Готовый перевод Deepest Reflections / Глубокие размышления: Том 1.. Часть 42

Он мысленно повторял про себя: "Номер двенадцать, Гриммаулд Плейс".

Перед его глазами появился дом, зажатый между двумя другими домами, и Гарри был ошеломлен увиденным. Он вступал в Орден Феникса, и снова против своей воли.

xxx

Когда Гарри с неохотой вошел в затемненный дом, ему пришлось подавить возглас удивления. Дом был таким же, как и в его мире, но выглядел очень и очень по-другому. Во-первых, это запах. Затхлый, гнилостный запах подсказал ему, что дом давно пустует. Узкий коридор освещали несколько факелов, и от их мерцающего света в доме было больше тени, чем света. Гарри шагнул внутрь и почувствовал странное ощущение в глубине живота. Он ненавидел это место, но оно принадлежало его крестному отцу, Сириусу. То, в каком состоянии он находился сейчас, лишь подтверждало тот факт, что Сириус страдал в этом мире. Ухудшающееся состояние дома свидетельствовало о том, что Сириус был вынужден вести убогую жизнь после смерти своих лучших друзей.

Гарри увидел, как дверь открылась и из нее вышла рыжеволосая женщина, выглядевшая усталой и изможденной. Гарри не сразу узнал ее. Рыжеволосая женщина заметила Гарри и остальных и первые несколько минут просто смотрела мимо Гарри, не узнавая его. Затем она сделала двойной дубль и уставилась на Гарри.

"Боже мой, это ты, дорогой Гарри? Я тебя не узнала!" - воскликнула она, и ее усталое лицо расплылось в материнской улыбке.

Гарри не понимал, почему миссис Уизли так с ним разговаривает. Он помнил, как другой Гарри говорил, что он лучший друг Рона Уизли, но он не думал, что это означает, что он также близок со всеми членами его семьи.

Гарри замер на месте, когда Молли Уизли бросилась к нему, и прежде чем Гарри успел поприветствовать ее, она по-матерински обняла его. Гарри крепко сжал кулаки, чтобы не отбросить женщину в сторону. Он ненавидел объятия, он с трудом переносил объятия, которые дарила ему мама. Стиснув зубы, он справился с собой и, как только Молли отпустила его, сделал шаг назад, за пределы досягаемости.

Молли смотрела на него, улыбаясь со слезами на глазах.

"Ты прекрасно выглядишь", - сказала она.

"Он принял зелье, укрепляющее разум, и с ним произошел несчастный случай. Это повлияло на него физически", - сказал Ремус, направляясь мимо Молли в комнату, из которой она вышла.

"О, ну, по крайней мере, все прошло в твою пользу. Но на самом деле, Гарри, тебе не стоит связываться с зельями. Вдруг с тобой случится что-то плохое?" - воскликнула она.

Гарри понял, что он должен уйти от нее. Она хотела как лучше, но она действует ему на нервы!

"Ты голодна, дорогая? Боюсь, ужин будет нескоро. Почему бы мне не проводить тебя в твою комнату?" - сказала Молли и начала вести его к лестнице.

Гарри последовал за ней и оглядел стены, украшенные отрубленными головами домовых эльфов. Мило, - с сарказмом подумал он, испытывая отвращение к этому зрелищу.

Миссис Уизли подвела его к двери и остановилась перед ней.

"Держи, дорогая. Мы принесем твои вещи позже. Постарайся немного отдохнуть. Как только собрание закончится, я позову тебя на ужин". Она протянула руку и нежно погладила Гарри по щеке.

Гарри смотрел, как она торопливо спускается по лестнице. Он разочарованно вздохнул. Он терпеть не мог, когда к нему прикасались, особенно материнские жесты, они его очень раздражали. Вздохнув, Гарри открыл дверь и вошёл в большую комнату. Первое, на что он обратил внимание, - щебетание птиц, летающих кругами по комнате. В комнате было две кровати. Одна была пуста, а на другой сидели рыжеволосый Рон и вечно кудрявая Гермиона.

* * *

Гарри почувствовал, что его раздражение на миссис Уизли улетучилось, когда он увидел сменяющие друг друга фигуры своих друзей, сидящих на кровати и явно занятых разговором. Когда Гарри вошёл, оба подняли на него глаза, и сначала это был обычный растерянный взгляд, а затем пришло осознание.

Гермиона вскрикнула, и ее руки бросились ко рту.

"Черт возьми!" Рон задохнулся, широко открыв рот.

Гарри улыбнулся и закрыл дверь.

xxx

Гарри стоял рядом с дверью и смотрел, как Рон и Гермиона поднимаются на ноги.

"О, Боже... Гарри? Что случилось? Ты выглядишь так... так..." Гермиона растерянно смотрела на новый облик своего друга.

Рон по-прежнему стоял с открытым ртом, не сводя глаз с Гарри.

"Со мной произошел несчастный случай". Гарри объяснил, его улыбка не сходила с лица.

"Я бы так не сказал", - прокомментировал Рон.

"Я пытался сделать раствор для укрепления разума, но у меня ничего не вышло. Мне пришлось заменить некоторые ингредиенты, и я думаю, что из-за этого раствор не сработал. В итоге я выгляжу вот так", - сказал Гарри.

Гарри было странно видеть младших Рона и Гермиону. Они были ровесниками Гарри из этого мира, то есть им было по пятнадцать лет. Рону и Гермионе, которых Гарри оставил в своем мире, было по восемнадцать. Всего три года, но разница была существенной. Гермиону, похоже, посетила та же мысль, и она пристально посмотрела на Гарри.

"Ты выглядишь старше", - прокомментировала она.

"Это все, что вы заметили?" - спросил Рон.

Она проигнорировала Рона и сосредоточила все свое внимание на Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/94336/4037589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь