Готовый перевод Deepest Reflections / Глубокие размышления: Том 1.. Часть 54

"Какое-то место. Очень жуткое", - сказал Рон, глядя на небольшой шкаф, который слегка дребезжал.

"Я знаю, но это довольно интересно", - сказала Гермиона, оглядываясь по сторонам.

"Только не говори мне. Ты ведь собираешься написать об этом эссе, не так ли?" - язвительно сказал Рон.

Гермиона просто проигнорировала его, но направилась к большому гобелену, занимавшему одну из стен.

Гобелен выглядел очень старым: он выцвел и выглядел так, будто его местами погрызли докси. Тем не менее золотые нити, которыми он был вышит, все еще сияли достаточно ярко, чтобы показать им разросшееся семейное древо. В самом верху гобелена было написано: "Благороднейший и старейший Дом Блэков".

"Посмотрите на это!" - сказала Гермиона, подойдя к подножию гобелена.

"Разве ты не видел, когда вошел? Трудно не заметить", - сказал Рон, но тем не менее присоединился к ней.

"Конечно, я видела. Но у меня не было возможности рассмотреть его", - сказала Гермиона, осторожно проводя пальцами по золотым линиям.

Гарри, который знал о семье Блэк все, что ему нужно было знать, проигнорировал двух других. Белла очень гордилась тем, что она сказала о "благородном доме Блэков". Сириуса она, конечно, не упомянула.

"Гарри! Посмотри на это! Сириус - родственник хорька!" - крикнул Рон.

"Мордочка хорька?" - вмешался Гарри, переводя дыхание. Он повернулся к Рону и громко спросил "Что?".

"Я знаю, в это трудно поверить", - сказал Рон, все еще глядя на гобелен.

Гарри подошел к Рону, чтобы узнать, о чем он говорит, и увидел, что его палец указывает на имя Драко Малфоя.

Гарри не показал своего раздражения на лучшего друга. Вместо этого он усмехнулся и повернулся к Рону.

"Ты понимаешь, что если Малфои связаны с семьей Блэк, а семья Уизли также связана с семьей Блэк, то это означает..." Гарри сделал паузу, наблюдая за тем, как до Рона доходит понимание.

Его голубые глаза расширились от ужаса.

"О, нет!"

Ухмылка Гарри стала еще глубже, когда он увидел, что Рон обратился к гобелену и пытается найти имя своего отца. Оно было изображено в виде тёмного выжженного знака.

"Я родственник Малфоя!" - крикнул Рон.

Гарри и Гермионе пришлось подавить хихиканье, увидев выражение лица Рона. Гарри похлопал Рона по плечу и изобразил сочувствие.

"А, ну да. Могло быть и хуже. Вы могли бы быть кузенами".

Рон пристально посмотрел на Гарри и убрал руку с его плеча.

"Отвали, Гарри!" - угрюмо сказал он.

Гарри только рассмеялся в ответ.

"Да ладно, Рон. Все не так уж плохо. Ты всего лишь его дальний родственник", - утешающе сказала Гермиона.

"Мерзкие твари, грязные предатели крови и грязнокровки, портят дом моей госпожи и говорят о ее семье. Какой позор, моя бедная госпожа. И смотрите, вот новый!" Голос привлек внимание всех троих подростков.

Гарри посмотрел в сторону двери и увидел маленького, грязного на вид домового эльфа. Его большие тусклые глаза были устремлены на Гарри и двух других подростков. Он все еще бормотал оскорбления в их адрес, перешагивая через дверь и делая вид, что не замечает внимания к себе.

"Отлично! Странный домовой эльф вернулся!" - сказал Рон, хмуро глядя на него.

"Рон! Не называй его так. Ты же знаешь, что он нездоров". Гермиона тут же пригрозила ему. Она смотрела на домового эльфа доброжелательно, хотя он смотрел на нее с недоверием и явной неприязнью.

"Кикимер, это Гарри Поттер", - представилась она.

Домовой эльф в ужасе посмотрел на нее и сделал несколько шагов назад.

"Эта грязнокровка разговаривает с Кикимером, как с другом!" - сказал он с неприязненным шипением.

"Я тебе уже говорил! Не называй ее так!" - крикнул Рон, наступая на него.

"Рон, не надо!" - сказала Гермиона, схватив его за руку. "У него что-то не так с головой. Он не понимает, что говорит".

"Не обманывай себя, Гермиона. Он прекрасно знает, что говорит", - раздался голос от двери. Сириус шагнул в комнату и посмотрел на домового эльфа, который неохотно поклонился ему. "Он точно знает, какую грязь извергает из своего рта!"

Гермиона нахмурилась и посмотрела на Сириуса.

"Может быть, если бы вы были немного добрее к нему...", - начала она.

"Да ладно, Гермиона. Ты живешь здесь уже несколько недель. Ты уже должна знать, что с Кичером нельзя разговаривать вежливо".

Пока Сириус и Гермиона спорили о Кикимере, домовой эльф отвернулся, чтобы посмотреть на Гарри.

"Это правда? Грязнокровка действительно сказала правду? Неужели это Гарри Поттер, мальчик-Который-Выжил? Кикимер не видит метки, Кикимер задается вопросом, не он ли это? Гарри Поттер, сын грязнокровки и предателя крови".

Гарри захотелось пнуть его, сильно пнуть. Гарри с досадой выхватил домового эльфа из грязного мешочка, в который была завернута подушка, и крепко обнял его.

"Держи свои мысли при себе! Если я еще раз услышу, что ты так говоришь, я вырву тебе язык, понял?"

Эльф смотрел на Гарри своими большими, широко раскрытыми глазами. Он медленно кивнул, но не произнес ни слова. Гарри отпустил его и оттолкнул от себя, отчего эльф упал на землю. Оглянувшись, Гарри увидел, что все взгляды устремлены на него. Гермиона в ужасе смотрела на него. Рон выглядел слегка озадаченным, а Сириус открыто улыбался.

http://tl.rulate.ru/book/94336/4037601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь