановится, то непременно упадет.

Юме, передвигаясь в низкой стойке, катаной сдерживает приближающихся горилл. Конечно, не видно заметного преимущества, но и отчаянно она не выглядит. Ай да Юме. Без страха и боязни постоянно, время от времени, пробегает позади Кузака и меняет сторону, то справа, то слева. В ее собственном стиле оказывает поддержку. Однако она совершает колоссальное количество движений. Если так будет продолжаться, то даже Юме не выдержит.

“Юме! Я займу левую сторону!”.

“Ня!”

“Мы еще можем справиться!”

Справимся или нет, честно не знаю. Но все равно, остается думать, что справимся. Остается только поверить, что справимся, и убедить в этом товарищей. Харухиро вынул левой рукой нож с гардой. Выдвинувшись по левую сторону от Кузака, отбил ножом с гардой правую руку гориллы, нападающей как раз в этот момент, и ткнул стилетом в область носа. Сразу же, только нацелился ножом с гардой в глаз, как она отступила. Следующий. Сразу нападет. Точнее уже напал. Харухиро извернувшись увернулся от рывка другой гориллы. Кузак с криком “На!” врезал по ней большой катаной. Темно коричневого цвета, словно переплетенная одежда, крепкий панцирь треснул и полетели осколки. Ну и силища. Не успела эта горилла отступить, как сразу же вклинилась другая. Противник молодой самец, но сражаться в лоб не выгодно. Но и отступать не куда. Поэтому не отступай и не стой на месте, иди вперед. Решительно сократив дистанцию, прежде чем посыпались удары гориллы, всадил серию ударов стилетом и ножом с гардой ему в лицо. В отличие от Кузака, Харухиро не настолько силен, чтобы пробить панцирь, урон не большой, но этого достаточно чтобы напугать. Только эта горилла отошла, как за ней следующая, еще следующая и еще. Хоть гориллы и прут одна за другой, но одновременно не атакуют. Даже для людей, бить одного толпой кажется просто, но в то же время нет. Один скрутит руки, второй бьет по лицу, третий по животу, без подобного разделения обязанностей выходит не эффективно. Когда вдвоем одновременно бьешь или пинаешь одного, неожиданно союзник начинает мешать. В этом случае, сперва, цель надо обездвижить, повалить или прижать. Естественно, цель, то есть Харухиро, тоже это прекрасно знает, и не стоит на месте. Двигайся. Не получается двигаться так же проворно как обычно. Ну и пусть, двигайся. Не останавливаясь, бей подходящих врагов. Упорно повторяй это. Насколько можешь. Пока силы не иссякнут. Делай. Не останавливайся. Потом Шихору поможет магией. Сетора тоже что-то предпримет. Верь в товарищей и делай что можешь. Делай до конца, теперь только это и остается.

http://tl.rulate.ru/book/94792/3243530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь