Готовый перевод Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 36 Счастливый Хеллоуин

В этом году праздник Хэллоуина в Хогвартсе прошел очень оживленно.

Большой зал был заполнен специально выращенными Хагридом фонарями Джека, а под потолком летали группами черные летучие мыши, созданные с помощью магии.

Просто обычные призраки в замке не появились на Хеллоуин, самый близкий день между живыми и мертвыми.

Любой, кто знал внутреннюю историю, знает это.

Сегодня не только Хэллоуин, но и 500-летие со дня смерти сэра Николаса де Мимси Попингтон (сокращенно Ник), призрака Гриффиндора.

Такой день был очень важным для празднования с призраками, поэтому Ник пригласил всех своих собратьев-призраков со всего Хогвартса, а также других призраков из-за пределов Хогвартса.

Получив разрешение Дамблдора, он занял подвальный класс в замке и устроил ужин в честь своего 500-летия.

Поэтому призраки, которые должны были проявлять активность на хэллоуинском ужине в предыдущие годы, сегодня вечером не появились в зале.

Ходят слухи, что просвещенный директор Дамблдор пригласит танцевальную труппу скелетов, чтобы выступить сегодня для всех.

Но слухи в конце концов остаются слухами. После того, как студенты пришли в актовый зал, они не увидели так называемую скелетонную танцевальную труппу.

Но даже без танцевальной труппы призраков и скелетов Хэллоуин по-прежнему остается праздником, который любят студенты.

Блюд и блюд на ужине было больше, чем на ужине открытия, и после ужина каждый студент все еще мог получить конфету, которая не помещалась, даже если два кармана халата были заполнены.

Это, несомненно, большая привлекательность для младших школьников.

— Что этот старый Слизнорт сказал тебе в прошлый раз, когда мы ушли? Шерлок.

— спросил Хагрид с большим языком у длинного стола профессора, как будто выпил немного вина.

Услышав его вопрос, Шерлок еще не ответил, но профессор МакГонагалл и профессор Флитвик не могли не нахмуриться.

«Не спрашивай Шерлока о таких вещах». Профессор МакГонагалл сказала с недовольным выражением лица: «Нам не нужно спрашивать об их личной беседе».

Хагрид в это время тоже пришел в себя, смущенно почесал волосы и дважды ухмыльнулся.

«Извини, мне легко сказать что-то не то после нескольких глотков».

Шерлок равнодушно махнул рукой, достал висевший у него на груди кулон и сказал.

«Я ничего не могу сказать, он просто дал мне маленькую бутылочку жидкой удачи».

В маленькой бутылочке зелье действительно было произведением искусства, ярко сияющим в отражении света свечи.

Внезапно в стороне прозвучал голос, еще более безразличный и глухой, чем у Шерлока.

«Этот вид снадобья имеет очень хлопотный процесс варки. Если допустить маленькую ошибку, будут необратимые последствия».

Говорил Снейп.

Он редко присоединялся к профессорской беседе, но его тон все еще был таким невежливым, как будто он намеренно придирался к вещам. Шерлок положил эликсир обратно под мантию и спокойно кивнул.

«Он намного щедрее профессора Снейпа. Мы так давно знаем друг друга, и мы никогда не видели, чтобы ты мне что-нибудь дарил».

Когда он ударил Снейпа, он на какое-то время потерял дар речи.

У профессора МакГонагалл все еще было то же серьезное лицо, но уголки его рта были слегка изогнуты, явно демонстрируя легкую улыбку.

Профессор Флитвик и профессор Спраут не делали секрета и тут же расхохотались.

Даже Дамблдор сказал с улыбкой на лице.

«Гораций великодушен только к тебе. Я был в отношениях с ним почти семьдесят лет, и я не видел, чтобы он дарил мне подарок каждое Рождество».

Затем он снова дразнящим взглядом посмотрел на Снейпа и моргнул: «Конечно, я тоже ничего не получил от Северуса».

"Хм!" Снейп холодно фыркнул и твердо сказал: — Я никогда не пропускаю Рождество.

Дамблдор рассмеялся.

«Неважно, сегодня мы все празднуем Хэллоуин, как насчет выпить вместе?»

Все профессора за длинным столом, включая Снейпа, подняли перед ним стаканы, и все вместе подняли стаканы.

"Счастливого Хэллоуина!" сказали профессора.

"Счастливого Хэллоуина." Шерлок тоже тайком пожал плечами.

Затем они пили вино или пили в чаше.

Прошло два месяца с тех пор, как он попал в Хогвартс. За это время Шерлок обнаружил, что хотя Дамблдор был на вершине магии.

Он также пользовался доверием студентов, и даже все профессора относились к нему с большим уважением.

Или что Дамблдор имеет абсолютную власть в Хогвартсе, и эта власть убеждена всеми в замке.

Он тайком что-то пробормотал в своем сердце.

Неудивительно, что у первоначального владельца было промытое мозговое отношение к Дамблдору.

Полноценной семьи у него не было с детства. Он всегда считал Хогвартс своим вторым домом, поэтому он, естественно, до крайности уважает столпы этого «дома».

Пока учителя и ученики посреди Большого зала радостно наслаждались хэллоуинским ужином, Гарри Рону и Гермионе не так повезло.

Ужин в годовщину смерти призрака — это не то, в чем могут участвовать живые люди.

Не говоря уже о мрачной обстановке и кислой музыке перетягивания каната, так называемая «еда» на ужине в честь годовщины смерти была не тем, что Гарри и другие могли есть.

Трое Гарри, которые почти пережили весь ужин, наконец решили вернуться к обычному хэллоуинскому ужину в зрительном зале после того, как призраки Безголовой Охоты испортили сцену.

— Надеюсь, у нас еще осталось немного пудинга. Рон туго закутался в мантию и сказал дрожащим голосом.

Они изо всех сил старались показать вежливые улыбки окружающим их призракам, а затем вышли из места проведения ужина в честь годовщины смерти.

Так же, как они спешили в зрительный зал.

Знакомый, холодный, убийственный голос снова прозвучал в ушах Гарри.

"... Разрыв.... Слеза.... Кровь..."

Лицо Гарри было испуганным, и он подсознательно остановился. Гермиона и Рон узнали о его ненормальности и не могли не спросить подозрительно.

— Что случилось, Гарри?

Гарри прислонился к стене, показывая им, чтобы они перестали говорить, и щурясь, чтобы найти источник голоса.

К счастью, на этот раз голос не исчез сразу, а становился все слабее и слабее.

Гарри был уверен, что оно движется — вверх, глядя в темный потолок с внезапным чувством ужаса и возбуждения.

Он провел Гермиону и Рона вверх по лестнице, поднялся на третий этаж, свернул все коридоры на третьем этаже и, наконец, свернул за угол и оказался в последнем пустом коридоре.

Когда Рон задыхался и собирался спросить Гарри, что, черт возьми, происходит, Гермиона внезапно указала вперед и глубоко вздохнула.

"Смотри!"

На стене перед ними что-то светилось.

Они приближались медленно, щурясь и тщательно опознавая в темноте. Между двумя окнами, на стене в футе над землей, были размазаны какие-то письмена, и они слабо мерцали в отражении горящих факелов.

[ТАЙНАЯ КОМНАТА БЫЛА ОТКРЫТА. ]

[ВРАГИ НАСЛЕДНИКА, ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ. ]

И прямо рядом с этими надписями, над лужей, мальчик, твердый, как каменная скульптура, молча лежал на земле!

http://tl.rulate.ru/book/94105/3201983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь