Готовый перевод Taoist Master and the Cat / Даосский мастер и кошка: Глава 17

Уже почти в четыре часа дня Су Минъань подошел к детскому саду и увидел бабушку Тао, стоящую с несколькими старушками и стариками.

Су Минъань помахал бабушке Тао рукой и присоединился к группе родственников, забирающих детей.

Бабушка Тао начала разговор:

— Сегодня первый день. Ничего страшного, если ты сегодня выделил время, чтобы забрать Мяомяо, но с завтрашнего дня сосредоточься на работе. Разве ты не чувствуешь себя спокойно, оставляя Мяомяо мне?

После двух лет опеки у них не было никаких опасений по поводу такого расклада.

— Хорошо, мы больше не будем с тобой вежливы. В любом случае ты — бабушка Мяомяо. В будущем Мяомяо будет зарабатывать деньги на работе и будет содержать тебя.

— Мяомяо только начала ходить в детский сад, а ты так далеко заглядываешь.

Младшая группа вышла первой, и воспитатели каждого класса повели за собой «маленький хвостик». Су Минъань был высокого роста и видел, как Су Мяомяо и Се Цзинъюань шли в хвосте второй группы.

В классе было более двадцати детей, Се Цзинъюань был не самым высоким, но самым рассудительным. Воспитательница поставила его сзади, чтобы дети в середине не бегали и не отставали.

По просьбе воспитателя дети взялись за руки, и Су Мяомяо и Се Цзинъюань тоже вышли, держась за руки.

Едва выйдя за ворота детского сада, Су Мяомяо отбросила руку Се Цзинъюаня, улыбнулась и бросилась в объятия отца.

Все родители разговаривали со своими детьми, а у ворот сада стоял гвалт. Су Минъань обнял дочь одной рукой, а Се Цзинъюаня, который не успел возразить — другой. Су Минъань усадил Се Цзинъюаня и расспросил детей о том, как они провели день.

— Мяомяо с кем-нибудь дралась?

— Нет, я не буду задирать людей.

Пока Су Мяомяо отрицала свою вину, она смотрела на Се Цзинъюаня. Она не была плохой кошкой, которая любит задирать людей.

Су Минъань беспокоился о том, что над его дочерью будут издеваться другие.

Но малышка покачала головой. Казалось, эти дети боялись ее. Одна девочка собиралась заплакать, поэтому она пристально посмотрела на нее. Ребенок сдержал слезы, отошел от нее и продолжил плакать.

Бабушка Тао спросила Се Цзинъюаня:

— Тебе нравится детский сад?

Се Цзинъюань безразлично кивнул.

— Нашему воспитателю очень понравился мой брат, и он попросил его стать старостой, чтобы следить за дисциплиной в классе.

Су Минъань преувеличенно громко сказал:

— Надо же, Цзинъюань такой потрясающий!

Се Цзинъюань: «…»

Он не хотел быть старостой, но не знал, почему многие дети просят его о помощи. Столкнувшись с невинными детьми, Се Цзинъюань не возражал против того, чтобы помочь им надеть обувь или помыть руки, но воспитатель неправильно поняла его «желание помочь другим» и разрешила ему быть старостой.

Следить за Су Мяомяо и так было утомительно, а если бы его попросили сдерживать более двадцати человек, он бы и вовсе выдохся.

Су Минъань высадил их в общине. Ему нужно было встретиться с клиентом, и он поспешил уехать.

Бабушка Тао, держа одной рукой руку Су Мяомяо, а другой — Се Цзинъюаня, пошла обратно в квартиру 302.

В предыдущем месяце она отпустила тетю Сун и сама стала присматривать за ними.

Дети были очень воспитанными. Се Цзинъюань мог рассказывать сказки Су Мяомяо. Бабушке Тао нужно было только заботиться о трехразовом питании и стирать одежду, что было примерно так же трудоемко, как если бы она жила одна.

— Цзинъюань, отведи Мяомяо помыть руки, а я принесу твою одежду.

Се Цзинъюань привел Су Мяомяо в ванную комнату в гостиной.

Он встал на маленький табурет, намочил светло-желтое полотенце и протянул его Су Мяомяо.

Мамы и папы не было дома, и бабушка Тао уставала заботиться о них. С Се Цзинъюанем было бесполезно строить из себя милашку. Су Мяомяо молча взяла полотенце и вытерла лицо и руки.

Се Цзинъюань еще раз вымыл полотенце и снова попросил ее вытереть лицо и руки.

Закончив вытираться, Су Мяомяо бросила ему полотенце и пошла искать бабушку Тао одна.

Дети пробыли в детском саду целый день, и их одежда была более или менее грязной. Бабушка Тао закрыла дверь и помогла Су Мяомяо переодеться в чистую одежду.

Се Цзинъюань больше не нуждался в ее помощи и вернулся в комнату, чтобы тоже переодеться.

Бабушка Тао собиралась готовить ужин, поэтому она попросила Се Цзинъюаня поиграть с Су Мяомяо.

Когда он пришел в гостиную, то увидел Су Мяомяо, лежащую на ковре. Она подняла сонные веки, чтобы посмотреть на него, и снова закрыла их.

В детском саду на сон отводилось всего два часа, но дома Су Мяомяо обычно спала около трех часов.

Кошки любили поспать, и одного дня было недостаточно, чтобы приучить ее к новому режиму.

Се Цзинъюань не мешал ей, сидел рядом и читал книгу в одиночестве.

На следующий день бабушка Тао отвела детей в детский сад самостоятельно.

— Пока, бабушка! — Су Мяомяо мило помахала бабушке Тао и последовала за Се Цзинъюанем внутрь.

Другие родители все еще пытались уговорить своих детей послушно войти в здание. Увидев эту сцену, некоторые люди позавидовали бабушке Тао.

— Почему ваши дети такие послушные?! Как вы их учите?

Бабушка Тао скромно улыбнулась:

— Нет, они сами по себе такие. Они с самого детства были послушными.

Другие родители: «...»

Су Мяомяо, не зная, что происходит у ворот, последовала за Се Цзинъюанем в класс, сняла маленькую школьную сумку и повесила ее на ряд деревянных крючков на стене.

На деревянном крючке висело уже шесть или семь школьных сумок. Су Мяомяо принюхалась и почувствовала очень соблазнительный аромат.

Се Цзинъюань настороженно спросил:

— Что случилось?

— Да ничего.

Она бодро побежала на свое место.

http://tl.rulate.ru/book/94398/3311694

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь