Готовый перевод Demon King: I Can See The Hints. / Король демонов: Я могу видеть подсказки: Глава 29: Встреча с лидером гильдии

Глава 29: Встреча с лидером гильдии

Итан кивнул, принимая разрешение на вход от солдата.

Как только он собирался войти в Нортвуд, раздался пронзительный голос.

— Остановись

Итан вел себя так, словно ничего не услышал, продолжая идти вперед.

Голос позади него становился все более раздраженным.

— Я сказал тебе остановиться, разве ты не слышал?

Итан немного ускорил шаг.

Несмотря на то, что у него было разрешение на въезд, он не выдержал бы тщательного изучения.

Если бы они заметили что-то странное из незначительных деталей, его положение стало бы довольно опасным.

Прежде чем Итан успел сделать еще один шаг, ряд солдат, стоящих поблизости, преградил ему путь.

Не имея выбора, он обернулся.

Звук высоких каблуков, стучащих по земле, достиг его ушей.

Увидев, кто это был, лицо Итана немного дернулось.

Золотистые вьющиеся волосы и густая борода на подбородке вызывали у него мурашки по коже. Этим человеком был не кто иной, как один из трех вице-лидеров Гильдии Розы, Женственный — Натан Тернер.

Натан Тернер быстро подошел к Итану, подняв мизинец, и сказал пронзительным голосом: —Разве ты не слышал? Я сказал тебе остановиться!

Итан изобразил удивление и ответил: — О, нет. Я задумался и, вероятно, не услышал вас, сэр.

Хорошие манеры Итана, казалось, понравились Натану, который удовлетворенно кивнул.

Несмотря на то, что он был заместителем лидера гильдии, из-за его эксцентричного вкуса в одежде и особенностей, почти никто не осмеливался связываться с ним.

Он прикрыл рот рукой и рассмеялся, его смех был неприятным для ушей: — Хе-хе, ты многообещающий, парень. Я, вице-лидер, вполне доволен. Нет необходимости в дальнейшей проверке.

Итан выглядел озадаченным.

Натан Тернер заметил выражение его лица и объяснил: — Чтобы еще больше укрепить безопасность Нортвуда, помимо необходимых разрешений на въезд, нужно пройти тщательную проверку. Например, где вы живете, где вы работаете и другие основные вопросы.

Внезапно Натан Тернер с гордостью сказал:— Наша гильдия несет ответственность за эту задачу. Мы добровольно берем на себя эту обязанность, взяв на себя часть ответственности офиса городского лорда Нортвуда.

Увидев это, Итан хлопнул в ладоши и сказал: — Сэр, вы действительно являетесь гордостью Нортвуда. Всегда заботясь о людях и взваливая на себя бремя офиса городского лорда, я действительно в восторге!

Его лесть привела Натана Тернера в восторг.

— Мы просто делаем то, что должны. Вы можете остаться со мной, не обещая богатства, но, по крайней мере, вы почувствуете вкус успеха.

Глядя на Итана, Натан почувствовал укол сострадания.

Он подумал про себя: — Возможно, этот парень не обладает силой, но он точно знает, как говорить. Было бы полезно привести его в гильдию. Если бы он смог очаровать лидера гильдии, он мог бы помочь мне!

Итан почувствовал себя немного неловко под его пристальным взглядом, быстро извинился и ушел из поля зрения.

Войдя в Нортвуд, Итан с любопытством огляделся.

Для героев, Нортвуд был просто местом, где можно было брать и сдавать миссии, ничего особенного. Но Король Демонов, такой как Итан, должен был всегда быть начеку, никогда не зная, когда может произойти беда.

В этом городе, он мог чувствовать себя в безопасности, чего никогда раньше не чувствовал.

Итан прогуливался по улицам и переулкам, его усталость не ощущалась благодаря преимуществам его родословной Золотого Божественного Дракона.

Вскоре он добрался до закусочных Нортвуда, где кишел ночной рынок.

Различные продавцы распродавали свои товары, выкрикивая рекламные объявления.

— Шашлык из баранины! Свежий шашлык из баранины! Если невкусно, платить не надо!

— Пиво, пиво! Свежее из WL Manor, только что открывшееся сегодня, гарантированно вкусное.

Итан углубился в улицу с большим количеством закусочных, одной рукой держа шашлык из баранины, а другой бокал пива.

Не обращая внимания на взгляды окружающих, он пил пиво и кушал шашлык.

Наевшись, он приготовился покинуть Нортвуд и вернуться в Заброшенный храм.

Взглянув на массивные часы в особняке городского лорда, он заметил, что до комендантского часа осталось полчаса.

Дорога до городских ворот займет около 10 минут.

Путь Итана был беспрепятственным.

Он также запомнил расположение часовых на городской стене для дальнейшего использования.

Он стоял у городских ворот, готовясь уйти, в то время как другие бросились в город чтобы успеть до комендантского часа.

Если кто-то окажется снаружи, когда ворота закроются, ему придется провести ночь в дикой природе, что может быть опасно, ведь в любой момент могли напасть монстры.

Вручив солдату пропуск на выезд, солдат внимательно его изучил и задал вопрос: — До комендантского часа осталось 20 минут. Когда он вступит в силу, вы не сможете войти в город. Вы уверены в этом?

Итан кивнул в ответ.

Когда он уже собирался выйти, солдат положил руку ему на плечо, отчего мышцы Итана напряглись.

— Вы Эд? — спросил солдат, используя имя, которое назвал Итан.

— Да, что-то нужно?

— Наш босс сказал, что ты сегодня останешься в Нортвуде.

Вздохнув с облегчением, что его прикрытие не было раскрыто, Итан спросил: — Кто ваш босс?

— Это не твоя забота. Просто следуй за мной, и я отведу тебя к нему.

Солдат сдал свой пост и повел Итана по аллеям Нортвуда в роскошный ресторан.

Величие интерьера захватывало дух, с блестящими мраморными полами, хрустальной люстрой, подвешенной на высоте пяти метров, и богатой резьбой на четырех колоннах.

Вручив карточку на стойке регистрации, солдат повел Итана вверх по лестнице в отдельную комнату, предупредив его: — Когда ты войдёшь, ты сразу узнаешь его, он единственный с накрашенными губами. Но помни, не говори пока тебя не спросят и не смотри никому в глаза.

Несколько раз постучали в дверь, и Итан был приглашен войти высоким голосом.

В комнате был только один человек, Натан Тернер.

Он жестом пригласил Итана сесть рядом с ним, но, увидев колебания Итана, Натан заверил: — Все в порядке, садись, где хочешь. Я не тот, за кого ты меня считаешь. Я объясню позже. Я не позволил тебе уйти, потому что сегодня наш лидер будет обедать здесь. — Указывая на центральное место, он добавил: — Я хотел бы представить тебя лидеру нашей гильдии. В зависимости от того, насколько хорошо ты проявишь себя сегодня вечером, лидер гильдии может предложить тебе место, если ты ей понравишься.

П.П. Да, Нортвуд это Риверсайд... Вроде как везде исправил

http://tl.rulate.ru/book/93999/3214640

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А как же, король демонов в 100 метрах от вас?)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь