Готовый перевод Twenty-seven years / Двадцать семь лет: Глава 24 В полном снаряжении

Глава 24: Все вместе

Флетчер оторвал Вирака от кровати: «Иди в ванную и не выходи без моего разрешения».

Не говоря ни слова, Вирак закрыл лицо и вошел в ванную.

Закрыв за ним дверь ванной, Флетчер начал обыскивать каждый уголок спальни. Вирак отчетливо слышал, как в ванной комнате выдвигаются ящики и роются в шкафах, и мрачно смотрел на себя в зеркало с покрасневшей половиной лица.

«Swish ......»

Из крана полилась холодная вода, и он протянул руку, чтобы намочить ее и приложить к лицу, чтобы унять жгучую боль и как можно быстрее снять отек.

Три пощёчины не просто унизили его, но разожгли в душе Вирака ещё большую ненависть.

Этот человек, этот демон, пытался раздавить его, столкнуть его и его друзей в пропасть.

«Убей его!»

«Убей его!»

«Это всего лишь старик!»

«Проткни его грудь и отомсти за Норда и Демпси!»

«Затоптать его ногами, загнать, как собаку, и бросить в канализацию на корм крысам!»

С тех пор, как Вирак впервые совершил убийство, мысль о том, что это может быть решением всех его проблем, укоренилась в его сознании.

Когда выражение его лица уже выходило из-под контроля, а гнев готов был поглотить рассудок, он глубоко вздохнул и опустил голову в раковину, которая уже была наполнена водой.

Холодная вода резала кожу, но она же помогала унять внутренний огонь. Он открыл глаза под водой, крепко сжав руки на краю раковины.

«Потерпи».

«Все только начинается, мы не можем позволить себе опустить руки».

«Убив его сейчас, ты не добьёшься ничего хорошего, подожди, подожди, дай себе еще два месяца».

«Hoo...... hoo......» Вирак поднял голову, вода пропитала его воротник, стекая по волосам и щекам.

Он поднял голову, вода текла по волосам и воротнику, стекала по щекам. Его лицо в зеркале постепенно теряло выражение гнева, становясь более спокойным.

«Выходи». Внезапно послышался голос Флетчера.

Вирак открыл дверь ванной и вышел, с недоверием и страхом глядя на Флетчера, который перевернул всю спальню вверх дном.: «Мистер Флетчер ......».

«Приберись в спальне», – бросил Флетчер, не останавливаясь. Он пронёсся мимо Вирака и вошёл в ванную, продолжая свои поиски.

Вирак медленно подошел к письменному столу, переложил книги и закрыл шкафы и ящики.

В ванной комнате было не так много мест для укрытия, и Флетчер не задержался там надолго. Выйдя, он не стал извиняться или объясняться перед Вираком. Просто велел лечь спать пораньше и быстро покинул комнату.

Услышав, как закрывается дверь, Вирак приподнял уголок рта, отвернувшись от двери в свою комнату, чтобы собрать постель.

Это испытание было позади.

Завтра он пойдёт в комнату Джулии, чтобы забрать файл, и план сможет быть запущен. Если всё пойдёт гладко, ему не понадобится и двух месяцев, чтобы получить всё, о чём он мечтал.

Вирак взглянул на часы: было около одиннадцати вечера. Он предположил, что Кармин узнал о пропаже файлов не раньше десяти. Сейчас он не слышал никакого шума снаружи, но мог себе представить, какой хаос происходит в доме.

Прошлой ночью в особняке было совершено убийство Демпси, и это еще не успели уладить, а на следующий день из потайного отделения в кабинете были похищены счета повстанческих организаций и секретные денежные операции.

Большая резиденция семьи Томасов стала местом, куда повстанцы могут приходить и уходить, когда им заблагорассудится, и даже самый большой тайник Кармайна был перевернут, что, несомненно, до предела растрепало чувствительные нервы Кармайна.

Более того, раз уж забрали несколько важных файлов, кто мог гарантировать, что не порылись в остальной информации? И кто сказал бы, что семье не грозит опасность, если бы они могли тихо убить кого-то?

Ночью Вирак может спать и восстанавливать силы, но для семьи Томасов это бессонная ночь.

Исключив подозрения в адрес Вирака, единственным человеком, которого они могли подозревать, оставалась горничная, которая каждый день в десять часов приходила в кабинет, чтобы навести порядок.

К несчастью, её прошлое было чистым, и, скорее всего, никаких следов они не найдут.

В конечном итоге, это могло коснуться и Флетчера.

В условиях полного хаоса и отчаяния Кармин не мог не заподозрить, что Флетчер – крот в повстанческой организации. В противном случае слишком многое оставалось необъяснимым.

Забравшись так далеко, Вирак, поставивший семью Томасов в тупик, постепенно обретал все большие амбиции.

Об их делах он не задумывался слишком глубоко, этой ночью пусть они, как муравьи на раскаленном горшке, беспорядочно наживают неприятности. Что же касается скрытого, то оно может стать еще более масштабным и сложным планом, сделай шаг, чтобы увидеть шаг.

С редкой и необычайно удобной растяжкой Вирак лег на кровать и заснул.

Среда, 26 июля

Утром Вирака разбудил не Флетчер, а слуга.

Когда Вирак спустился в столовую на первом этаже, чтобы позавтракать, ни Кармина, ни Меллахов там не было. За столом сидели только две их дочери, Келлерман и Джулия.

Келлерман, которая, вероятно, была в курсе событий, ела быстро и вяло, не успев съесть и половину, как поспешила уйти. Джулия, задержавшаяся утром, торопилась в школу и едва успела съесть половину своей порции перед тем, как выбежать на автобус.

Только Вирак ел медленно и основательно.

Семья Томасов и Флетчер были заняты своими делами, и в доме не было никого, кто бы знал, что Вирак притворяется Крисом.

«Принеси мне бутылку «Джулепа»». неторопливо приказал Вирак слуге.

Слуга принес вино и налил его Вираку, который сделал глоток и оглядел столовую и нескольких слуг, ожидавших наготове, и улыбка на его лице стала шире.

Это была та жизнь, за которую он так боролся, только сейчас он мог лишь воспользоваться отсутствием семьи Томасов, надеть на себя облик дворянина, чтобы насладиться моментом медлительности, хотелось жить по-настоящему, Однако, чтобы жить по-настоящему, ему предстояло ещё много работать.

Не позволяя себе долго наслаждаться этим чувством, Вирак вытер рот салфеткой и поднялся наверх. Пока слуги убирали столовую, он направился прямо в комнату Джулии, достал папку из-под кровати и вернулся в свою спальню.

С сегодняшнего дня он мог спокойно просматривать их.

Теперь, когда рядом никого не было, вместо того чтобы притворяться, будто читает скучные книги, как велел Флетчер, Вирак сосредоточился на изучении документов в соответствии с планом, который он составил накануне.

Начав с изучения списка, он нашёл имена тех, кто составлял ядро повстанческой организации и кто был связан с ней на виду.

Это заняло три или четыре часа. Вирак отобрал более двухсот человек, которые в той или иной степени соответствовали его критериям.

Этих людей предстояло тщательно изучить, но объём работы был огромен. Чтобы найти оптимальные цели, Вирак решил сузить список.

Разные уровни понимания требовали разных подходов.

Переписав список из более чем двухсот членов повстанческой организации в свой новый блокнот, Вирак отряхнул больные руки и посмотрел на время.

На самом деле было почти двенадцать часов.

Скоро будет.

подумал Вирак.

В четверг, то есть завтра вечером, Колин пригласит Вирака на подземный боксерский ринг, чтобы посмотреть боксерский поединок.

В прошлый раз, когда Вирак встречался с Колином, он готовился к тому, чтобы завербовать на этом подпольном боксерском ринге надежного человека, который заменил бы его и Колина в бизнесе.

Но в этой вылазке было нечто большее, и, учитывая, что повстанческая организация наверняка выйдет на связь, Вираку нужно было подготовиться к углубленному второму контакту уже завтра вечером.

http://tl.rulate.ru/book/94116/4643919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь