Готовый перевод Unintended Cultivator / Непреднамеренный Культиватор: Глава 39: Воссоздание гармонии.

Первые несколько минут после возвращения в дом были сюрреалистичными для него. Дядюшка Хо, который был старым лысым всё то время, что Сэн его знал, претерпел изменения. Теперь он выглядел лишь немного старше госпожи Цайхун. Морщины на его лице сменились гладкой кожей. Его голова была полностью покрыта длинными блестящими чёрными волосами, собранными в пучок. Хотя борода осталась, это была не длинная седая растительность, а аккуратно подстриженная. Единственное, что и вправду осталось прежним - это глаза. Все те годы, которые какая-то культивационная уловка содрала с тела этого человека, всё ещё явно присутствовали в его взгляде. Они смотрели на мир с бременем древних знаний и бесчисленных тайн.

Несмотря на все изменения, этот человек явно был в восторге от встречи с Сэном. Он светился, глядя на юношу, как будто Сэн взял небеса штурмом, ограбил их и сбежал безнаказанным. Сэн не мог не улыбнуться в ответ. Внимание дядюшки Хо на мгновение отвлеклось от Сэна, когда он поприветствовал Падающий Лист. Старый культиватор достал откуда-то целую жареную утку и кинул её большой кошке. Падающий Лист ловко поймала птицу пастью и утопала с ней в угол двора, чтобы полакомиться.

Госпожа Цайхун тем временем держалась чуть поодаль от Сэна и дядюшки Хо. Сэн не думал, что она хотела быть невежливой, хотя, конечно, такая возможность была. Скорее её поведение выражало осторожность. В момент прозрения Сэн понял, что она находится в почти таком же щекотливом положении, как и он сам. Сэну приходилось ступать аккуратно, потому что это был её дом. Если бы она когда-либо велела ему уйти, он должен был бы это сделать. С другой стороны, дядюшка Хо явно привязался к нему. Хотя Сэн не сомневался, что дядюшка Хо всегда выберет жену, в конце концов, она была его семьёй, это не означало, что она хотела открытого конфликта с Сэном. Такой конфликт, вероятно, привёл бы к разладу между ней и мужем. После многих лет разлуки она, безусловно, хотела гармонии дома.

Мелкая часть Сэна хотела спровоцировать конфликт. Может, он смог бы отомстить ей за мастера Фэна. Разве ей не следовало бы это заслужить? Но, глядя на эту часть себя, Сэну не понравилось увиденное. Мастер Фэн был прав насчёт одного – у Сэна не было настоящей ссоры с этой женщиной. Она лично его ничем не обидела. Наоборот, он только выиграл от её присутствия. Причинять ей вред было бы особенно низкой неблагодарностью. «Мастер Фэн сказал составить о ней собственное мнение», — напомнил себе Сэн. Мастер Фэн жил на свете очень, очень долго, не впутывая кого-то вроде Сэна в свои разборки. Это было нелегко, но Сэн сознательно решил отложить любую оставшуюся злость по отношению к госпоже Цайхун. Он сотрёт всё начисто и посмотрит, что она будет делать.

— Раз ты здесь, — сказал дядюшка Хо, обращая на себя внимание Сэна, — значит, сработало.

— Да. Хотите демонстрацию?

Выражение дядюшки Хо стало весёлым: — Ну, нельзя винить старика вроде меня за любопытство.

— Старика? Я здесь стариков не вижу.

Дядюшка Хо на мгновение опешил, а потом тихо рассмеялся:

— Ох, не обманывайся. Я всё ещё старик. Просто очень красивый старик. Не так ли, милая?

Госпожа Цайхун одарила мужа снисходительной улыбкой: — Поистине, ты самый красивый мужчина из всех, за кого я вышла.

— Я единственный мужчина, за которого ты вышла.

— Ну, это действительно облегчает тебе победу, не так ли?

Дядюшка Хо фыркнул: — Не поспоришь. Итак, Сэн, покажи, чему ты научился.

— Хорошо, — кивнул Сэн и раскрыл в себе ту часть, которая убила обезьяну и всё, что было после. Он сформировал своё убийственное намерение в тот же ментальный снаряд, каким пользовался с мастером Фэном. Он хотел просто выпустить его во двор, но решил, что это побеспокоит Падающий Лист. Госпожа Цайхун не просила демонстрации. Он выпустил своё убийственное намерение, и, как и мастер Фэн, дядюшка Хо удивлённо моргнул, когда оно достигло его.

Культиватор нахмурился:

— Ну, над этим придётся поработать.

— Я сделал что-то не так?

— Не так? О нет, ничего подобного. Просто мы не можем позволить тебе испускать это на кого попало. Нам нужно научиться сдерживать его, чтобы ты излучал подходящее количество в адрес людей, близких к твоему уровню культивации.

— Это действительно необходимо? — внезапно оживилась госпожа Цайхун.

— Попробуй сама. Сэн, если не возражаешь.

Сэн посмотрел на госпожу Цайхун, и та кивнула ему. Он послал ей такое же сфокусированное убийственное намерение, как и дядюшке Хо. Она даже несколько раз моргнула.

— Вот это да, — сказала госпожа Цайхун. — Какой восхитительно ужасающий сюрприз для какого-нибудь глупого молодого господина!

Дядюшка Хо дико расхохотался, представив это: — Если бы я только мог увидеть выражение их лица, когда это случится!

— Я бы... — начала госпожа Цайхун, но заколебалась. — Я бы помогла тебе этим управлять, Лу Сэн. Если позволишь.

Вот он, золотой шанс, о котором мечтала низменная часть Сэна. Откажись он – и она бы не удивилась. Она бы знала. Но этот выбор был бы не без последствий. Дядюшка Хо захотел бы знать, почему он отверг предложение. И Сэну пришлось бы объяснять. Это вряд ли разрушило бы их отношения, но определённо нанесло бы ущерб. Появилась бы трещина. Сэн задумался, не такой ли мелкий и жалкий выбор положил начало спору между мастером Фэном и госпожой Цайхун. Это был шанс ударить по женщине, но также мирное предложение, которое, как он понимал, он должен принять.

Сэн ненадолго замешкался между двумя путями перед собой. Прежде чем он мог передумать, Сэн поклонился госпоже Цайхун:

— Я был бы благодарен за любую помощь, которую вы могли бы мне предоставить.

Сэн понимал, что это не так уж много, чтобы строить на этом. Он ожидал, что госпожа Цайхун тоже это понимала. Но это было что-то. Крохотный общий кусочек почвы, на котором они могли стоять. Он не был уверен, проскользнули ли его истинные мысли на лицо или госпожа Цайхун просто интуитивно уловила его ход мыслей, но её выражение говорило, что она знает. В нём читались и облегчение, и благодарность, когда она слегка склонила голову в его сторону.

— Ладно, хватит всего этого, — сказал дядюшка Хо. — Уверен, ты всё ещё уставший, не говоря уже о том, что грязный и, вероятно, голодный. Так что давай устроим тебе горячую ванну и горячую еду.

Сэн едва не застонал в голос при упоминании ванны и еды.

http://tl.rulate.ru/book/94454/3277921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь