Готовый перевод Since I have been reincarnated as the daughter of a duke, I, the “girl inside,” will enjoy being a girl as much as I can! / Раз уж я переродился в дочь герцога, я, буду наслаждаться тем, что я девочка, как только могу!: Глава 1. Я переродился...

Глава 1. Я переродился...

.

Когда я очнулся, первое, что я увидел, - это очень большую кровать с балдахином, над которой раскинулся полог.

Все мое тело было тяжелым и не реагировало на мои команды встать.

Когда я посмотрел в сторону, чтобы увидеть, кто взял меня за руку, то обнаружил, что передо мной находятся мужчина и женщина.

─ Миранда! Ты проснулась!!!

─ Моя маленькая Миранда... Я так рада! Очень рада!

Эти два человека, чрезмерно красивый подтянутый пожилой мужчина и кукольной красоты женщина, радовались моему пробуждению.

С трудом, но я смог поднять руку, которая оказалась рукой маленького ребенка.

Ух ты, значит, я действительно перевоплотился здесь.

Более того, раз меня называют Мирандой, то, наверное, я теперь та самая красивая девочка из сна?

Значит ли это, что из-за того, что она попала в замкнутый круг, ее вернули в этот возраст после приговора и казни?

Что ж, давайте уточним, являются ли эти двое моими родителями или нет.

─ Эммм, отец? Мама?

Поскольку мне сказали, что девочка - дочь герцога, я попытался вежливо поинтересоваться, так ли это на самом деле, но получилось так, словно я сомневался в себе.

С иностранными языками у меня не очень, так что дошли ли до них мои слова?

─ Миранда, почему ты вообще спрашиваешь? Я же твой отец, в конце концов.

─ Не волнуйся, моя Миранда. Я твоя мать, не бойся.

Ах, конечно, так оно и есть.

Мне очень жаль, дорогие родители; Миранда, которую вы знали, уже ушла на небеса, я так думаю.

Что же мне делать?

Если я попытаюсь солгать, меня неизбежно разоблачат. Давайте просто честно скажем, что я их не помню.

─ Мне очень жаль, отец, мама. Похоже, я потеряла память...

Услышав это, они оба сделали изумленные лица; отец кусал губы, а мать упала на кровать и громко зарыдала.

Ну, что ж, конечно, они так поступили бы, ведь если я молодая, то отсутствие воспоминаний о совместной жизни будет тяжелым испытанием для любого родителя.

─ Давайте немедленно вызовем другого врача, чтобы он тебя обследовал! Тот проклятый врач-шарлатан! Черт с ним, с врачом номер один в столице!

Отец сразу же вышел из комнаты.

Все ли будет в порядке с ними, с теми, кто осматривал меня, пока я, предположительно, спал?

Мать продолжала плакать, прижимая меня к себе.

Как бы мне ее позвать...?

После этого пришел врач и заявил, что у меня временная потеря памяти, и на этом все закончилось.

Это не так уж невероятно, ведь я уже семь дней подряд блуждаю по грани между жизнью и смертью, лежу с высокой температурой.

Думаю, именно в это время Миранда вернулась в прошлое.

Из какого будущего она вернулась, и что за смерть она пережила? Я не знаю.

Если подумать, не является ли это тем самым поджанром исэкай тэнсэй, который известен как реинкарнация в злодейку?

Я не играл в отомэ-игры, но видел, что этот жанр популярен в романах, которые читал раньше.

Теперь, когда я перевоплотился, я обнаружил, что на удивление спокойно отношусь к этому.

Может быть, это просто потому, что я ничего здесь не знаю...

В течение следующих нескольких дней, благодаря всем служанкам, которые за мной ухаживали, я наконец-то смог набраться сил и подняться с кровати. Так прошло десять дней, пока я выздоравливал.

***

http://tl.rulate.ru/book/94191/3162010

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь