Готовый перевод I Became a Dark Fantasy Villain / Я стал злодеем из темного фэнтези: Глава 9

Среди тишины сухим эхом отдавался звук горящих дров, распространяя свой резонанс по всей тишине. Это был потрескивающий огонь, который развел Филип. Мерцающий свет костра слабо очерчивал окрестности, рисуя туманную картину пейзажа.

 

Это была кошмарная сцена, бесчисленные волчьи трупы лежали разорванными, их конечности и внутренности были разбросаны и перепутаны. Однако среди этого хаоса Мэйв стояла неподвижно, как статуя, и в ее глазах читалось легкое беспокойство. К счастью, молчание длилось недолго.

 

– Йен? Это ты? - Спросила Мэви, вглядываясь в темноту.

 

Филип, который переворачивал поленья, тоже резко повернул голову. В темноте проступили слабые очертания приближающейся фигуры.

 

"да. Я цел и невредим, - последовал медленный ответ. Голос был таким же вялым, как и вялое состояние Мэви от ожидания.

 

Мэви сделала шаг вперед. – Что это было за существо, которое было раньше...–

 

– Все ли волки отступили? Прервав вопрос Мэви, Йен, наконец, нахмурил брови.

 

Сделав глубокий вдох, она ответила: Да. Вскоре после того, как вы вошли в лес, они разбежались во все стороны. Но что еще более важно, вы должны объяснить, что все это значило... - И снова она не смогла правильно закончить предложение. Отсутствие реакции Йена запоздало отразилось в глазах Мэви. – Тебе не нужно ничего объяснять.

 

- Возразил Йен, делая шаг вперед. – Это именно то, чем кажется. Быстрым движением он бросил что-то, что держал в руке, в огонь. Размытая траектория приземлилась рядом с костром и покатилась к Филипу, который сидел неподалеку на корточках. Это была отрубленная голова Андольфа с высунутым языком.

 

– По милости Лу Солы! Воскликнул Филип, падая на задницу: – Что это?

 

– Оборотень. Он был тем, кто возглавлял стаю волков. Ответ Йена остановил его слова.

 

 Мэйв, которая внимательно рассматривала голову Андольфа, повернулась и посмотрела на него с удивлением. Губы Йена слегка дрогнули, когда их взгляды встретились.

 

– Откуда ты узнал, что такое чудовище возглавляет эту стаю волков?

 

– Я не знал, но до меня доходили слухи. Они сказали, что в этом районе бродила стая волков, которые охотились только на людей. Разве ты не слышал этих историй? Йен медленно проговорил: – Даже слухи, которые кажутся абсурдными, неизбежно смешиваются с правдой, особенно в наши дни. Он пожал плечами: – Но эти дворняги просто большие, в них не было ничего особенного. Вот почему я решил избавиться от босса.

 

Ему не нужно было больше ничего говорить, выражение его лица говорило о многом. Это была не просто пустая бравада. Йен выглядел так, словно только что вышел из реки крови и плоти. Он действительно столкнулся с оборотнем и вернулся победителем. Это также означало, что он в одиночку участвовал в изнурительной схватке в том лесу.

 

Осознав это, Мэйв посмотрела на него другими глазами, взглядом, полным неподдельного удивления. Она поняла, что утверждение о том, что он в одиночку уничтожил лагерь кобольдов, не было ни преувеличением, ни простой удачей. Возможно, Йен действительно обладал способностью выследить колдуна. – Это все равно было безрассудно. Голос Мэйв оставался серьезным. - Если бы это существо было сильнее оборотней, ты мог бы умереть. Тебе следовало переехать со мной. Оставляя в стороне личные соображения, Йен не должен умереть. Он должен был благополучно прибыть в столицу. По этой причине такие импульсивные действия не могли повториться.

 

Почесав подбородок, Йен взглянул на нее. – Я не думаю, что ты была бы очень полезна, преследуя его в этом наряде..

 

Бровь Мэйв дернулась вверх от его дерзости. В ее голосе зазвучала вновь обретенная сила. – Я быстрее, чем ты думаешь, даже в таком состоянии.

 

"конечно." Йен ответил лукавой усмешкой. – Он бы почувствовал в тебе угрозу. Я двинулся один, чтобы заманить его, иначе он мог бы сбежать. Если бы он это сделал, мы бы потеряли его и не знали, когда он снова придет за нами. Мы не можем допустить, чтобы эта угроза сохранялась.

 

– Даже если это правда, это не более чем предположение.

 

- Тогда почему, как ты думаешь, он прятался и наблюдал за нами, готовый перейти к активным действиям? Он, должно быть, почувствовал опасность, к тому же он не такой грозный, каким кажется. Итак, я пошел один.

 

Мэйв на мгновение замолчала.

 

Спокойный тон Йена произвел впечатление. – Я понимаю ваше беспокойство, но, прежде всего, моя жизнь драгоценна. Я недостаточно предан или благороден, чтобы пожертвовать своей жизнью ради кого-то другого. Это достоинство рыцаря, а не наемника вроде меня.

 

В конце концов Мэйв обнаружила, что не находит слов. Ей пришлось признать, что она никогда не смогла бы победить Йена в споре. Заявление Йена о том, что он не был преданным или благородным, никогда не высказывалось так прямо, особенно в присутствии кого-то вроде нее, рыцаря. Большинство наемников были такими, даже если это не было сформулировано таким образом. Однако для Йена столь уверенное заявление об этом было чем-то новым, он продемонстрировал свои навыки различными способами всего за один день.

 

Мэйв перевела взгляд на Йена, в ее взгляде читалось любопытство. Если бы она обнажила свой меч, Йен наверняка встретился бы с ней в бою или сбежал, но ни тот, ни другой исход не был желательным. После недолгих размышлений Мэйв неохотно приняла решение, которое ей не хотелось принимать. Это была простая просьба. Хотя она беспокоилась о том, что раскроет свои намерения и станет жертвой манипуляций грубого наемника, она не могла придумать другого способа. – Понятно. Но в будущем, если у вас будут какие-то планы, пожалуйста, сообщайте мне заранее. Не держите это в себе.

 

Ответ Йена был неожиданным. – Я понимаю. Я так и сделаю. Он послушно кивнул, больше ничего не сказав.

 

Вместо этого Мэйв почувствовала себя немного неловко, когда отвела взгляд от его пристального взгляда. – Очень хорошо. Возможно, она была слишком недоверчива к своему противнику, и необходимость проглотить свою гордость оставила у нее неприятное чувство.

 

В короткой паузе, пока Мэйв подавляла свое раздражение, вмешался Филип. – Как насчет того, чтобы обсудить твою героическую битву с этим монстром за едой? Он казался нетерпеливым, как будто ждал возможности сменить неприятную тему об отрубленной голове Андольфа.

 

Йен ухмыльнулся и наклонил голову. – Позже, Филип.

 

– Есть еще работа, которую нужно сделать? Спросил Филип.

 

– Я не голоден и определенно не устал. Говоря это, Йен обвел их жестом.

 

– А. Понимание озарило лицо Филипа. В этом был смысл. Помимо ужасного зрелища волчьих трупов, усеивающих окрестности, воздух был пропитан запахом крови и разложения.

 

– В центре леса есть ручей. Было бы неплохо разбить там лагерь. Что думаешь, Рыцарь? Спросил Йен.

 

Мэйв, к которой вернулось самообладание, кивнула в знак согласия. – Хорошая идея. Сделай это таким образом.

 

– Приведи лошадей, Филип. Это была очень естественная команда со стороны Йена.

 

– Да, сэр, - немедленно ответил Филлип. Ни Мейв, ни Филип, казалось, не чувствовали себя странно из-за того, что Йен на данный момент взял на себя ответственность.

 

Филип подбежал к трем привязанным лошадям. Самой невероятной частью того, что произошло сегодня, было то, что старая лошадь Йена была спасена. Ожидалось, что закаленные боевые кони будут в порядке после битвы, но видеть старого коня все еще живым было удивительно.

 

Когда Филип взял поводья, лошади возбужденно заржали. – Эти ребята вдруг испугались? Пришли с миром. Филип успокаивающим голосом натянул поводья, два боевых коня послушно последовали за ним, в то время как лошадь Йена тащили за собой. Они прошли всего несколько шагов, когда лошадь Йена фыркнула и споткнулась, упав на бок.

 

Филип потрясенно воскликнул: – Она умерла? Он присел на корточки, чтобы осмотреть состояние лошади. Лицо Филипа вытянулось: – Извините, сэр. Я, должно быть, допустил ошибку.

 

Мэйв пожурила Филипа: – Тебе следовало быть осторожнее, Филип. Вокруг так много волчьих трупов. Она повернулась к Йену: – Я заплачу за твою лошадь. Мне жаль.

 

Йен пожал плечами и уставился на мертвую лошадь, внезапно осознав: – Возможно, это из-за крови волка на мне. Уже находясь в состоянии огромного стресса, и с сильным запахом крови оборотня, витающим в воздухе, старая лошадь Йена не выдержала этого. - Ну, это было чудо, что парень выжил с самого начала, но... - Непринужденный голос Йена понизился, когда он посмотрел на лоб Филипа. - На самом деле мне не хочется идти пешком.

 

«извините?» Филип поднял голову и спросил.

 

– Я устал. Добавил Йен.

 

Озадаченный Филип переводил взгляд с Йена на лошадей, издавая сокрушенный вздох, когда его осенило: – Конечно, я должен быть тем, кто идет пешком.

 

——-

 

После пары часов пути группа распаковала вещи у ручья, который пересекал центр леса. Пока Филип разводил костер, Йен неторопливо слез с лошади. Лошадь Филипа была гораздо удобнее, чем старая лошадь Йена, на которой он ездил верхом.

 

Когда он слез, головной убор Андорфа, привязанный к седлу рядом с ним, свободно болтался. Это была работа Филипа, и хотя Йен недоумевал, зачем он вообще принес ее, он перевел взгляд на ручей. Что сейчас было важно, так это не этот головной убор, он просто думал, что ручей будет таким маленьким, что он сможет только умыться, но ручей, который грубо имитировал реку, был довольно сильным.

 

Когда Йен сел на ближайший камень и начал расстегивать ремни своих доспехов, Мэйв подняла голову и спросила: – Что ты делаешь?

– Как видишь. Я снимаю броню.

 

– А что, если на нас снова нападут?

 

– Ты не почувствовал этого по дороге сюда? В этом лесу, наверное, не осталось ни одного оленя. Йен пожал плечами. – Оборотни оккупировали лес, помнишь? Если здесь что-то и было, они, вероятно, все сбежали. Даже если в лесу что-то и было, ему нужно было смыться. Бормоча что-то себе под нос, Йен с некоторым трудом снял броню и наплечники. Все его тело было липким от пота и крови.

 

– О, я понимаю. Это правда. Пробормотала Мэйв, почесывая голову.

 

- Йен, ты собираешься сейчас помыться? - Внезапно спросил Филип, который уже развел костер и расстелил землю.

 

Йен изо всех сил пытался снять свою рубашку, которая прилипла к нему, вместе с доспехами, которые снимались нелегко. – Конечно!

 

Лицо Филипа покраснело, когда он услышал это. Йен бросил на него странный взгляд. А потом он достал из своей сумки сверток, как будто ему вдруг что-то пришло в голову. Это были копченая ветчина, сыр и пшеничный хлеб от горничной. – Возьми половину и приготовь на вечер. Мы закончим это завтра.

 

"да! Я приготовлю это прямо сейчас.

 

– Сначала вымой руки. Когда еда будет готова, смой и мои доспехи тоже.

 

"да!" Филип поспешил к ручью.

 

Йен ухмыльнулся ему в спину и поспешил прочь. Он добавил, как будто внезапно вспомнив: – Я заранее попрошу вас о понимании. Я собираюсь раздеться. Я тоже планирую вымыть свое тело.

 

– Пока я этого не вижу, мне все равно. Спокойно ответила Мэйв, небрежно снимая шлем, затем стальные перчатки одну за другой и просовывая руки в проймы налокотников. 

 

- Сказал Йен. – Я думал, ты собираешься спать в этих доспехах.

 

– Я тоже планирую помыться. Небрежно ответила Мэйв.

 

– Ты серьезно?

 

Мэйв посмотрела на него. – Что ты имеешь в виду?

 

– Я имею в виду, ты собираешься сейчас вымыть свое тело?

 

"конечно. Какие-то проблемы?

 

Как ни странно, на лице Йена появилось взволнованное выражение.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/94753/4740182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь