Готовый перевод Marvel: Baldur Odinson / Марвел: Бальдр Одинсон: Глава 34: Ваканда (6)

 

Я уже потерял счет времени, даже не знаю сколько уже с ним сражаюсь. Это совершенно грубое столкновение, без всякого мастерства, каждый раз, когда он атакует меня, я делаю то же самое в ответ. Следы разрушений, вызванных нами, виднеются повсюду, от середины и до самой вершины горы. Повсюду сломанные деревья и огромные воронки от взрывов.

В последнем столкновении меня отбрасывает на вершину горы, мое тело в крови, одна из рук сломана и лежит в странной позе.

Горилла в не лучшем состоянии: на его теле несколько вертикальных и горизонтальных порезов, по всему туловищу следы ожогов, его прежде красивый белый мех теперь черный от ожогов.

"КРАКККК!!!"

Кость в моей руке встала на место благодаря регенерации, у меня нет сил продолжать бой, солнце уже почти село, даже если я использую еще один энергетический луч, он не причинит горилле большого вреда.

Несколько бамбуков вырываются из земли, как копья, пытаясь поразить мое тело, но их скорость намного меньше, чем у предыдущих, поэтому мне без проблем удается увернуться от них, и как мне кажется, горилла тоже хочет закончить этот бой.

Его магия уже не так быстра, как в начале.

Он направляется ко мне, намереваясь покончить со мной, я бросаю копье из последних сил, пытаясь попасть ему в грудь, но, когда оно оказывается близко, горилла ударяет по нему, меняя направление. Когда он оказывается в нескольких метрах от меня, я поднимаю ладонь в сторону его лица.

"Я вызываю свет Бальтакка!"

Из моей ладони вырывается луч фиолетового света и бьет горилле прямо в глаз. Эта версия в сотни раз слабее той силы, которую я использовал для убийства людей из секты, но так она хотя бы не причинит особого вреда моему телу, но, когда свет гаснет, я вижу, что глаза гориллы закрыты, я даже не знаю, ослепило ли это его навсегда, или он исцелится, в любом случаи у меня мало времени.

Горилла начинает в панике атаковать все вокруг, пытаясь попасть в меня, я перекатываюсь на бок, а затем прыгаю ему на спину, обхватываю руками его шею, и со всей силы тяну ее шею назад.

В панике горилла пытается сбросить меня со спины. Через некоторое время, так и не сумев задушить его, я использую остатки магической энергии, чтобы дать себе небольшой всплеск физической силы.

"ААААААААААА!", - кричу я.

"РОООАААРРРРРРРРРРРРРРР!"

Я использую остатки своей силы, надеясь на лучшее.

Наконец слышу звук ломающейся шеи. Горилла перестает сопротивляться и падает лицом вперед, в полете я отпускаю ее, скатываюсь вниз, и падаю мешком на землю.

Повернув голову, я смотрю на гориллу, и вижу, как ее поглощает земля, как будто он медленно сливается с растительностью.

Я прекрасно понимаю, что он не умер и вернется через несколько лет, и, в зависимости от веры его поклонников, возможно даже более сильным.

Я использовал слишком много энергии, а также силу Бальтакка, и чувствую, как он поглощает мою руку, пользуясь моей слабостью.

Мне нужно срочно найти безопасное место для отдыха.

"Не волнуйся, мой друг. Я помогу тебе, просто отдохни".

Я слышу знакомый голос и вижу того самого старика, который приветствовал меня в храме пантеры. Не знаю, что он здесь делает, но он точно не союзник белой обезьяны.

Облегченно вздохнув, теряю сознание.

 

***

 

Когда я просыпаюсь, то понимаю, что лежу на каменном ложе. Чувствую себя крайне усталым, в левой руке пульсирует боль, я без рубашки и вижу, что на теле больше нет ран.

Оглядываюсь вокруг, пытаясь прояснить сознание и вспомнить, что произошло.

Я помню, как победил бога-обезьяну, но я был совершенно измотан, почти терял сознание. Помню, как передо мной появился старейшина из храма богини-пантеры, а после я отключился.

"Вижу, что ты очнулся, восстановление достойно бога".

С этими словами старейшина входит в помещение, он несет поднос с бинтами, а на его лице все та же мягкая улыбка.

"Спасибо за помощь, старейшина, если бы не вы, возможно, я был бы схвачен или убит", - искренне благодарю его.

"Хахаха. Сомневаюсь, что у кого-то хватило бы смелости подойти к месту, где ты сражался, ты заставил дрожать всю гору, все жители племени Джибари видели сверху твою битву с их богом, а после победы над ним, уж точно никто бы не подошел к тебе", - смеясь сказал старейшина.

Честно говоря, я не думал, что кто-то может видеть наш поединок, через некоторое время после начала сражения все рациональные мысли были отброшены, и я просто сосредоточился на том, чтобы убить эту проклятую обезьяну.

"Сколько дней я был в отключке?"

"Сейчас идет четвертый день".

"Это довольно долго."

(Мои раны не должны заживать так долго).

Увидев мое лицо, пытающееся понять, почему так долго, старейшина заговорил.

"Твои раны зажили за несколько часов, проблема была в твоей руке, она выглядела так, будто что-то пытается съесть тебя изнутри, мы даже пытались ампутировать ее, но у нас не нашлось такого оружия, которое позволило бы отрезать тебе руку".

Я посмотрел на свою руку, и вспомнил, что в конце боя я использовал часть силы сущности, чтобы ослепить гориллу, должно быть, она попыталась воспользоваться моей слабостью, чтобы поглотить меня.

"Мы использовали сердечную траву в качестве лекарства, она не только придает человеку силу, но и обладает высокой лечебной способностью", - пояснил старейшина.

"Спасибо."

Я оглядываюсь в поисках своего оружия.

"Где мое копье?", - спросил я, когда так и не увидел его в помещении.

Старик в это время начал снимать повязки и лишь спустя пару секунд пояснил:

"Ни я, ни мои братья не смогли вытащить его из земли, поэтому нам пришлось оставить его на горе, ты сможешь достать его позже."

"В этом нет необходимости"

Когда он наконец снимает все повязки с моей руки, я вижу то, что выглядит как ярко-фиолетовая мазь, старик стирает ее с моей руки, я вижу, что она зажила, осталось только несколько вен другого цвета.

"Действительно впечатляет, любой смертный не протянул бы и секунды с такими травмами, как у тебя".

Видя, что моя рука уже зажила, он встал и поставил корзину с бинтами на пол.

"Ты полностью исцелен".

"Еще раз благодарю тебя и ваш храм".

"Ты не должен благодарить меня, юный бог, я просто следую учению моего бога", - сказал он мне, еще раз улыбнувшись.

"Как обстоят дела с битвой?"

Только сейчас меня посетила мысль о том, что Башенга сражается с другими племенами, а раз прошло четыре дня, то ситуация должна была измениться.

"Я попросил своих братьев следить за ситуацией в битве. Когда Башенга благополучно вернулся на свою землю, он начал создавать невиданные сооружения под командованием твоего слуги, и с помощью них, им удалось отбить несколько атак врага, если так пойдет и дальше, то победа будет одержана в кратчайшие сроки, возможно, враг попытается атаковать всеми силами сегодня или завтра".

"Это замечательно, возможно, моя помощь не понадобится".

"Я думаю, что тебе все же стоит пойти туда, молодой бог, если победа будет одержана без твоего вмешательства, еще множество людей погибнут, а с твоей помощью Башенга сможет закончить эту битву раньше".

Я не очень хотел вмешиваться, это момент, когда Башенга сможет блеснуть и стать королем, но, с другой стороны, если я буду сражаться, то смогу спасти многих людей от смерти, а также это поможет укрепить союз.

"Хорошо, значит мне надо выдвигаться как можно скорее".

 

http://tl.rulate.ru/book/93658/3296833

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Слиииишком затянуто. Возникает чувство что гг специально ослабляют и усиливают врагов.
Развернуть
#
Спасибо ✌️
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь