Готовый перевод My Daughters Are Regressors / Мои дочери — регрессоры: Глава 5. ч.1

༺ Пространственно-временные вихри удивительны! ༻

 

Пока я выглядел удивлённым, Бриджит сказала:

— Ты же не можешь всерьёз думать, что я мать этого ребёнка только потому, что у нас одинаковый вкус на яичницу, верно?

— Нет, это именно то, о чём я думал. Тебе удалось создать магию чтения мыслей или что-то в этом роде?..

— Не будь глупцом, яичница — самый распространённый способ употребления яиц, так что не делай поспешных абсурдных выводов.

Действительно.

Как и ожидалось от Бриджит, она была права.

Пш-ш-ш-ш...

Как бы то ни было, я приготовил много яичницы-глазуньи.

Разбивая яйца на сковородку, я увидел Нару и Бриджит, которые сидели друг напротив друга на диване и разговаривали.

— Когда заучиваешь таблицу умножения, лучше петь её как песню. Кстати говоря, когда мне было восемь, у меня тоже были проблемы с математикой. Итак, давай попробуем: восемь на один — восемь, восемь на два — шестнадцать.

— О-о-о-о, а вот так запомнить её куда легче!..

И всё же, несмотря на то, что она ведёт себя как строгий учитель.

Бриджит и близко не была плохим человеком.

В конце концов, никто не присоединился бы к отряду Героя просто так.

— А-а-ах...

Вечером.

Нару спала на диване, устав от учёбы.

— Мн-нх... девять... девять... куриных ножек на гриле... н-н-нх...

Она даже что-то бормотала во сне.

Бриджит, которая натянула одеяло Нару до шеи, вышла на террасу.

Стоя рядом со мной, она сказала:

— Хэй, Иуда, ты сейчас хорошо выглядишь, знаешь?

— Правда? Это потому, что у меня теперь есть ребёнок?

— Нет, сейчас ты выглядишь более расслабленным. Ты чаще смеёшься, и, честно говоря, тогда ты был немного раздражительным, верно?

— Ну, это потому, что тогда я был в основном сосредоточен на выживании. Ты тоже хорошо выглядишь. Я, кхм.... Не знаю точно почему, но ты просто хорошо выглядишь.

— И что это должно означать? Ты всё ещё ужасен в самовыражении, хах.

Бриджит тихо рассмеялась.

После этого между нами воцарилось недолгое молчание.

Я не знаю, сколько секунд мы так простояли.

Но в конце концов я спросил о том, что не давало мне покоя.

— Что происходит с этим городом?

— Что ты имеешь в виду?

— Бриджит, я лучше, чем кто-либо другой, знаю, что ты не из тех, кто остепеняется и учит детей. Должно быть, здесь, во Фрезии, происходит что-то опасное, раз ты здесь.

— ...

Бриджит лишилась дара речи.

Она всегда была такой, когда кто-то видел её насквозь.

Довольно скоро она достала сигарету из-за пазухи.

Затем она щёлкнула пальцами и с помощью небольшого волшебства зажгла сигарету.

У сигареты был цветочный аромат.

Должно быть, она сделана из какой-то волшебной травы.

— Угх.

Бриджит нахмурилась, продолжая курить.

Она выглядела так, словно страдала от головной боли.

Итак, я спросил её.

— Рана, которую ты получила от того Бессмертного Лича в замке Повелителя Демонов, всё ещё болит?

Говорили, что Бессмертный Лич обладал силой, которая соперничала с мощью дракона.

И Бриджит была ранена, сражаясь с этой тварью.

Вот почему она начала курить эти специальные сигареты, чтобы помочь себе справиться с травмой.

Потому что сигареты обладали обезболивающими свойствами.

Бриджит помассировала лоб большим пальцем.

— Ну, не особо. У нас здесь, в Академии, возникла небольшая проблема, но нет ничего такого, с чем я не смогла бы справиться, и я не хочу, чтобы ты совал свой нос в чужие дела, ломая всё подряд, так что просто забудь об этом.

Как грубо.

Что ж, по крайней мере, я знаю, что с этим городом и Академией действительно что-то происходит.

И что Бриджит не хочет, чтобы я вмешивался.

Бриджит ухмыльнулась.

— Иуда, ты тоже человек, полный секретов, не так ли? В конце концов, мы даже не знаем твоего настоящего имени. Мы также не знаем, действительно ли ты варвар. Так что позволь мне сохранить кое-какие собственные секреты.

— Ну, неважно.

Я решил больше не давить на неё.

Поскольку у меня были другие дела, которыми нужно было заняться.

Кроме того, Бриджит сложена иначе, чем обычный человек.

Что бы ни происходило, она справится с этим в одиночку.

Вот почему я не волновался.

Проблема в Нару.

Сможет ли она хорошо сдать вступительные экзамены?

* * *

— Роми-ми-ми... Роми-ми-ми...

Храп был громким.

Одним из источников громкого шума, несомненно, был Иуда, варвар.

Бриджит думала, что привыкла к этому за время их приключений, но то, что она снова услышала громоподобный шум после столь долгого времени, всё ещё раздражало её.

— Он всё ещё храпит.

— Роми-ми-ми... Роми-ми-ми... 

Затем послышался другой храп, более тихий, как будто спало маленькое животное.

Это был храп ребёнка, крепко спавшего на кровати.

— Нару... так её зовут?

Ребёнку было всего пять или шесть лет.

У неё были такие же чёрные как смоль волосы и глаза, как у её бывшего товарища Иуды.

— Она действительно дочь Иуды?..

Бриджит рассматривала возможность того, что Иуда мог спрятать свою жену и дочь в родном городе варваров. Однако вскоре после этого она покачала головой.

— Нет. Это не может быть правдой. Иуда ни за что не нашёл бы женщину, которая согласилась бы выйти за него замуж и даже родить ему ребёнка.

Иуда был одним из Героев, присоединившихся к команде для убийства Повелителя Демонов.

Но в то же время он был и отъявленным злодеем с мрачной репутацией.

Во-первых, причина, по которой он вступил в команду, заключалась в том, что он хотел получить «иммунитет» от своих деяний, которые стали бы известны после убийства Повелителя Демонов.

Люди боялись варваров.

И, конечно, ни одной женщине не понравились бы те, кто работал наёмниками, бандитами или ворами, как варвары.

Несомненно, нашлось бы много людей, которые испугались бы одного только приближения к ним Иуды.

И они испугались.

Брижит, которая путешествовала с ним во многих приключениях, знала это очень хорошо.

Честно говоря, от него самого не исходила дружелюбная аура.

http://tl.rulate.ru/book/94480/3219068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь