Готовый перевод DxD: The King of Dragons / DxD: Король драконов: Глава 64

Мордред снова появился в мире живых, и Тиамат, которая с тревогой ждала его, полетела прямо на него, как пуля.

"Уфф! Мам, я же говорил тебе, что вернусь, не стоило волноваться". Мордред улыбнулся ей и обнял в ответ.

"Конечно я буду волноваться, ты, маленький негодяй!" Тиамат похлопала его по всему телу и проверила, действительно ли с ним все в порядке.

"Я в порядке, мам, спасибо, что беспокоишься обо мне". Она кивнула ему после тщательной проверки.

"Что ты там нашел? Я получила представление об этом месте, как только ты вошел, но я мало что узнала". Тиамат подняла бровь, и он был рад объяснить.

"Я нашел там человека с божественной аурой. Ее зовут Скатах, она действительно сильная. И я должен убедить ее стать учителем". Мордреду не терпелось рассказать о ней остальным.

"Ската? Я думала, она уже умерла… Значит, эта богоубийца все еще жива и здорова, да? Тогда что это за царство?" Тиамат стало любопытно.

"Она живет в мире теней. Это одно из царств мертвых". Мордред пожал плечами, и она встревожилась.

Тиамат еще раз проверила его. Осматривая, нет ли в его душе какой-либо порчи или недостающих частей. Затем она вздохнула с облегчением, что с ним все в порядке.

"Ты определенно вернешься туда, не так ли?" Она невозмутимо посмотрела на него, и Мордред кивнул с улыбкой.

"Да, я верю, что с ней в качестве нашего учителя мы будем совершенствоваться семимильными шагами. И она довольно красива". Мордред глубокомысленно кивнул, и Тиамат сморщила лицо.

«Он уже в этом возрасте? У него появляется интерес к женщинам?» Тиамат подумала, что это произошло слишком быстро. Она читала, что человеческие мужчины проявляют интерес к женщинам после того, как достигают чего-то, называемого половым созреванием.

А драконы не берут себе пару, пока им не исполнится сто лет. Поэтому она начала паниковать внутри.

"Уххх, Мордред. Что ты знаешь о принцессах и драконах?" Тиамат криво улыбнулась, и он наклонил голову.

Она застонала и начала объяснять ему о сексе.

"Мам, я уже знаю это" Мордред поднял бровь, и она вздохнула. "Они также делают это для удовольствия, Мордред. Не только для продолжения рода".

Затем что-то щелкнуло в его голове. "Понятно, еще одно знание". Он глубокомысленно кивнул и посмотрел на Тиамат.

"Мам, когда я вырасту. Давай заниматься сексом, хорошо?" Он лучезарно улыбнулся ей, и Тиамат подавилась слюной.

Яростно хрипя, ей пришлось присесть и ударить себя в грудь. "М-Мордред… Я не думаю, что это уместно". У нее было кривое выражение лица, и он моргнул.

"Почему нет? Ты сказала, что это делается для удовольствия, верно? Я хочу, чтобы тебе было хорошо". - Невинно сказал Мордред, и она снова чуть не поперхнулась.

«Ну же, Тиамат, подумай о других способах, которыми он мог бы доставить удовольствие другим, не прибегая при этом к сексу!» - Она ломала голову в поисках решения.

"Ах, Мордред. Как насчет того, чтобы ты еще раз подумал об этом и решил позже? Массаж тоже доставляет удовольствие, давай ты будешь делать массаж, если хочешь доставить удовольствие?" На лице Тиамат была застенчивая улыбка, ее брови подергивались.

Он глубоко задумался и согласился. "В любом случае, я мало что знаю о сексе, а массажу научиться легче".

"Хорошо, мам, я люблю тебя. Поговорим позже, сейчас я отправляюсь в Асгард". Мордред поцеловал ее в щеку, и она помахала на прощание с замиранием сердца.

"Я очень надеюсь, что он не станет яростным извращенцем, как Азазель". Она с тревогой смотрела ему вслед.

В подземном мире Серафолл внезапно огляделась и улыбнулась, облизывая губы. "Со-тян, ты не сможешь сбежать от своей они-самы. У нас будет много юри-юри. Так распорядилась сама судьба".

Сона почувствовала дрожь в позвоночнике. Она оглянулась назад и почувствовала, что ее ждет что-то зловещее.

"Итак, где они". Мордред быстро летел в Скандинавию и почувствовал ману Лавинии и Дулио, которые действовали как маяк.

Он подлетел к ним. Кроме его группы там стояли некие женщины.

«Скорее всего, валькирии» подумал Мордред.

"Здравствуйте, я Мордред Пендрагон. Я полагаю, что Один ожидает нас?" Мордред вежливо поприветствовал их.

"Да, вы соответствуете описаниям нашего VIP-гостя. Всеотец ждет вас". Главная Валькирия поклонилась ему, удивив остальных.

"Серафолл замолвила за нас словечко? Я не думала, что наш визит гарантирует, что мы будем важными персонами". Прошептала Исэ, и они пожали плечами, тоже ничего не понимая.

"Пожалуйста, не пугайтесь, мы войдем в Асгард через Биврёст". Валькирия собрала их в круг, и внезапно на них упал луч света, похожий на радугу.

Сразу после этого они появились в горной местности со снежными шапками. Это было похоже на зимнюю страну чудес.

"Вау, это место выглядит потрясающе. И здесь так много маны". Исэ огляделась вокруг и набрала полную грудь воздуха. В Асгарде много маны, поэтому даже воздух казался намного чище и свежее.

"Действительно, держу пари, что Эйнхерии были бы хорошими бойцами!" Вали не терпелось встретиться с воинами Вальхаллы.

"Сначала мы должны встретиться с Одином". Дулио усмехнулся их возбуждению.

"Ну, ты не можешь винить их. Даже если о нордах говорят, что они кровожадные варвары, природная энергия здесь не испорчена. В отличие от земли или Мидгарда в данном случае". Хвосты Куроки замахали взад-вперед.

Широне также закрыла глаза, чтобы собрать природную энергию. Здесь это сделать было намного проще, потому что им не нужно было ее очищать.

"Всеотец ждет, пожалуйста, следуйте за нами". Валькирии полетели вперед.

"Что, если бы у нас не было средств для полета?" Лавиния усмехнулась.

"Это могло бы быть своего рода испытанием или что-то в этом роде". Мордред пожал плечами, и они захлопали крыльями, следуя за ними.

Их привели в здание, которое было не слишком безвкусным, но и не слишком простым. Это было сочетание простоты и элегантности.

"Пожалуйста, войдите внутрь, Один-сама ожидает". Ведущая Валькирия жестом пригласила их войти. Но у нее была нервная улыбка.

"Почему эта Валькирия нервничает?" Лавиния подняла бровь, она приготовилась к неожиданной битве на случай, если их захотят проверить или что-то в этом роде.

Мордред кивнул Валькирии и вошел первым. Он огляделся и увидел старика с повязкой на глазу.

"Т-ты… Старик, ты Один?" Мордред был удивлен, Исэ тоже указал на него в шоке.

"Кхахахаха! Как и ожидалось, я знал, что вы двое особенные". Он начал громко смеяться. За исключением Исэ и Мордреда, остальные были сбиты с толку.

Они не ожидали, что всеотец будет так любезен с ними.

http://tl.rulate.ru/book/94092/3293605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь