Готовый перевод Flying-Bird Hourglass / Песочные часы Летящая птица: Глава 4.35

"Профессор Жун, здесь."

Я стоял у входа в лабораторию и внимательно наблюдал за Жун Цяньшанем. Он был уже немолод, на вид ему было около пятидесяти лет, в уголках глаз появились морщинки.

Он взял пробирку, кивнув при этом: "Спасибо." Его взгляд пронесся мимо меня и остановился на моем теле: "Йингвэн?"

"Сколько тебе сейчас лет?" спросил я.

"Пятьдесят девять." Сказал он.

"Ты так не выглядишь." Я ответил: "Все такой же красавец."

"Правда." Он улыбнулся, "Давно ты не приходил ко мне в гости."

"Я не посмел нарушить наш юный роман." Я пожал плечами, затем подошел: "Я пришел, чтобы принести тебе кое-что." Я раскрыл руку, и на моей ладони лежали песочные часы. Внутри песочных часов было пусто, без единой песчинки.

Он поднял песочные часы: "Что это?"

"Что-то, что ты мне дал, чтобы я мог прийти к тебе." Я сказал: "Ты ушел раньше меня."

"Когда я умер?" Спросил он.

"Шестого мая, когда тебе было шестьдесят семь лет." Я сказал: "Я..." Вдруг я увидел кусок металла на его затылке, "Что это?"

Выражение его лица стало неестественным: "Ничего."

Я протянул руку, чтобы погладить его по затылку, кусок металла держался крепко, словно давно впился в кожу: "Ты говорил мне, что если частота сознания одного человека совпадает с частотой сознания другого человека из другого мира, то они могут встретиться друг с другом. Это, это регулятор?"

Он посмотрел на меня в шоке: "Ты уверен, что изучаешь философию, а не физику?".

"Я твой самый выдающийся студент." Я спрашиваю: "Ты носишь эту вещь уже двадцать лет?"

"Я ношу его с тех пор, как встретил тебя." Он ответил: "Я ее даже не чувствую."

Я с явным недоверием посмотрел ему в глаза.

Он тихо сказал: "Было немного больно вставлять его, и я не мог делать МРТ, но в остальном все в порядке."

"Ты вставил себе в голову кусок металла!" повысил я голос.

"И ты жил в психиатрической больнице половину своей жизни, не так ли?!" Возразил он.

Хорошо, ты очень способный. Я развернулся в гневе, но он остановил меня, сказав: "Не уходи. В этот раз ты должен уходить?"

"Я не знаю, ты его разработал." Сказал я. Я медленно вздохнул: "Я пришел попрощаться."

http://tl.rulate.ru/book/93688/3148147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь