Готовый перевод Eden / Эден: Глава 7

Глубоко в эту тьму заглядывая, долго я там стоял, гадая, боясь, сомневаясь, мечтая о том, о чем ни один смертный не смел мечтать прежде. -Эдгар Аллан По

Она не знала, какой реакции ожидала от Мадары. Почему-то она ожидала от Мадары чуть больше... клыков?

Вместо этого Мадара снял очки. Они упали на грудь, свисая с цепочки, которую он носил на шее. Он протянул к ним обе руки. Сакура подошла ближе, повернулась и убрала волосы с шеи, чтобы он мог сам убедиться в этом.

"Что это за хрень", - пробормотал Мадара. Он стал натягивать очки.

"Это похоже на контракт с демоном, дядя", - проговорил Итачи. Конечно, он сразу понял бы, что это контракт. За время работы в Отделе демонологии Итачи успел пообщаться с десятками таких контрактов.

Контракты проявлялись по-разному, в зависимости от демона и характера заключаемой сделки. Сделка по убийству может выглядеть иначе, чем сделка по приобретению музыкального таланта. И, вопреки распространенному мнению, сделки заключались не только с душами. Люди могли предложить несколько лет своей жизни, деньги, даже услугу, которая впоследствии должна была быть оплачена. Непременным условием было то, что, когда приходило время расплачиваться, договор появлялся где-то на теле."На что это похоже?" спросила Сакура.

Сасукэ достал телефон, чтобы сделать снимок. Он показал ей снимок.

"...Бабочка?"

Она была ярко-красной с черными отметинами по краям. Но в нижней части каждого крыла виднелось большое пятно голубого цвета, до ужаса похожее на глаза. Цвета были настолько яркими, а тени настолько реальными, что казалось, будто крылья вот-вот взмахнут, и существо взлетит. Она протянула руку назад, чтобы еще раз провести по нему пальцами. Она почувствовала легкое покалывание, как от каких-то чар. В остальном это была просто кожа.

Мадара снова снял очки.

"Ты когда-нибудь видел бабочку?" - спросил он Итачи. Итачи покачал головой.

"Я могу обратиться к записям в участке, чтобы узнать, видел ли кто-нибудь ещё. Пойду-ка я сейчас, пока они не закрылись", - пробормотал Итачи, уже хватая куртку и просовывая руки в рукава. Шисуи повернул голову, чтобы последовать за кузеном. Он посмотрел на Сакуру. Потом снова на Итачи. Сакура улыбнулась, как она надеялась, ободряюще, и кивнула в сторону Итачи."Я пойду с тобой", - объявил Шисуи. Он сжал плечо Сакуры и поспешил за Итачи.

Рот Сасукэ вытянулся в линию. Похоже, он тоже хотел бы пойти с Итачи. Однако, когда Сакура толкнула его за руку, он покачал головой.

"Ты не должен быть один. Я буду с тобой, пока мы не выясним, что, черт возьми, происходит", - сказал Сасукэ. И хотя Сасукэ не был ласковым человеком, он взял ее за руку. Он даже слегка сжал её.

Мадара испустил долгий вздох. Голос его звучал так же измученно, как и вид.

"Хорошо. Оставайся на месте. Я наложу на вас обоих защитные чары", - решил он. И тут его рука опустилась на голову Сакуры. Он ласково взъерошил её волосы.

"Не волнуйся. Ты у меня есть", - пообещал Мадара.

Сакуру захлестнуло чувство вины. Что она всё ещё сомневается в нём. Что у неё были от него секреты. Любому идиоту было понятно, как он заботится о ней.

Это был человек, который не спал, помогая ей делать диорамы из коробок из-под обуви. Он провел с ней "беседу" и научил водить машину. Если и был в этом мире человек, которому она могла бы доверять, то это должен был быть он.

Но она не доверяла.

Из-за нескольких безумных видений, после которых у нее остался горький привкус во рту.Сасукэ пошел позвонить по телефону, оставив Сакуру одну на кухне. Убедившись, что поблизости никого нет, она поднялась по лестнице по двое. Она закрыла за собой дверь в спальню. На всякий случай она закрыла ее на замок. Если кто-то постучит, она всегда сможет притвориться, что переодевается.

Ребро все еще лежало в ящике, когда она нащупала его. На ощупь оно было почти как пластик, когда она взвесила его на ладони.

Сакура уже много чего украла у Мадары. Половина рубашек в ее шкафу когда-то принадлежала ему. Может быть, она чувствовала себя иначе, потому что это была вещь, которой он дорожил. Несмотря на то, что он всегда разрешал ей брать их, в его взгляде, когда он доставал пакет из ящика, было что-то такое. Он делал вид, что не смотрит, но все равно смотрел. Может быть, они просто были очень дорогими.

Когда ее пальцы сомкнулись вокруг реберной кости, она почувствовала, что беспокойство, бурлившее в ее животе, немного улеглось.

"Все будет хорошо", - попыталась она уверить себя.

Пальцы покалывало. Когда она посмотрела вниз, то увидела, что в ее руках чуть светится кость для предсказаний.

Она направила на него свой канал.

Когда она обычно использовала набор костей для гадания, ответы приходили к ней в виде хора шепотов. Она словно открывала дверь в комнату, где каждый желал поделиться с ней своими секретами.

Когда же она бросала одну кость, это больше походило на то, как если бы друг шепнул ей комментарий в кинотеатре.Опасаетесь ли вы сновидений, которые не дают покоя?

Голос словно укорял ее.

"Я осторожна, - возразила Сакура.

Но ты отдала свое сердце".

"Я не отдала". Ее голос был более твердым. Она была уверена в этом.

Голос из костей-скороходов захихикал, прежде чем произнести последнее: "Замок без ключа".

"Эй. Ты уже все сказал. Скажи мне что-нибудь еще", - потребовала Сакура.

Ребро молчало. Но оно гудело, прижимаясь к ее коже. Сакура разжала пальцы и посмотрела на кость. По ней шла длинная трещина. Когда она снова направила на нее энергию, трещина засветилась золотым светом.

К ее удивлению, она почувствовала, как кость отбрасывает ее назад. Простое, элементарное заклинание, которое под силу даже ребенку. Всего лишь легкое прикосновение магии к коже.

Но не вид заклинания поразил ее, а его форма. Его форма.

Она вспомнила, как впервые встретила Мадару. Когда он показал ей, как направлять энергию через солнечное сплетение, проталкивать её вверх через пальцы, пока она не заискрится в руках. Искры цвета топленого масла стекали с ее пальцев великолепной рекой. Первый барьер, который он научил ее накладывать, был гладким и бесшовным. Как пузырь, образовавшийся из невозможного атласа.Учителя в Академии Сенджу учили ее, что магия - это свобода. Пусть инстинкт руководит ею, даже когда она пытается вызвать простое пламя.

Мадара учил ее, что магия - это поток энергии. С помощью правильной техники дыхания и правильной стойки она могла подталкивать эту энергию. Изливать или забирать.

Кость-скороговорка, молча, говорила ей, что магия - это не то и не другое.

Магия - это паутина. Взаимосвязанная. Она привязывает к себе, чтобы укрепить связи.

Сакура попыталась воссоздать ощущение тонкого заклинания, коснувшегося ее. Оно легло на нее, как очень тонкая ткань.

В висках запульсировала боль, когда она сосредоточилась на одной точке на руке. Она наблюдала, как магия собирается в волну. Затем она распалась на нити, которые сплелись в единое полотно. Прежде чем она смогла придать ей какую-либо форму, она растворилась.Но ей это удалось. Даже на мгновение.

Она наклонила голову, размышляя о последствиях.

Окажется ли такой стиль наложения более податливым? Будет ли эффект от таких заклинаний длиться дольше благодаря связям, или же они будут разрушаться быстрее? К каким заклинаниям это может быть применено?

Мысли автоматически вернулись к Мадаре. Он был арканистом. Зачарование и изучение магии - вот чем он жил. За всё время, что она его знала, он ни разу не обиделся на неё за то, что она пыталась учиться. Она могла объяснить, что одолжила у него подзорную трубу, чтобы проверить гипотезу. А потом они могли бы почитать справочники в библиотеке, чтобы найти ответы на все ее вопросы.

Когда она поднялась на ноги, чтобы пойти спросить, ребро внезапно раскалилось на ее ладони. Она вскрикнула и чуть не выронила его. Когда она опустила взгляд, то увидела, что кость обожгла ее.

Осторожно. Берегите свое сердце. Жалейте ребенка.

Различные прорицания слились воедино и образовали несколько иное послание.

"Кто этот ребенок?" спросила Сакура.

Кость молчала.

"Это я?"

В ответ была тишина, поэтому она рискнула сделать еще одно предположение.

"...Это... Мадара?"Столько боли. Жалкое дитя, - вздохнул голос.

В ту ночь Сакура спала, положив ребро обратно в ящик. Сасукэ спал в одной из гостевых комнат.

Как только она закрыла глаза, то обнаружила, что находится у входа в мир снов. Старая деревянная дверь нависала над ней огромной и фиолетовой громадой. Она казалась выше, чем обычно. Лианы и листья, обрамлявшие дверь, тянулись и извивались под ее взглядом. Рука замерла на полпути. Она уставилась на замочную скважину, которой ей так и не пришлось воспользоваться.

Жаль ребенка, который доверяет замку без ключа.

Сакура, как всегда, толкнула дверь. Она распахнулась под ее легким прикосновением.

Коридор озарился мягким фиолетовым светом. Приглашающе. Безопасно, как всегда.

Она закрыла дверь.

Посмотрела на замочную скважину, которую немного заслоняли лианы. Когда она провела по ней пальцами, лианы отступили.

Она представила себе, как появляется ключ. Сны были странными. Иногда она просто представляла, что ей нужно, и это материализовывалось. Лейка для полива завядших цветов. Шляпа, когда солнце светит слишком ярко.

Ключ не появлялся.

Она попробовала другие решения.

Отмычка. Булавка. Ни один из них не появился в ее руке.Когда она уже начала разочаровываться, дверь снова распахнулась. Как бы приглашая ее расслабиться. В конце концов, это был сон. У нее будет еще много таких шансов - ночь за ночью.

Сакура решила в другой раз побеседовать со скоморохами на эту тему. Может быть, они утаили какую-то подсказку.

Коридор словно расширился и стал светлее, как только она ступила внутрь. Комнаты уже ушедших людей оставались темными. Но когда она проходила мимо сна Сасукэ, он заиграл красками. Она пошла дальше по знакомому пути. Двери Шисуи и Итачи тоже пульсировали мягким светом. Они были слишком далеко, чтобы она могла до них добраться, но она чувствовала, как будоражит их сознание. Это успокаивало: с ними всё в порядке.

Дверь Мадары была тусклой, когда она проходила мимо. Но ручка была на месте - серебристая и яркая. Она провела пальцами по ней, проходя мимо. Он ещё не спал. Наверное, погрузился в свои исследования. Вполне возможно, что в эту ночь он вообще не видел снов.

Когда она проскользнула в свою комнату, дверь за ней захлопнулась.

И тут же погрузилась в кошмар.

Скрежет зубов и дикие, красные глаза. Когтистые пальцы загребали по щиту, отчаянно пытаясь вскрыть его.

Он был хрустящим, но вкусным. Ты тоже выглядишь аппетитно.

Как она могла забыть?

А может быть, она просто притворялась, что забыла.Вид Наруто, залитого кровью. Слишком широкий рот. Как будто если он улыбнется сильнее, его череп расколется.

Сон разбился, как стекло. Видения рассыпались беспорядочными осколками, когда сквозь них пробилась рука Сасукэ. Он забрался в ее кошмар, его руки были наполнены огнем.

"Почему ты не позвала меня?" - спросил он. Точнее, накричал на нее. Но это ее не смутило. Она знала, что он скорее обеспокоен, чем рассержен.

Он замолчал, разглядывая рушащиеся остатки ее кошмара, пока их не унесло порывом ветра. Сасукэ смотрел на пустоту вокруг них. Затем он раздвинул ткань тьмы, словно занавески, и перед ним открылась ее комната в мире снов. Кристаллы на полках гудели, словно приветствуя их. На другой полке лежали всевозможные фрагменты снов, которые она собрала за время своего путешествия. Из бутылки с хлопком выскочила пробка. Раздался воздушный, но самодовольный голос.

Я же говорил тебе быть настороже.

Сакура махнула рукой туда-сюда, растворяя сущность раздраженным: "Да, да". Она сползла на пол и потерла лоб, пытаясь собраться с мыслями. Она почувствовала, как Сасукэ сел рядом с ней.

"Сасукэ".

"Да?"

"А что если... что если я скажу тебе что-то совершенно безумное?"Сасукэ фыркнул. "Более безумно, чем если бы ты сказала, что однажды проснулась с демоническим контрактом, растущим из твоей шеи?" - ответил он.

Она попыталась притворно улыбнуться. Не получилось.

"Да... что-то вроде этого".

Сасукэ изучал выражение ее лица. Потом пожал плечами. "Я и не такое слышал. Что это?"

Сакура не успела договорить, как комната растворилась вокруг них. Она моргнула, глядя в потолок. Только через секунду она поняла, что слышит слабые звуки звонка чьего-то телефона внизу. Сасукэ разбудил будильник.

Сакура свернулась калачиком на боку, сжимая и разжимая руку. След от ожога, оставленный ребром, все еще болел.

Дверь ее спальни со скрипом открылась. Сасукэ стоял на пороге, его волосы торчали во все стороны. Его глаза едва заметно щурились в утреннем свете.

"Что за безумие?" - спросил он.

Сакура приподнялась. Она огляделась по сторонам. Она чувствовала присутствие Мадары в его комнате в другом конце коридора. Вероятно, он ещё спал. Может быть, это из-за кошмара она была такой параноиком?

"Давай-ка лучше Ино. Я тоже хочу ей рассказать", - сказала она.

Сасукэ зевнул. "Ладно. Тогда, наверное, надо найти и Наруто".

"Только Ино", - настаивала Сакура.Ино жаловалась, что ее разбудили так рано. Но она была первой, кто пришел в закусочную. Она помахала им рукой со столика у окна. На ней была пижама и накинутая сверху куртка. Клочья ее золотистых волос торчали из-под вязаной шапочки, когда она смотрела, как они усаживаются напротив нее.

"Вы оба выглядите ужасно", - заметила она.

"Спасибо", - ответил Сасукэ.

Ино сморщила нос.

Сакура подождала, пока все закажут еду, и только после этого приступила к объяснениям.

Она начала с самого начала. С загадочной череды снов, которые, казалось, перетекали в реальность, а затем снова становились сном. Она рассказала о том, что может предвидеть, что скажут и сделают люди, как будто все это уже было. Она даже рассказала о том, как видела окровавленный труп Гаары на полу библиотеки.

Ино побледнела. Она никогда не любила кровь.

"Значит, ты говоришь, что монстр... зверь... как там его... который напал на тебя, был Наруто?" - спросила она.

Сакура пожала плечами, накладывая себе в тарелку немного блинчика. Блин впитал в себя весь сироп, превратившись в липкую, густую массу.

Сасукэ с тех пор, как ему принесли еду, не притронулся ни к одному кусочку. Он сложил руки на столе.

"Ты рассказал Ино?"

"Что?"

"Что у неё в теле заклеймён контракт с демоном".

Ино резко вдохнула. "Сакура, когда ты..."Сакура покачала головой. "Не знаю. Думаю, я бы вспомнила, если бы сделала что-то подобное".

Сасукэ постучал пальцем по руке. Как будто раздумывая, как сформулировать что-то. Он поднял глаза и встретился взглядом с Сакурой. И тут он, казалось, принял решение.

"По-моему, это описание Наруто... звучит... довольно демонически", - медленно произнес он.

На первом курсе университета все они посещали базовый курс демонологии и вызывания. Это был один из обязательных предметов. Вызывание духов и заключение контрактов - простой и, как правило, безопасный способ получить усиление силы. При соблюдении протокола и четком изложении условий контракта даже озорной дух не мог причинить особого вреда.

"Но... Наруто... разве он не просто парень?" Ино задала вопрос, над которым они все думали.

Все четверо познакомились на первом курсе. Наруто сидел рядом с Ино на одной из лекций и каждый день просил у неё ручку, пока она не пригрозила ему ножом. Как только Ино и Сакура подружились, для них стало естественным проводить время вместе. Как и Сасукэ, Наруто был силен в наступательной магии. В ходе совместных дуэлей между ними возникло нечто вроде дружеского соперничества.Чем больше Сакура размышляла над этой идеей, тем более нелепой она казалась. Наруто был таким добрым. Он доставлял пиццу по ночам и всегда угощал их бесплатными кусочками, когда они приходили к нему на работу. Она вспомнила, как он утешал ее, когда пропали Итачи и Шисуи. Это не было похоже на действия злого духа, пришедшего за контрактом.

А ведь он еще и съел сердце Сасукэ прямо из его груди.

"Ладно. Ладно. Чёрт. Ладно..." пробормотала Ино. Она сложила руки под носом. Ее взгляд метался туда-сюда.

"Первым делом, мы должны навестить его", - заявила Ино.

"Ты с ума сошла?" прошипел Сасукэ.

"Слушай. Сакура сказала, что вся эта хрень случилась в канун Нового года. Сейчас еще даже не декабрь. Время еще есть", - объяснила Ино.

"Ага. Время для того, чтобы он вырвал ей сердце или еще что-нибудь".

"Это могло быть просто видение от гадания, которое пошло не так. Возможно, это не настоящее предвидение", - настаивала Ино.

Сакура вздрогнула, вспомнив эти длинные зубы. Радость и жестокость в его смехе, когда он признался в убийстве людей, которых она любила. Но в то же время она почувствовала беспокойство, задаваясь вопросом, что заставило милого Наруто совершить такой ужасный поступок.И тут же задался другим вопросом.

"Почему вы мне верите?"

Ино и Сасукэ прекратили свои препирательства. Они повернулись к ней.

"Почему вы мне верите? Я говорю как сумасшедшая. Я чувствую себя сумасшедшей", - прошептала она. Руки сжались на коленях. Лицо Сасукэ сморщилось, из глаз потекли слезы. Стул Ино заскрипел по полу, когда она обогнула стол. Она притянула Сакуру к себе в объятия, теплые и пахнущие духами.

"Потому что мы любим тебя. И потому что ты так расстроена. Конечно, мы тебе верим", - пробормотала Ино.

Официантка, зажав чек между большим и указательным пальцами, неловко попятилась в сторону. Она задержалась, переводя взгляд с одного места на другое. В конце концов, она решила положить чек на край стола и поспешила уйти, чтобы оставить их наедине.

Когда Сакура утерла слезы и расплатилась по счету, они вышли из закусочной. Ино продолжала обнимать Сакуру, настаивая на том, что ей холодно.

Еще немного поспорив, все трое согласились посетить однокомнатную квартиру Наруто.

"Если он попытается нас убить или что-то в этом роде, мы выбьем из него все дерьмо. Нас трое, а он один!" бодро заявила Ино. Сасукэ и Сакура обменялись куда менее восторженными взглядами. Но когда Сакура кивнула, Сасукэ вздохнул и согласился с планом Ино.Наруто явно спал после поздней смены в пиццерии. Или, может быть, на одной из других подработок. Он едва проснулся, когда открыл дверь своего дома и, спотыкаясь, вышел. Он почесал живот и бросил на них вопросительный взгляд.

"Как ты себя чувствуешь?" резко спросил Сасукэ.

"Э-э... растерянным?" ответил Наруто.

"Нет, вроде как физически. У тебя в последнее время были какие-нибудь странные симптомы или ощущения?" попыталась уточнить Ино.

Наруто провел костяшкой пальца по глазам. "Не очень. Эй, Сакура, ты плакала?"

"Я в порядке", - фыркнула она, нацепив на лицо поспешную улыбку. Наруто бросил на нее взгляд, который говорил о том, что он ей не верит. Но прежде чем он успел спросить что-то еще, Ино схватила его за локоть и тряхнула за руку.

"Соберись! Я говорю серьезно. Ты уверен, что не чувствовал себя... не в своей тарелке?"

Наруто уставился на Ино. И тут что-то промелькнуло на его лице.

"Вообще-то, у меня иногда болит голова. И засыпаю я раньше, чем обычно. Наверное, я просто устал", - признался он.

Ино и Сакура обменялись взглядами.Ино покопалась в карманах своей куртки. А затем и пижамных штанов. Оглядев помещение, она указала на кулон, который всегда носил Наруто. Она схватила его, слегка подтолкнув Наруто вперед.

"Я наложу на него следящие чары. Просто чтобы убедиться, что с тобой все в порядке", - объяснила Ино.

Наруто не стал протестовать, но теперь он выглядел обеспокоенным. Он снова посмотрел на Сакуру.

"Подожди, что происходит? Что-то случилось?" - поинтересовался он. Ино была занята своим заклинанием. Она бросила на Сасукэ взгляд, который говорил о том, что он должен что-то сказать.

"Сакура... предсказала... что с тобой может случиться что-то плохое. Мы просто хотели убедиться, что ты не ранен или что-то в этом роде..." Сасукэ позволил своей лжи улетучиться. Это не было полной ложью. Но это была и не совсем правда.

"О... ну. Черт. Спасибо, наверное. А у вас все хорошо?" пробормотал Наруто, слегка моргая. Теперь он выглядел более бодрым.

"Да. У нас все хорошо", - поспешно ответил Сасукэ.

Они еще немного посидели, болтая с Наруто и наверстывая упущенное. С каждой секундой Сакура все больше и больше чувствовала себя так, словно пыталась переварить камни. Когда она сжала локоть Сасукэ, он кивнул."Что ж, нам пора в магазин. У меня скоро встреча", - объявил Сасукэ. Они обнялись. Наруто прижал ее к себе и прошептал, что он всегда рядом, если она захочет поговорить. Сасукэ только и смогла, что не плюхнуться ему на плечо.

Оставив Наруто досыпать, они втроем пошли к станции метро. Ино пообещала поддерживать с ним связь и провести небольшое исследование. Ее работа в мэрии давала ей доступ хотя бы к некоторым архивам. Она еще раз обняла Сакуру, после чего направилась через турникеты к нужной очереди.

Сасукэ и Сакура подождали, пока она обогнет угол, и только после этого заговорили.

"Значит, в магазин не пойдешь?" догадался Сасукэ.

"Мне... мне нужно получить ответы на некоторые вопросы сегодня", - сказала она.

"Можно мне пойти с тобой?"

Она покачала головой.

Сасукэ тихонько фыркнул. "Ну и дела".

Его ладонь светилась призрачным теплом, когда он протянул ее ей. Она схватила ее. Тепло влилось в нее и потекло по руке. Согревающее, но не горячее. Это было простое связывающее заклинание. Через несколько часов его действие прекратится.

"Я зайду в магазин позже", - пообещала она. Сасукэ кивнул и, засунув руки в карманы, направился вниз по ступенькам.Гаара поднял трубку после трех звонков.

"Извини, я тебя разбудил?"

"Нет. Я как раз возвращался из магазина".

"Хорошо. Можно я приду в гости? Мне бы не помешала компания".

Наступила пауза. А затем раздался изумленный смех. Яркий и придыхательный. Как будто он не мог поверить в то, что только что услышал.

"Конечно. Идите медленно. Мне нужно немного привести себя в порядок".

Повесив трубку, Сакура попыталась остановить дрожь в другой руке.

Сегодня она должна была узнать от него правду. Ужасный визг заполнил уши, когда на станцию ворвался поезд. Сакура смотрела, как люди толпятся в ожидании, когда откроются двери.

Она уставилась на них. Решила подождать следующего поезда. Торопиться было незачем. Откинув волосы с лица, она почувствовала, как затылок покалывает. Прижав ладонь к знаку, она почувствовала, что он излучает тепло. Она больше не прикасалась к нему. Молясь, что игнорирование поможет ей избавиться от этого.

#1

http://tl.rulate.ru/book/94171/3158918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь