Готовый перевод Marvel: Baldur Odinson / Марвел: Бальдр Одинсон: Глава 28: Бой посреди леса

 

Месяц спустя.

 

Мы еще не нашли Ваканду, пока мы путешествуем туда-сюда по всему континенту. Время от времени мы встречаем кого-нибудь, кому нужна помощь, и тогда по возможности помогаем.

Поездка в Египет стала полным разочарованием, я нашел только несколько рабов, которых освободил, но, к сожалению, я не нашел никаких следов богов или магических артефактов.

Большую же часть времени я потратил на попытки манипулирования и обуздания космической энергии, но, надо сказать, без особого успеха.

Я знаю, что Джаггернаут родился во время Корейской войны, когда Каин Марко, покидая поле боя, нашел древний храм Ситторакка, но это не значит, что я должен победить его в тот момент, когда он найдет драгоценный камень.

Пожалуй, оставлю все на волю судьбы, когда-нибудь я все равно встречу этого самонадеянного идиота.

В данный момент мы пролетаем около того места, которое в будущем станет называться Сомали.

Я слышу крики боли, и они раздаются откуда-то из огромного леса.

(Война.)

"Генерал, в том направлении", - говорю я ему, показывая рукой в сторону леса.

Генерал направляет катер в сторону криков, оставаясь на безопасной высоте.

В середине леса была большая песчаная площадка, свободная от деревьев, на которой две группы людей убивали друг друга, но из-за высоты, на которой мы летим, они нас даже не заметили.

Эти две группы мало чем отличались друг от друга, если не считать того, что в большей по численности группе был человек, одетый в шкуру белой гориллы, и он обладал гораздо большей силой, чем обычные люди, человек, которого я считаю лидером, ломал или разрывал на части врагов, используя только свои руки.

Вторая группа была практически уничтожена, их единственным преимуществом было более качественное оружие, а сзади их поддерживали лучники.

(Стоп! Оружие).

Оружие блестело, как будто было сделано из металла, намного опередившего свое время.

(Вибраниум)

Возможно, они еще не осознали ценность металла, но даже наконечники для стрел выковали из него.

Вторая группа вынуждена медленно отступать, бежать они не могут, потому что стоит им повернуться спиной, как их мгновенно уничтожат. Поэтому они принимают решение занять круговую оборону, первая группа использует шанс и окружает их, лучники первой группы впереди, после первой волны стрел им останется только атаковать, чтобы покончить со всем этим.

Те, кого я считаю выходцами из Ваканды, поднимают свои щиты в последней попытке защиты.

(Пришло время помочь)

"Генерал, оставайся здесь".

Не дожидаясь ответа, я спрыгиваю с лодки и приземляюсь прямо в центре двух армий. Не теряя времени, я вонзаю наконечник копья в землю, создавая пламя, отличающееся от моего прежнего чистого золотого цвета, теперь пламя имеет в себе оттенки черного и красного.

Пламя бежит по земле, окружает вторую группу, и создает огненное кольцо-стену как раз в тот момент, когда враг запускает первые стрелы. Когда они приближаются к стене пламени, то превращаются в пепел.

Всех поразил мой грандиозный выход. Предводитель группы, тот самый человек, который голыми руками разделил человека на две части, стоит передо мной.

Шкура белой гориллы покрывает почти весь его торс, а на голове шлем, из-за которого я не могу разглядеть его лица.

"Маленький, странный человек осмелился встать на пути воли бога-обезьяны", - медленно произносит он.

(Отлично, еще один бог.)

"Тогда я сломаю этого странного человека пополам", - он так же медленно заканчивает свою речь.

Он кажется мне немного безумным, возможно, это плата за то, что его сила так возросла, человек-обезьяна стоит передо мной, его рост более трех метров, он хватает меня за руки, а затем начинает разводить их в стороны, чем сильнее он пытается, тем краснее становится его лицо.

"Ты в порядке?", - учтиво спрашиваю у него.

Хотя в действительности, если подумать, у меня нет времени на эту борьбу, пламя погаснет через несколько секунд, оставив отряд беззащитными.

"Странный человек, не ломается", - обескуражено заявляет человек-обезьяна.

Я освобождаюсь от его попытки и бью его ногой в колено, заставляя опустить голову. Быстро бью его обеими ладонями, попадая ему в оба уха, из-за давления и силы его лицо расплющивается и часть его черепа взрывается с небольшим потоком крови.

(Мне почему-то кажется, что я переборщил и это было слишком жестоко.)

Безжизненное тело со стуком падает на землю. Я не думаю, что вражеская армия отступит только из-за этого, возможно, смерть их лидера только усилит их мотивацию сражаться, поэтому я пользуюсь тем, что мое пламя почти погасло, чтобы нанести еще один удар по их решимости.

Я выдергиваю свое копье из земли и направляю ее на вражескую армию, затухающее пламя вокруг солдат Ваканды собирается в два небольших шара, которые парят рядом со мной, затем я запускаю их в двух разных направлениях, и когда они приближаются к врагу, то взрываются, унося жизни всех в радиусе десяти метров.

Высокая температура пламени не позволила пораженным издать ни одного крика, они просто лежали черными телами на земле.

"Отступайте или сгорите".

Увидев обугленные тела своих товарищей, они тут же бросили оружие и побежали в лес.

(Похоже, я ввязался в войну).

Солдаты исчезли в лесу, словно призраки. К счастью, тактика сработала, я мог победить в схватке с ними, но не смог бы защитить остальных.

"Спасибо, что спас нас, чужак", - раздался голос, несущий в себе оттенок искренней благодарности.

Я повернулся и увидел высокого мужчину, на вид которому не больше тридцати лет, на руках у него, в отличие от остальных, было несколько золотых браслетов, в ушах серьги. В руках он держал копье.

"Я не хочу показаться неучтивым, но ты - дух, посланный богиней-пантерой?"

(Значит я правильно понял, что это жители Ваканды и они почитатели богини-пантеры).

"Я - Бальдр, бог из далеких земель, я отправился в путешествие, чтобы найти ваш народ", - говорю как можно более нейтральным тоном.

Мои слова, естественно, насторожили оставшихся в живых воинов, все как один направили на меня свое оружие.

"Опустите оружие, глупцы, вы что, хотите напасть на нашего спасителя?", - сказал тот же мужчина, что благодарил ранее за помощь.

Солдаты нехотя повиновались.

"Я еще раз благодарю тебя за помощь, бог Бальдр, но я не могу не спросить, зачем ты проделал весь этот путь, чтобы найти мой народ?"

Я чувствую сомнение и страх в его голосе. Возможно, он думает, что я пришел, чтобы ограбить или поработить его народ. Надо сказать, что он прекрасно скрывает свое потрясение тем фактом, что я оказался богом.

"Как тебя зовут?"

"Я Башенга, господин, вождь племени пантер".

Похоже, Башенга не обладает способностями Черной пантеры. Возможно, он станет первым королем Ваканды или же один из его потомков.

"У меня нет дурных намерений в отношении твоего народа, Башенга, я здесь только для того, чтобы заключить союз между нашими двумя племенами".

"Владыка Бальдр спас нас, поэтому у него есть наша дружба. Что же касается союза, то в данный момент мы не можем его принять", - отвечает мужчина.

Должно быть, племя пантер переживает критический момент, раз на него оказывают такое давление.

"Почему бы нам не пойти в другое место и не поговорить? Но сначала мы должны позаботиться об раненых", - предлагаю я.

"Согласен", - ответил Башенга.

 

http://tl.rulate.ru/book/93658/3291443

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
позаботиться об раненых", - предлагаю я.
О раненых
Развернуть
#
Спасибо ✌️
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь