Готовый перевод The Cold Prince Dotes On His Wild Wife / Любовь ледяного принца - Архив: Глава 11: Значение оторванного рукава

Неся Мо Юю, Хэлянь И спросил, стиснув зубы:

— Что еще ты слышала?

Мо Юю закрыла глаза и поджала губы, не решаясь посмотреть в глаза Хэлянь И, которые почти выскочили наружу.

— Говори!

Мо Юю в душе ругала себя бесчисленное количество раз, почему она не думает, прежде чем говорит?! Мо Юю подумала о том, что произошло, что привело к этому. Во всем виновата предыдущая владелица тела. А она здесь ни при чем!

Однако сейчас она занимала это тело, поэтому никто не поверит ее словам. Мо Юю с печалью в глазах смотрела на Хэлянь И. Но после некоторого раздумья ее глаза вдруг загорелись, и она ответила на его вопрос.

— Это все та девушка, вторая сестра. Она не только сказала мне, что у вас есть трудности в этом вопросе, но и сказала, что вы гей!

Хэлянь И понял первую половину фразы, но не понял вторую. Почувствовав на себе подозрительный взгляд Хэлянь И, Мо Юю вдруг вспомнила, что находится в другом мире. Она с тревогой изменила слова.

— Это значит «оторванный рукав». Хе-хе...

— Мо Юю! — мрачный голос Хэлянь И зазвенел в ушах Мо Юю. Мо Юю посмотрела на разъяренного мужчину и рассмеялась.

— Дядюшка, это вы меня спрашивали. Я ни в чем не виновата. Простите свою маленькую племянницу! Я умоляю вас!

Хэлянь И был так зол, что активировал свою Ци и пошел за плотно закрытую дверь. Мо Юю была так напугана, что смотрела на разъяренного принца широко раскрытыми глазами.

«Он же не хочет продемонстрировать свою силу сейчас? Что же делать? Хоть он и красавчик, но я еще не готова. Заниматься подобным с парнем, которого я не знаю и дня! Стыдно же!»

В глазах Мо Юю блестели слезы. В ее голосе слышались рыдания, и она умоляла Хэлянь И:

— Дядюшка, пожалуйста, забудьте об этом ничтожестве! Пожалуйста, пощадите Юю. Я больше не буду болтать и никогда и никому не скажу, что вы оторваный рукав. Уууу..

Однако чем больше Мо Юю говорила, тем сильнее злился Хэлянь И. Хэлянь И подошел к большой кровати и повалил Мо Юю на нее. Наклонившись, он прижался к ней всем телом. Его темные глаза неподвижно смотрели в ее широко раскрытые глаза.

— Ты сказала, что этот принц — оторванный рукав? Этот принц не может..? Сегодня этот принц позволит тебе хорошенько рассмотреть, оторван ли его рукав!

С этими словами Хэлянь И приблизил свои соблазнительные губы к лицу Мо Юю. Игривое выражение на ее лице исчезло. Мо Юю так испугалась, что ее глаза закрылись, а густые ресницы слегка задрожали. Ее руки крепко вцепились в простыни по обеим сторонам тела. Она отвернула лицо, не решаясь взглянуть на Хэлянь И.

Через некоторое время, заметив, что Хэлянь И не шевелится и не отходит от своего тела, Мо Юю быстро открыла глаза. Она посмотрела на низ живота Хэлянь И и в сердцах пробормотала.

— Может быть, это действительно...?

Увидев выражение лица Мо Юю, Хэлянь И сразу же понял ее мысли. Эта девушка снова сомневается в его способностях! Вдруг рука опустилась на низ живота, и Хэлянь И в шоке посмотрел на Мо Юю.

Мо Юю быстро расслабилась, посмотрела на Хэлянь И с презрительным выражением лица и тихо сказала:

— Такс. Значит, то, что они сказали, правда! Мой королевский дядя действительно не может...

Хэлянь И был очень зол. У него даже не хватило духу задуматься о том, что мужчина и женщина — это одно и то же. Его лицо стало пепельным, и он резко поднялся. Но когда он оказался за пределами дворца, то понял, что уходить должна именно Мо Юю!

Он не хотел больше видеть ее. Хэлянь И сдержал свои гневные эмоции. Глубоко вздохнув, он быстрым шагом направился к кабинету.

В этот момент Мо Юю в одиночестве наслаждалась большой кроватью. Она подпрыгивала на ней и хихикала.

Уголки рта У Шана дрогнули. Похоже, его господин встретил своего заклятого врага. Он не ожидал, что ледяной принц будет до такой степени разгневан девятой госпожой резиденции Мо.

Тем не менее, это выражение было лучше, чем холодное лицо, которое он постоянно носил. Подумав об этом, У Шан не мог не подать большой палец вверх в сторону Мо Юю. Но тут Мо Юю внезапно села и холодно спросила:

— Кто тут!

Это так напугало У Шана, что он с шумом исчез из Северного двора.

http://tl.rulate.ru/book/93749/7954549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь