Готовый перевод red and mad / Красный и сумасшедший: Глава 3

Когда огонь погас, воздух наполнился резким запахом угля, заставившим меня морщиться. «Эти проклятые волосы! Нужно было обрезать их раньше...». Ли Е Чжу тихо произнесла проклятие и заплакала, сжимая в руках прядь сгоревших, неопрятных волос. Это произошло из-за зуда в шее, но лишение волос, которые она отращивала четыре месяца, оказалось не просто неудачей. Она держала половину своих волос, пока горло не стало горько щипать, и тогда отпустила их, словно выбрасывая.

Лишь теперь, взглянув вокруг, Ли Е Чжу осознала, где находится. Ее лицо исказилось в страдании, несмотря на все попытки обрести мир. Повсюду царила тишина. Просто покой? Она поняла, что единственным живым существом здесь была она сама. Тьма, серость, небытие — три слова, чтобы описать пространство, за которым она наблюдала. Это была безмерная пустота. Йеджу Ли поняла, что оказалась в темном царстве, и сняла часы с запястья. Красный шрам тянулся от запястья до кисти, словно обозначая границу. Это не был сон. Она снова оглядела темноту вокруг и sighed.

Хотя она оказалась одна в этом мрачном пространстве и не могла разглядеть ни малейших деталей, ее тело светилось, словно окруженное светом. Единственным утешением среди жутких теней было то, что она могла видеть собственное тело. Если бы Ли Е Чжу вдруг оказалась в этом потустороннем месте слепой, не способной увидеть ни свои руки, ни ноги, она бы сошла с ума. В этом смысле это темное пространство было полезным уроком, напомнившим о ее размышлениях над жизнью слепых.

— Черт возьми, заткнись! — проговорила она, устыдившись себя за такие мысли, и сбросила с себя хандру. Ничего не изменится, если сидеть на месте. Это был урок, который она усвоила на собственном горьком опыте, когда впервые столкнулась с этой бескрайне темной реальностью. Ли Е Чжу сделала шаг. Это не был осознанный выбор, но инстинктивное стремление продолжать движение, в надежде, что это приведет ее к выходу.

Впервые она оказалась в этом темном царстве, когда резала себе запястье, желая вернуться в прошлое после смерти матери. В тот момент ее мучило чувство вины за то, что она была причиной беды. После двадцати лет жизни она поняла, что была частично права и ошибалась, но тогда единственным объектом ее обвинений считалась она сама и свои собственные способности. Ее мать перестала видеть будущее, когда Ли Е Чжу было десять лет, когда она осознала свои силы. Это была истинная жертва матери, которая в обмен на свою жизнь потеряла дар предвидения.

Она не хотела возврата в прошлое ради великих свершений, ей нужно было вернуть матери ее способности. Если бы это было возможно, она мечтала вернуться в то время, когда мама была жива. Она не знала, как сделать это. Ее способности были столь эгоистичными, что не спасали и не помогали другим. Ли Е Чжу хотела избежать катастрофы, которая лишила ее матери жизни.

Когда переход в прошлое казался невозможным, она вновь перерезала себе вены. В первый раз, на похоронах, она несколько неумело отметила артерию, а не вену — это был страшный урок, от которого она попала в отделение неотложной помощи. После похорон, когда прах матери поместили в склеп, она вновь собрала смелость. У нее был другой нож, острый, купленный в канцелярском магазине.

Нанесенный удар оказался сильным. Ли Е Чжу почувствовала, как рвутся сухожилия, и в тот самый момент перед ней возникли две «двери». Она, не раздумывая, шагнула в одну из них. Открыв глаза, она увидела бесконечную тьму. Страх охватил ее, не позволяя увидеть ни малейшего света; она легла и начала дрожать. Похоже, тогда ей было так страшно, что она не могла удержать слез.

Мучение от неполноценности своих способностей гложило ее, но, вновь взглянув на темноту, она ожидала увидеть другое будущее. Ли Е Чжу долго не могла прийти в себя, до тех пор, пока не ощутила, что ее тело светится, что кровь больше не течет. Она поняла: это может быть и есть путь в прошлое.

Собравшись с мыслями, она снова взглянула на запястье, и, хотя образ беловатой кости пугал, боли уже не было. Безмерная тьма вновь окружила ее. Вопреки всем страхам, таинство, которое открылось ей, было полным надеждой. Это был ее первый шаг в темное царство, убежденная, что дальше будет только свет.

Она счастливо бежала сквозь пустоты темноты. Если она сможет вернуться на десять лет назад и вернуть матери ее силы, все, наконец, наладится. Впереди, в конце всего, она увидела светящуюся «дверь», за которой открылась знакомая улица, обсаженная деревьями. Это был тот самый день, когда ее мать еще не ушла из жизни.

Еджу Ли сияла от счастья, не в силах сдержать переполнявшие её эмоции. Не раздумывая ни минуты, я прыгнул вперёд. К счастью, когда я снова открыл глаза, это уже произошло — я вышел из жуткой тьмы. "А-а-а! Ох! Что это?"

Посторонний, заметив, как женщина смеётся, увидел, что из её запястья течёт кровь, настолько обильная, что оголила кости. Он в ужасе закричал и вызвал скорую помощь. Еджу Ли вообще не понимала, что происходит. У меня только была иллюзия, что я вернулась в прошлое, поэтому я помчался домой, не осознавая, что кровь течёт из раны. "Мама! Мам, где ты? Мам!"

Я старался не смотреть на красные пятна крови, уже засохшие на полу в том месте, где я стоял. "Мам! Мам!"

Если бы не команда врачей, которая составила протокол и проследила за моим кровавым следом, Еджу Ли могла бы просто так подняться по Хванчхон-роуд, не получив даже награды после своего победного похода в темный мир. Классный руководитель, которому позвонили и который rushed in, был в шоке, спрашивая, где я был всё это время. И только когда врач, с сочувствием глядя на неё, напомнил, что с дня смерти матери прошло около десяти дней, Еджу Ли наконец смолчала. Артерия в её руке была перерезана. Не смотря на потерю крови — понадобились два пакета, я не чувствовал боли. Я был настолько подавлен, что не смог пролить ни одной слезы, хотя обычно плакал, когда оказывался в темноте. Классный руководитель смотрел на неё так, словно она была безумной, и осторожно посоветовал обратиться за помощью. На запястьях остались жуткие шрамы, из-за которых мне пришлось носить длинные рукава даже в знойные летние дни.

Я думал, что вернулся в прошлое. Пройдя сквозь все эти ужасные испытания, мне казалось, что я могу спасти свою мать. Хотя это было страшно, мрачные видения словно давали надежду — как у главных героев романов, у которых, преодолев трудности, в конце ожидает что-то хорошее. Но всё осталось прежним. Способности Еджу Ли проявились совершенно жёстко, и она оказалась одна в будущем. Эта жуткая сцена не была итоге путешествием в прошлое или чем-то подобным. Оказалось, что есть правило: всякий раз, когда прыгаешь в будущее, в этом путешествии надо пройти через тьму, и это занимает много времени (более десяти дней). Побывав ещё несколько раз в этом мрачном месте, Ли Е Чжу осознала, что может переходить в будущее всего на десять или даже больше дней. В этот момент ей открылось, что её «способности» на самом деле забрали силы её матери. Это было что-то, что она поняла интуитивно, без чьих-либо слов или сновидений. Она поняла, что её дар — это «небесное проклятие», перевешивающее все её беды. Привыкнув к этой мысли, она больше не истерила от страха, хотя шок от первого столкновения с тьмой остался с ней. Ей часто снилось, как она вновь бродит в темноте.

Первые разы это было ужасным опытом — долгое блуждание в тьме, когда не понимала, сон это или реальность. Однако вскоре она научилась отличать сны от истинной жизни. Странно, что на её запястье не осталось раны — возможно, она не могла признать, что её мать действительно мертва. После этого кошмары стали чем-то вроде «осознанного сна». "Ох..."

Если предчувствие сновидений недостаточно, это ещё и осознанный сон. Ли Е Чжу глубоко вздохнула, устав от мрачной мысли, что каким-то образом управляет всеми своими мечтами. Однако вскоре она избавилась от депрессии и вновь приняла ритм жизни. Что бы ни был это сон или реальность, в тьме оставался ужас.

В тёмном мире время, голод и физическая усталость ничего не значили. Сколько бы я ни шёл, не чувствовалось ни течения времени, ни физической усталости. Еджу Ли просто шла всё дальше, пока не достигла «двери», которая должна была вести в будущее. Единственное, что беспокоило её, было чувство скуки. "Когда же я выйду?"

Несмотря на то, что я длинный путь прошёл, выход «двери» так и не проявился. Если бы дошла до такого расстояния, могла бы наткнуться на неё, но за дверью никого не было. Сколько ещё мне оставалось блуждать в этой жуткой тьме? Сколько времени проходит, когда я мечусь вперёд? В темном мире можно было понять только одно: чем дольше находишься в ловушке, тем больше времени проходит. Чувствуя, как время уходит, Еджу Ли думала о шансах, брошенных на произвол судьбы. Вдруг ей вспомнилась популярная теория о конце света, и она расхохоталась. Разве Земля действительно собирается погибнуть? Еджу Ли, наверное, приветствовала бы новость о конце света, лишь бы это освободило её от ужасных «способностей». Но, как и ожидалось, будущее всё равно существовало.

По мере того как она продолжала пробираться сквозь темноту, дорога к университету была ясной, словно ожидание того, что с ней вновь поступят так же, как прежде. Чтобы выбросить депрессию, вновь подступившую к её духу, Еджу Ли подняла голову и выбежала. На самом деле она находилась в ужасном состоянии. Тело её было не слабым, но она плохо переносила перегревания и физические нагрузки. Тем не менее, ни жар, ни физические нагрузки не остановили её в этой тьме. "Скорей, Мун. Пожалуйста, приходи скорее."

Стиснув зубы, она побежала. Прохладное дуновение ветра, хотя и не касалось её лица, заставляло чувствовать себя немного лучше. Она заметила что-то слабо мерцающее вдали. Это чувство вновь наполнило её, но знание о том, что в «двери» ничего не изменилось, лишь добавляло предвкушения. Но оставалась и надежда: может быть, в этом мрачном будущем всё же найдется луч света.

Йеджу Ли помчалась к единственному источнику света, пробивающемуся сквозь непроглядную тьму. Слабое мерцание вскоре преобразилось в ослепительно яркую «дверь», сближающуюся с ней. Может, я слишком долго блуждала в этом мраке? Не раздумывая, она прыгнула через порог, испытывая радость от освобождения. Ей вовсе не важен был пейзаж, в который она входила, теперь это стало неважным.

* * *

— Человек... — раздался неясный голос.

— Да... — прогудел кто-то другой.

— Владелец... — произнесли с нотками растерянности.

На фоне среди этих шепотов послышался звук хлопанья крыльев. С коротким вздохом Еджу Ли открыла глаза. Она помнила только, как бросилась к свету, безумно размахивая руками. Затем было лишь темнота и обморок. Перед ней замерцала маленькая птичка, неслышно трепещущая крыльями.

— Что это? — пробормотала она, уставившись на существо, которое продолжало упрямо пытаться её разбудить.

— Обнаружена человеческая женщина. Я подумываю, стоит ли сообщить об этом моему хозяину!

— Воробей говорит? — недоумевала Ли.

Она потёрла глаза, пытаясь понять, не спит ли она ещё. В этот момент резкая боль пронзила её нос, и она вскочила, вскрикивая:

— Ааа!

— Нет, не воробей! Как ты смеешь сравнивать отважную пустельгу с жалким воробьём!

— Это что, с ума сводит?

Ли Е Чжу растерянно смотрела на говорящую птицу. Птичка, с её странным голосом и причудливым характером, вдруг начала отчаянно клевать её, словно это было смешно. Она открыла рот и инстинктивно накрыла голову руками. Сон казался таким реальным, а клюв птички был больно острым.

— Это больно! Ааа! Эй! Ты что, совсем свихнулась?!

Она с трудом приходила в себя, пытаясь избежать атакующих крыльев. Почувствовав, что не может больше терпеть, вдруг резко потянулась к птичке. В тот миг тёплое, покрытое перьями тело коснулось её ладони. Улыбка раскаяния расправилась на её лице, и она крепко стиснула птичку в руке.

— Отпусти! — закричала она.

— Ох!

— Фу! Человеческие жидкости! Гниль! Твоё тело сгниёт!

Ли Е Чжу громко чихнула, и птичка в её руках в ужасе затрепетала. Она почувствовала острые когти, пронзающие её руку, и на коже остались кровавые следы. В глазах Ли зажегся гнев. Одна рука противник не удержала, и она, собравшись с силами, бросила каштан в голову птицы.

— Прямо в цель!

— Зло! О боже! Пустельга мертва!

— Ты ещё жива, да? — крикнула она, разозлённо смотря на птичку. — Что, хочешь, чтобы я ударила тебя, пока ты не станешь размером с воробья?

Заметив её печальный взгляд, птичка вдруг успокоилась. Ли Е Чжу недоуменно смотрела на неё. Это была действительно не воробей. Птичка была значительно крупнее, с острым клювом и довольно острыми когтями. Её золотые глаза, полные страха, внимательно смотрели на Ли.

Она осмотрелась вокруг. Зелёные оттенки пейзажа резали глаза. Куда ни посмотри, только густые деревья и высокая трава, выстроенные в причудливых формах. Здесь она находилась среди огромного леса, где даже не слышала о дружеских разговорах с птичками.

— Неужели это всего лишь сон? — пронеслось у неё в голове.

Несмотря на все странности, Йеджу Ли решила, что, если птичка не ответит, то выдёрнет каждое перо, щекочущее её нос.

— Я не отвечаю на вопросы, заданные людьми…

— Ты что, снова хочешь, чтобы тебя ударили?

— Да это же Лес Животных на Северном континенте!

Как только она снова взглянула на мятежную птичку, тотчас получила ответ.

http://tl.rulate.ru/book/94213/4056461

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь