Готовый перевод Marvel: Baldur Odinson / Марвел: Бальдр Одинсон: Глава 175: Агенты Щ.И.Т (2)

 

"Заперто!", - сказала она и получила инструкции от своей команды.

"Можешь ли ты взломать клавиатуру?"

Затем она подходит к небольшому столику рядом с кабинетом и что-то ищет.

"Что мне теперь делать?", - спросила она свою команду.

"Что вы пытаетесь сделать?", - к ее удивлению, Йен просто появился перед ней.

"Ищу ручку, я привыкла записывать хорошие идеи, понимаете?", - сказала Скай, пытаясь замаскироваться, но, конечно, не убеждая Йена.

Я мог бы стоять здесь и наблюдать, но, думаю, пришло время появиться. Я становлюсь видимым позади Йена, он меня не замечает, но Скай молчит, глядя на меня широко раскрытыми глазами.

Йен понимает, что за его спиной кто-то есть, и оборачивается, но его встречает моя ладонь, ударяющая его по лицу, он ударяется головой о стену и падает без сознания.

Йен Куинн имеет дело с Гидрой, он также отвечал за другую программу по созданию суперсолдат под названием "Проект Сороконожка". Я очень хотел убить его сейчас, но решил оставить его команде Коулсона.

"Я прошу прощения, не хотел вас напугать", - сказал я.

Скай, все еще испуганно смотрит на меня, возможно, не узнавая меня без длинных волос и золотых доспехов. Я протягиваю руку, и она в страхе отступает назад. Осторожно снимаю проволоку с ее уха и прикладываю к своему.

{Что случилось, Скай?}

"Давно не виделись, агент Коулсон", - сказал я, узнав голос в коммуникаторе.

{Ваше Величество? Что вы здесь делаете?}, - спросил он.

"Я наслаждался вечеринкой, пока не увидел, что один из ваших агентов в опасности, давайте поговорим позже, мне также интересно ваше воскрешение", - ответил я.

{"Согласен. Вы можете нам помочь?"}, - спросил он, уже контролируя свое удивление.

"Одну минутку. Алиса, отключи защиту дома".

"Готово", - ответила она.

{Спасибо}, - сказал Коулсон.

Теперь Коулсон может спокойно войти в дом, а я аккуратно возвращаю коммуникатор к уху Скай, которая теперь смотрит на меня с открытым ртом, уже узнавая меня.

"Я не хотел напугать тебя, агент Скай, но раз уж я нарушил миссию, позволь мне помочь".

Несколько секунд она стоит с открытым ртом, пока ее друзья не кричат ей через коммуникатор, растормошив ее.

"Конечно!", - ответила она.

Мы оба быстро идем по коридорам к выходу - согласно плану, Скай должен был спасти Уорд, а Коулсон отправиться за доктором, поэтому я защищаю ее до их встречи.

Когда мы выходим из дома, я вижу, что навстречу нам бегут несколько охранников в костюмах с пистолетами наизготовку.

Бах! Бах! Бах! Бах! Бах! Бах! Бах!

Они стреляют в нас несколько раз без предупреждения. Передо мной появляется световой экран, защищающий нас от пуль, выстрелы не действуют на меня, но они могут срикошетить и попасть в Скай, которая стоит позади меня.

Разрядив пистолеты и поняв, что выстрелы не возымели действия, они не сдаются и идут на меня, причем все сразу. Чтобы не задеть Скай, я тоже пошел вперед.

Первый охранник попытался ударить меня кулаком, который я удержал в ладони, выкрутил ему руку и сломал ее, а затем отбросил в сторону, чтобы он не мешал.

Двое, пришедшие следом, оказались умнее и достали ножи, первый профессиональным ударом вонзил нож мне в сердце, я удержал лезвие ножа двумя пальцами, затем делаю небольшое усилие на пальцах и лезвие ломается посередине, со сломанным лезвием в пальцах, я режу шею тому, кто все еще с удивленным лицом от всего произошедшего.

Второй человек с ножом, наконец, оказывается передо мной только для того, чтобы попасть под удар сломанного лезвия, которое я бросаю, попадая ему прямо в лоб.

Остальные, наконец, поняв, что я им не по силам, повернулись и побежали в противоположном направлении.

"Ух ты!"

Я оглядываюсь назад и вижу, что Скай не испугалась тел на земле, а смотрит на меня, как влюбленный подросток.

Прежде чем я успеваю что-то сказать, земля под нами начинает трястись, и я понимаю, что у меня мало времени, я указываю на Скай, и ее тело покрывается слоем золотистого света.

"Мне нужно спуститься вниз, ты можешь подождать здесь, этот свет защитит тебя от любого физического вреда".

Не дожидаясь ответа, я как можно быстрее отправился в лабораторию под домом и, войдя в нее, увидел агента Фила Коулсона на полу, а во всей комнате царил беспорядок. Самое странное в комнате было то, что она была перевернута, не подчиняясь законам физики.

"Бальдр, берегись!", - крикнул Коулсон, увидев меня.

"Бах!"

Я держу в руках пулю, выпущенную в меня доктором Франклином Холлом, надо сказать, что он поступил очень умно, выстрелив в меня, как только увидел, к сожалению для него, пуля не имела бы ни малейшего значения, если бы попала в мое тело.

"Вот. Это твое."

Я выпускаю пулю из руки большим пальцем, она попадает доктору в плечо, и он падает на "пол".

"Вы думали, что пуля причинит мне боль? Правда?", - иронично говорю я Коулсону.

"Это был рефлекс", - он улыбнулся.

Происходит еще одно сотрясение, и вся комната вращается, как магический куб, бросая Коулсона и Доктора из одного конца комнаты в другой, я же, напротив, не двигаюсь, гравитация - это то, что также порождается звездами, и на меня она не действует, по крайней мере такая слабая.

"Мы должны отключить эту штуку!", - закричал мне Коулсон.

Наконец, я смотрю на другую сторону лаборатории, где вижу несколько колец, вращающихся с большой скоростью и стреляющих энергетическими лучами в серебристый элемент в центре всего этого.

"Алиса, как мне отключить эту штуку, чтобы все не взорвалось?"

"Выключить машину дистанционно невозможно, сэр, но она выключится сама, если кольца перестанут посылать энергию на элемент", - ответил мне ИИ.

Поняв, что она имеет в виду, я выпускаю из пальца тонкий луч энергии, который точно попадает в кольца, вращающиеся вокруг элемента, разрушая их, в ту же секунду вся комната возвращается в спокойное состояние, и я, наконец, достигаю своей цели.

 

http://tl.rulate.ru/book/93658/3410386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь