Готовый перевод Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 123

Обновление: Студенты в аудитории все ещё шумели, а Гермиона и Рон переглянулись после слов Гарри.

— А мы не проверяли, клюв феникса профессора не является 100% эффективным, если вероятность самого события особенно высока, то…

— Нет. — Гарри перебил Гермиону, а затем рассказал, что произошло на французской дороге.

— ...в тот момент я действительно подумал, что у профессора Форреста прошел его клюв феникса, а потом в мой день рождения профессор поздравил меня, и в тот вечер я дважды ударился головой по пути в Министерство магии, я потерял сознание при первом же виде дементора, очнулся, увидев лошадиную морду, а последняя аврора случайно вылила на мою голову шоколад.

Гарри вздрогнул, вспоминая тот ужасный день.

— Затем рано утром на следующий день профессор устроил мне праздничный ужин и хотел спеть мне песню "Happy birthday to you"! К счастью, я остановил это, иначе сегодня вы могли меня не увидеть.

Рон и Гермиона обдумывали сказанное им, соблюдая минуту молчания за Гарри.

— То есть, на той дороге ты сказал профессору, что у него клюв феникса, а затем провел с ним эксперимент, чтобы проверить это, но это не сработало? — повторила Гермиона то, что рассказал ей Гарри, словно подозревая что-то.

Гарри кивнул и сказал:

— Да, я сделал это дважды! Не только то, что все пошло не в том направлении, в каком предполагал профессор Форрест, но и все было в точности так, как он сказал. — По сей день Гарри вспоминает ту сцену с недоверием.

— Сова все еще летела тогда в небе, и даже не было очевидно, что это сова. Профессор Форрест тогда сказал: «Что-то мне кажется, она ищет нас». — А потом сова внезапно изменила направление и полетела к нам!

Рон выглядел возбужденным, он сказал с нетерпением:

— Может, ты вызвал какие-то предпосылки, которые заставили клюв феникса профессора Форреста превратиться в исполняющую желания чашу?

Гермиона выглядела задумчивой.

— Это действительно очень возможно. Думаю, проблема может быть в том, что Гарри сказал профессору Форресту правду, что изменило клюв феникса профессора.

Гермиона подняла глаза и посмотрела сначала на Гарри, а потом на Рона, которые тоже смотрели друг на друга.

Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Гермиона осторожно произнесла:

— Или, у вас есть идеи… давайте проведем еще один тест?

......

Шерлок понятия не имел, какова была реакция учеников средних классов в аудитории, и он даже не знал, что, черт возьми, происходит с тремя малышами Гарри.

В этот момент он выходил из ворот Хогвартса вместе с Шелком, направляясь в сторону Хогсмида.

По дороге Шелк, казалось, не хотел объяснять ситуацию, и Шерлоку пришлось спросить.

— Что ты видишь?

Ответ Шелка был все таким же коротким, его даже нельзя было назвать предложением.

— След.

Разум Шерлока автоматически закончил расширение «следы того убийцы».

Видение будущего — это очень замечательная способность. Одаренные в этой области волшебники могут не только видеть некоторые фрагменты будущего, но и благодаря этому узнавать некоторые секреты, которые обычным людям трудно воспринять.

Поэтому, когда они могут увидеть улики, у них зачастую нет причин говорить об этом. Если они это знают, то знают, и на то нет никаких причин.

После этого простого разговора между ними больше не было никаких разговоров.

Они прошли весь путь до главной дороги Хогсмида, где все еще патрулировали авроры, но их было явно не так много, как раньше.

Магическому миру по-прежнему нужно поддерживать нормальную работу. Скримджоур не может направить всю рабочую силу штаб-квартиры в сторону Хогсмида. Они должны отправить часть персонала для проведения регулярных расследований дел.

В этом волшебном городе также появились некоторые пешеходы. Свободный и раскованный характер западных народов не позволяет им принимать длительные ограничения. Уже два дня нет никаких происшествий, и эти люди уже начали свою обычную повседневную жизнь.

Шилк повела Шерлока на окраину Хогсмида. Она сама отправилась на место предыдущего нападения вне Хогсмида, но не ожидала, что выйдет прямо из деревни Хогсмид в небольшой городок. На небольшом холме за городом.

Это место находится недалеко от самого известного дома с привидениями в волшебном мире — Визжащей хижины. Глядя вниз с холма, можно ясно видеть обветшалую крышу хижины.

Высота холма также достаточно велика, чтобы обозревать весь город Хогсмид — место с прекрасным видом.

Но окрестности были пустынны, никаких зданий или слишком густых деревьев не было, Шерлок не понимал, зачем Шилк пришла в это место.

Как раз когда он собирался спросить причину, Шилк внезапно молча присела на корточки, словно что-то обнаружила на земле.

Шерлок посмотрел в ее сторону и увидел, как она протянула руку и подняла с земли желтую соломинку.

— Это было здесь.

Мягко произнесла Ширк.

Соломинка, которую она держала в руке, снаружи выглядела очень обыкновенно, будто ее можно увидеть везде на обочине дороги и подобрать, если захотеть.

Но Шерлок не дал себя обмануть внешним видом соломинки, да и Ширк не походила на шутницу.

— Это то, что было на нем?

— Это что-то на носителе.

На теле и на носителе, два разных слова заставили его понять одно.

У этой штуки не должно быть собственного существа, она может принимать в себя и контролировать любой предмет.

Шилк поднялась с земли, глядя вниз на город Хогсмид внизу, словно имитируя каждый шаг убийцы здесь.

— Он что-то ищет, — сказала она себе.

— Но не в городе.

Она подняла голову и посмотрела дальше, где был возвышающийся замок, построенный среди гор.

— Он увидел Хогвартс и решил, что то, что он ищет, здесь.

— Семь человек было съедено, чтобы просто насытиться.

— Не распространяй страх, чтобы стать сильнее.

— Он пришел сюда только чтобы найти эту вещь.

Шерлок нахмурился и выслушал все ее рассуждения, словно снова по-настоящему вернулся в ту ночь.

Словно под небом, укрытым черной тканью, он просто пришел на этот холм, насытившись в Хогсмиде, тихо смотря на город внизу, не найдя того, что хотел, он обращал свой взгляд на Замок Хогвартс, и в этих пустых глазах было редкое томление.

Он прищурился на находящийся вдалеке Замок Хогвартс.

— Он снова будет пожирать души?

— Я не могу этого видеть. — Шилк слегка покачала головой.

Шерлок перевел взгляд на нее и торжественно сказал.

— Ему нельзя позволять совершать преступления в Хогвартсе. Если случится что-то подобное, если нам просто нужно будет быть вместе, Министерство магии заблокирует всю школу, и все станет еще более хлопотно.

Выслушав его слова, Шилк развернулась и посмотрела за спину.

Будучи городом волшебников, в Хогсмиде, естественно, нет привычки выращивать какие-либо крупномасштабные культуры. За холмом находится пустырь.

— Ты можешь поискать в другом месте.

Шерлок понял, что она имела в виду.

— Поскольку он оставит здесь соломинки, он может оставить какие-то следы и в других местах.

Говоря это, он поднял лицо с долей радости и посмотрел на небо, которое было пасмурным с того дня, как началась школа.

— К счастью, дождь шел только один раз, и у нас все еще могут быть какие-то открытия.

Пока он говорил, Шилк шла на пустырь внизу холма, но когда голос Шерлока оборвался, она внезапно остановила свои шаги.

— Что ты сказал?

Это был первый раз, когда она говорила таким тоном перед Шерлоком. Тон был не спокоен и холоден, а смешан с намеком на недоверие.

Такая ее реакция показалась Шерлоку немного странной, он сказал, пожав плечами.

— Я сказал, у нас могут быть некоторые открытия.

— Последнее предложение!

Шерлок произнес с немного растерянным выражением.

— К счастью, дождь шел только раз? Ты не выходил из своей комнаты в эти дни? В день начала занятий шел дождь.

Шилк стояла на месте, ее глаза, скрытые под капюшоном и лентой, казалось, смотрели на Шерлока с очень странным выражением, из-за которого Шерлок чувствовал себя неловко.

- ""

"Ты чего так на меня смотришь? Что-то случилось?"

"Остаток себе оставь".

Она глубоко вздохнула, повернулась и направилась в сторону маленького городка Хогсмид.

Шерлок шел за ней, на его лице было непонятное выражение.

"А почему бы тебе самой не поискать, вдруг найдешь какие-нибудь зацепки?"

Шилк снова остановилась, и будущее, которое она видела, снова изменилось. Сначала оно было как в тумане, но потом, когда туман немного рассеялся, она все же смогла разглядеть какие-то четкие картины.

Но каждый раз, когда Шерлок что-то предсказывал, эти изначально предрешенные вещи вдруг превращались в макулатуру в мусорной корзине, становились мешаниной, которую можно было только смять в комок и выбросить как мусор.

Она заметила, что проблема в словах Шерлока, и снова тихо уставилась на него, разглядывая его волосы.

"Больше не говори ничего".

Шерлок не понял, что она имела в виду, но почему-то почувствовал, что она его оскорбила.

"В каком смысле?"

"Сейчас пойдет дождь, а я не нашла никаких зацепок. Давай вернемся в город".

"Ты опять это видела?"

Он спросил с удивленным выражением, но не успел договорить, как с неба стали падать капли дождя, предвещая сильный ливень.

Шилк не ответила на его вопрос, а вытащила волшебную палочку и с помощью заклинания Щита создала себе зонтик.

Шерлок тоже с удивлением воспользовался заклинанием и держал над собой зонт.

Вскоре дождь с новой силой обрушился на землю, и от капель, падающих на зонты, раздался глухой звук.

Они возвращались тем же путем, Шерлок вздохнул.

"Правдивое у тебя предсказание. Дожď — значит дождь".

Шилк ничего не сказала, но костяшки пальцев, обхватывающих ручку зонта, чуть побелели, потому что она сжимала их слишком сильно.

Не то чтобы она хотела молчать, просто она привыкла выражаться кратко, поэтому не знала, как ответить на фразу "почему в твоем сердце нет числа b".

http://tl.rulate.ru/book/94105/3970934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь