Готовый перевод Hai to Gensou no Grimgar / Гримгар пепла иллюзий: 6. Неловко

6. Неловко.

Следующим утром, или, точнее, утром следующего дня, они явились в назначенное время к северным воротам, и прождали до десяти часов, но Мэри так и не пришла.

На следующий день они опять прождали два часа, но Мэри не дождались. Ранта во всё горло заявил, что нужно пойти и вломиться к ней в комнату, но Харухиро с Шихору жёстко осадили его. Юме всё ещё чувствовала себя безучастной и слабой, но ей уже стало несколько лучше.

Третий день.

Восьмичасовой колокол ещё не начал звонить, а команда Харухиро уже собралась у северных ворот.

– А… –обронил Ранта.

Шихору молча сглотнула.

– Уня! – выдала Юме.

Харухиро легко улыбнулся, и тут же прикрыл рот рукой. Улыбаясь, он до сих пор каждый раз ощущал, как грудь сжимает стыд.

Чуть в отдалении от северных ворот стояла одинокая девушка в одежде Жреца, будто бы пытаясь заслониться своим коротким посохом. Она смотрела себе под ноги, словно напряжённо изучая мостовую. Не пытаясь прятаться или ёжиться, она всё же выглядела очень маленькой.

– Мэри.

Мэри обернулась на голос Харухиро, подняв лицо. Она тут же снова опустила взгляд, но, может, этот жест должен был обозначать кивок.

Ну да неважно.

Именно. Это совершенно неважно. Главное – Мэри пришла. Не по принуждению, не поддавшись уговорам. Мэри по собственной воле вернулась к ним.

Они приблизились к ней. Шихору, первой подойдя к Мэри, не говоря ни слова тихо взяла её за руку. Мэри не вырывалась.

Юме внезапно бросилась ей на шею.

– К-кя?!

Мэри, похоже, совершенно сбита с толку. Впрочем, Харухиро тоже крайне изумлён и шокирован.

– Прости, Мэри-тян! – Юме, крепко-крепко обняв Мэри, принялась тереться лицом о её щёки и шею, словно ластящаяся кошка, – Прости пожалуйста!

– Э… З-за что?..

– За то, что оставила тебя одну! Прости! У Юме ведь есть Шихору, но Мэри-тян совсем-совсем одна! Прости! Не оставайся больше одна, извини, пожалуйста! Юме ведь теперь здесь, рядом!

– Я…

Глаза Мэри расширились. От неожиданности, решил было Харухиро. Но, похоже, ошибся. Её лицо густо покраснело. Уши запылали. Мэри крепко стиснула зубы, словно изо всех сил пытаясь вытерпеть, сдержать какое-то чувство.

Неужели, она сдерживает… слёзы?

– Я…

– Всё хорошо. Не говори ничего, Мэри-тян. Юме решила. Юме больше не оставит тебя одну. Юме с завтрашнего дня поселится в том же общежитии что и ты, вот что она решила. И Шихору тоже.

Харухиро вопросительно посмотрел на Шихору.

– …Правда?

– Ну… да… – Шихору едва заметно улыбнуласть, что-то среднее между смущением и неловкостью, – …Прошлой ночью, мы это обсуждали…ну… гипотетически…

– Гипотетически, значит…

– Хе, – Ранта потёр нос болшим пальцем, – Ну, раз так, придётся и мне. Я тоже перееду в общежитие к Мэри!

– Не надейся, – Мэри обернулась к Ранте и окатила его холодным взглядом, – Это женское общежитие.

– Ч-что? Н-но может, как-нибудь… ну, может, для меня сделают исключение?! Потому что я и есть самое исключительное из исключений, вне всяких сомнений!

– Исключение только для маленьких детей. Для матерей с детьми.

– Отлично! Раз так, с сегодняшнего дня я – твой ребёнок! Для настоящего сына я великоват, значит, буду приёмным! Ну, как тебе?! Никаких проблем ведь, а?!

– Да тут целая прорва проблем…

– Заткнись, Парупиро! Не твоё дело! Ну, Мэри, с сегодняшнего дня я твой сын! Привет, мам!

– Я, пожалуй, пойду, – вздохнула Мэри, погладив Юме по спине.

– Нельзя! – Юме крепче сжала объятия, – Не уходи, Мэри-тян! Не обращай внимания на глупого Ранту! Он вечно несёт какую-то дурацкую околесицу!

– Это кто ещё тут глупый, ты, доска!

– Не называй Юме доской!

– Но если ты и есть доска, я что сделаю!

– У Ранты грудь намного меньше чем у Юме!

– Я вообще мужчина! Мужчины не меряются размерами груди!

– Ну а чем же тогда меряются ?!

– А-а?! Ну… – Ранта опустил взгляд к паху, потом глянул на Харухиро, – …Так ведь?!

– Не жди что я тебя поддержу…

Юме непонимающе наклонила голову.

– …Прости, - Мэри заёрзала в крепко обхвативших её руках Юме, – Я не уйду, так что, может, отпустишь меня для начала…

– Ньё-о?! Тебе больно?! Прости! Юме стала такая сильная. Понимаешь, это всё из-за Шихору. Шихору посоветовала, и Юме много упражнялась, аж до боли в животике. Потому что Шихору, она сказала, что если тренироваться и грудные мышцы танут больше, то и грудь станет больше тоже…

– …Ю-Юме, хватит, не рассказывай…

– Э? Почему?

– Не надо про это при мальчиках…

– Правда?

– Пф, – фыркнул Ранта, – Юме, научись уже деликатности.

– Ранта тоже не умеет пользоваться телепатностью, нечего винить Юме!!

– Деликатность, а не телепатность, дура! Деликатность!

Вот неугомонные. Харухиро поскрёб в затылке. Впрочем, спор Ранты и Юме очень помог разрядить обстановку.

Для начала Харухиро рассказал Мэри о необходимости пройти формальности для получения наследства, и все они решили зайти в штаб добровольческого корпуса. После чего нужно будет ещё посетить банк Йорозу, обналичить армейские монеты и разделить между всеми шестьдесят золотых награды. Также неплохо бы отдать на хранение Рубаку.

– Итак, как мы будем действовать теперь?

Харухиро постарался задать вопрос как можно более лёгким тоном. Им всем и так сейчас тяжело, каждому, почти невыносимо. Совершенно незачем ещё сильнее нагнетать обстановку.

– Я, со своей стороны, много размышлял об этом. Как вы смотрите на то, чтобы поначалу попробовать охотиться в Дамро?

– Уо… – Юме шумно выдохнула через нос, – Гобби…

– Хе-э… – Ранта скорчил недовольную гримасу и скрестил руки на груди, – По-моему они слабоваты для нас.

– …Но ведь, мы теперь…

– М? Что ты говоришь, Шихору?

– Да так… не обращай внимания… дурак это не лечится…

– Эй, это что сейчас такое было?

– Дамроу… – Мэри задумчиво опустила взгляд.

– Мы ведь, в конце концов, Гоблодавы.

Харухиро сказал это в шутку, но Мэри не улыбнулась. Ну, этого и следовало ожидать. Всё не придёт в норму сразу, нужно время. Нужно терпение, торопить события нельзя.

– В последнее время мы ходили в шахты Сайрен, и неплохо справлялись с тамошними кобольдами, но всё же старались не заходить ниже третьего уровня. Там всё-таки довольно опасно. Что же до Старого Города Дамроу, то по слухам недавняя суматоха улеглась, и плюс, это место мы знаем как свои пять пальцев. Разумеется, совершенно спокойного места нам не найти, но в Дамроу, я думаю, будет безопаснее.

– Как обычно, мыслишь негативно, Харухиро, – Ранта демонстративно пожал плечами, – Ну, сойдёт, наверное. Неплохая идея для начала.

– …Невероятно, Ранта-кун и не возражает…

– У тебя явно превратное мнение обо мне, Шихору. Я всегда веду себя прямо и откровенно, разве нет? С правильным соглашаюсь! С неправильным спорю! Что надо сказать, говорю! Что надо сделать, делаю! Как и положено настоящему мужчине!

– Да, да, мы поняли.

– Харухиро! То есть, нет, Парупиро! Не пытайся меня заткнуть!

– Честно говоря, я бы лучше самого тебя куда-нибудь заткнул подальше.

– Отлично! А ну попробуй! Давай, попробуй! Я посмотрю как ты будешь меня затыкать, засранец!

– Нет, я передумал. Не стоит хлопот.

– Бе-е-е-е!

Ранта потешно подскочил, видимо, надеясь рассмешить остальных, но никто не улыбнулся. Он однако же не сдавался.

– Бе-е-е, Бе-е-е, Бе-е-е!

Не в привычках Ранты отступаться от затеи после первой неудачи. Блея и подпрыгивая он принялся корчить рожи.

– Ха-а… – Юме, словно в изумлении, покачала головой.

Во взгляде, которым Мэри смерила Ранту, несколько поубавилось печали.

Шихору передёрнула плечами.

– …Отвратительно.

– Бе-е-е. Бе-е-е. Бееее, беее, беее.

Ранта пришёл в восторг. Неужели его так обрадовало отвращение Шихору, он что, мазохист? Однако, сегодня Шихору чаще обычного переругивается с Рантой. Возможно, так она по-своему выражает беспокойство.

Игнорируя Ранту, Харухиро обвёл глазами Юме, Шихору и Мэри.

– Есть другие мысли?

– Юме пожалуй согласна.

– …Я тоже думаю, что так лучше.

– И я, – Мэри приложила руку к груди и набрала немного воздуха, – …Я тоже согласна.

Ничего уже не будет как раньше. Разумеется. Команда Харухиро потеряла того, кого ни за что нельзя было терять. Могзо нет замены. Никто и никогда не заменит им его.

В их команде, и среди них самих теперь зияет огромная, невообразимая прореха, которую ничем не закрыть.

Но если так, то что им делать?

Пока что Харухиро этого не знает. Но оставлять всё как есть нельзя. Раз ответ неизвестен, то нужно стремиться к нему, искать его, найти его.

Харухиро кивнул.

– Идёмте.

http://tl.rulate.ru/book/94792/3193004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь