Готовый перевод Riser Phenex isn't a villain / DxD: Райзер Феникс не Злодей [ЗАВЕРШЁН]: Глава 95.2: Пробудившийся зверь (16+)

Глава 95.2: Пробудившийся зверь.


Что ж, у Айки и в мыслях не было влюбляться, тем более что никто ее не заинтересовал и не заставил учащенно биться сердце.

В конце концов, трудно влюбиться, когда видишь размер мужского достоинства.

Когда ей казалось, что парень красив, у него оказывался маленький агрегат.

Определенно, для нее это была довольно сложная ситуация, но потом она была удивлена, услышав разговоры о том, что Сона, член студенческого совета Академии Куо, встречается с парнем

Хотя она была удивлена, она не обратила особого внимания, так как ее настроение было весьма неоднозначным, ведь даже у этого холодного президента был кто-то, кто смог растопить ее сердце; а как насчет нее?

Глубоко вздохнув, она рассеянно посмотрела в окно, пока не увидела листок бумаги, который, казалось, летел во двор школы. Несмотря на то, что ей следовало бы не обращать на него внимания, так как это мог быть и мусор, она не могла оторвать своего внимания.

Хотя она понимала, что это бессмысленно, ей просто хотелось, чтобы что-нибудь произошло.

И все же, если она ошиблась, то могла считать, что сделала доброе дело, так как смогла убрать мусор в нужное место.

Итак, когда занятия в школе закончились, она подошла к тому месту, где увидела брошенную бумажку, но написанные на ней слова заставили ее нахмуриться.

— ...Это Английский?

Это был всего лишь один лист бумаги с уникальным, но красивым кругом, словно созданным для магии, а на другой стороне бумаги было написано что-то на Английском языке.

Хотя ее Английский был не так уж хорош, это не означало, что она была глупа.

— ...При...зыв Дья...вола?.. Призыв Дьявола?!

Она испуганно огляделась по сторонам, думая, не розыгрыш ли это, но никого не увидела.

— ....

Она снова посмотрела на листок, колеблясь, прежде чем положить его в сумку и быстро вернуться домой, так как хотела проверить все слова, написанные на листке.

Как только она вернулась домой, она положила сумку, достала английский словарь и перевела все слова на японский.

Когда она закончила, как и ожидалось, то, что было написано на листке, было инструкцией по "Призыву Дьявола".

1) Все равноценно обмену.

2) Когда вы захотите призвать меня, я появлюсь.

3) В зависимости от настроения, я могу и не прийти.

Правила были просты и понятны.

Другими словами, за желаемое нужно платить.

Более того, когда она желала призвать дьявола, он появлялся.

Единственная проблема была в последнем, и она видела, насколько ленив этот Дьявол.

Тем не менее, благодаря последнему напоминанию, она полностью расслабилась.

Наконец, не было никаких доказательств того, было ли это реально или нет, так что она не возражала против того, чтобы попробовать.

Итак, она попыталась призвать Дьявола.

Она закрыла глаза и попросила Дьявола появиться, но тут ее испугал свет, блеснувший на бумаге, и она отбросила ее в сторону. Сердце забилось так быстро, что она не ожидала, что это будет по-настоящему, но...

— ...Где же Дьявол?

Айка ждала некоторое время, но Дьявол не появлялся.

Ее губы дрогнули, и она подумала, не ленивый ли это Дьявол, но тут бумага снова засветилась, и появилась фигура.

Хотя она была поражена, ее разум был в полном порядке и более того, его внешность странным образом придала ей... Душевное спокойствие?

Тем не менее, его появление лишило ее дара речи.

Как Дьявол, он, естественно, был красив, и она должна была сказать, что он был в ее вкусе, но, с другой стороны, он был довольно неряшлив, особенно когда был одет в спортивный костюм.

— Это ты меня призвала?

— ...Ты Дьявол?

Задав этот вопрос, Айка некоторое время смотрела на его лицо, а потом ей стало любопытно, и она посмотрела вниз, на его промежность.

Однако ее глаза расширились!

«Невозможно!»

Она была уверена в своей способности, и до сих пор не было ни одного мужчины, который мог бы ускользнуть от ее взгляда; она впервые столкнулась с подобной ситуацией.

Бесконечность.

Вот что она увидела, когда посмотрела на его промежность.

Один известный философ сказал: "Если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя".

То, что скрывалось в бездне, было спящим зверем, которого не следовало будить, но она разбудила этого зверя в мире людей, и она могла подвергнуть опасности весь мир из-за своего неосторожного поступка.

— Гува!

Очки разбились, не выдержав давления из-за огромной мощи этого зверя, и из носа пошла кровь, после чего она упала на кровать.

Падая, она поняла, что это был настоящий Дьявол.

http://tl.rulate.ru/book/94557/3302574

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хахахахаха... Когда смотришь в бездну, то бездна смотрит на тебя... При взгляде на пах... Сцук...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь