Готовый перевод DC: Phantom Thief Kid / DC: Вор Фантом Кид: Глава 46: Риддлер

"Люди не созданы идеально. Все лгут. Но даже в этом случае... я стараюсь не говорить ложь, которая вредит другим". 

— Лайт Ягами 

... 

— ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА.

Когда миссис Андерсон ушла, Дик услышал вокруг себя взрывы смеха. 

Он знал, что одноклассники смеются над ним, потому что у него отобрали наушники. 

К счастью, он только что закончил разговор с Барбарой, иначе это вызвало бы еще больше неприятностей. 

Конечно, если бы разговор не закончился, Дик не позволил бы миссис Андерсон забрать наушники. 

Учитывая реакцию Дика, он мог бы снять наушники до того, как миссис Андерсон до них дотронулась. 

Просто сейчас в этом нет необходимости, и нет ничего страшного в том, что наушники забрали. 

— Эй, что ты слушал, что так погрузился?

Дин обернулся и тихо спросил. 

— Э-э... ничего особенного, просто несколько новых рок-песен.

Дик почесал затылок и рассмеялся. 

— Правда? Я и не знал, что ты любишь рок.

Дин посмотрел на Дика со своим обычным выражением лица и предупредил:

— Будь осторожен, миссис Андерсон положила на тебя глаз.

Сказав это, он повернулся и сел прямо. 

Никто не заметил, что в руке Дина был предмет, похожий на жевательную резинку. 

Так и есть, пока миссис Андерсон отбирала у Дика наушники, Дин молниеносно забрал обратно жука, прилипшего к спинке стола. 

Он практически слышал весь разговор Дика и Барбары, начиная с подозрений Дика относительно собственной личности и заканчивая разгадкой письма-уведомления, Дин уже знал все. 

Единственным минусом было то, что он не слышал голоса Барбары, поэтому не мог быть уверен, с кем именно она разговаривает. 

В любом случае, это должен быть кто-то из людей Бэтмена — либо дворецкий Альфред, либо Бэтгерл, истинная личность которой до сих пор неизвестна. 

"Короче говоря, они уже начали подозревать во мне Фантом Кида, а уровень подозрительности Дика по отношению ко мне не слишком глубок, значит, тот, с кем он разговаривал, действительно меня подозревает". 

"Но, скорее всего, у них нет никаких доказательств, чтобы опознать меня, они пока только догадываются. Иначе отношение Дика не было бы таким".

Дин подумал про себя: "Следующим ходом они наверняка попытаются проверить меня..."

... 
Тем временем в глубине Лечебницы Аркхэм... 

В "камере" с наглухо запертыми тяжелыми железными дверями и высокопрочными железными решетками на окнах. 

Двое мужчин, высокий и низкий, сидят лицом друг к другу. 

У высокого худощавого мужчины руки прикованы наручниками к столу, что ограничивает его движения. 

На нем также оранжевая одежда заключенного. 

Очевидно, что это психически больной преступник, которого посадили в эту тюрьму. 

Странно, что на одежде заключенного нет номера. Вместо этого на ней нарисован загадочный символ "знак вопроса". 

Напротив него сидел невысокий пухлый человек с длинным острым носом, одетый в смокинг и держащий в руках зонт-трость. 

В Готэм-сити есть только один человек, подходящий под это описание. 

Пингвин, Освальд Кобблпот. 

В тускло освещенной "камере" лица двух мужчин едва различимы, от них исходит зловещая и жуткая атмосфера. 

Неописуемый холод пронизывает всю комнату, заставляя вздрогнуть двух вооруженных охранников, переодетых в медсестер, стоящих у двери. 

— Ну что, Нигма, есть идеи?

Спустя долгое время Пингвин заговорил первым, назвав имя, которое, несомненно, вселит страх в сердца каждого жителя Готэма. 

Эдвард Нигма ростом 6 футов 2 дюйма и тридцати пяти лет от роду — высокоинтеллектуальный суперзлодей, страдающий тяжелым психическим расстройством. 

Он чрезвычайно самовлюблен в свой интеллект и с удовольствием использует свой высокий IQ для манипулирования другими людьми. 

Но вместо того чтобы называть его настоящим именем, он предпочитает, чтобы его называли "Риддлером". 

Не так давно Пингвин посетил психушку "Аркхэм", чтобы "навестить" его. 

Поначалу начальство не хотело пускать к себе еще одного отъявленного преступника. 

Однако все необходимые документы были в порядке, и у учреждения не было причин держать его на улице. 

Условием было то, что он мог войти только один и без личных вещей. 

В то же время с ним постоянно находились два тюремных охранника... то есть медсестры, которые не отходили от него ни на шаг. 

Когда Пингвин встретился лицом к лицу с Риддлером, он задал ему несколько вопросов, надеясь, что он поможет ему разгадать их смысл. 

Так и есть, это было письмо-уведомление от Фантом Кида. Поскольку он не мог принести в Аркхэмскую Лечебницу никаких предметов, Пингвин мог поговорить об этом только с Риддлером. 

Пингвин заставляет миссис Чандлер устроить выставку, чтобы отомстить Фантом Киду. 

Если он будет знать его следующий шаг, то сможет организовать идеальную ловушку и расправиться с ним на месте. 

Есть только одна проблема — объявление Фантом Кида слишком сложно расшифровать. 

Барбара смогла расшифровать уведомление, потому что случайно вспомнила книгу, которую Дин читал в тот день и которая вдохновила ее. 

В противном случае Барбара продвигалась бы не быстрее Дика и так и застряла бы на строке "Марс прошел десятый день и ночь". 

Для большинства людей без важных подсказок практически невозможно понять, как расшифровать уведомление, и Пингвин не стал исключением. 

Однако он не переживал из-за того, что не может разгадать уведомление, ведь у него есть свой способ. 

Если он сам не может разобраться, то пусть это сделает кто-то другой. 

Поэтому Пингвин обратился к Риддлеру, который, по его мнению, лучше всех в мире разбирается в загадках. 

В этот момент Пингвин с нетерпением ждет ответа Риддлера. 

— Интересно! Эта загадка очень интересная, и она мне нравится! Кто ее придумал?

Когда Риддлер закрыл глаза и задумался, на его лице появилась безумная радость, словно у ребенка, которому только что подарили любимую игрушку. 

Пингвин не понимал его радости, да и не хотел понимать. Он просто хотел знать, что означает это сообщение. 

— Я рад, что тебе понравился подарок, который я тебе принес, старый друг, а теперь скажи мне, пожалуйста, ты отгадал эту загадку? — спросил Пингвин. 

— О~

Услышав это, Риддлер внезапно изменился в лице и презрительно усмехнулся. 

— Когда я говорю, что она интересная, я имею в виду, что дизайн этой загадки заставляет меня чувствовать себя свежо, а не потому, что я считаю ее сложной!

— На самом деле, если бы я оценивал ее по сложности, то в моих глазах она не была бы даже приличной загадкой.

— Время — полночь 10 марта, место —... если это действительно Музей естественной истории, и, если я не ошибаюсь, это Выставочный зал джунглей.

Риддлер быстро раскрыл Пингвину все ответы. 

— Я не стану объяснять тебе причину, Освальд, поскольку знаю, что тебе это безразлично.

Пингвин усмехнулся и сказал:

— Ты все так же умен, как и раньше. Мне нужен только результат. Процесс не важен.

— Я рад видеть тебя сегодня, старый друг, но часы посещений закончились, и мне пора идти.

— Подожди!

Риддлер остановил Пингвина и, устремив на него свой взгляд, спросил:

— Скажи мне, кто этот человек?

— Он называет себя Фантом Кидом, вором, который любит покрасоваться.

Пингвин слегка повернулся и ответил глазами с намеком на убийственное намерение, которое попало в глаза Риддлеру, но было направлено не на него. 

— Не стоит воспринимать этого человека всерьез, Нигма, потому что через десять дней у тебя не будет возможности встретиться с ним снова...

http://tl.rulate.ru/book/94439/3312749

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь