Готовый перевод The Dark Lord from Hogwarts / Темный Лорд из Хогвартса: Глава 68

Гарри не пошел искать Чжан Цю, но то, чего он не ожидал, было то, что Чжан Цю сама пришла к нему.

— Отпусти Гермиону, если ты хочешь кого-то использовать в качестве подопытного, то я готова быть твоим подопытным.

Гарри положил книгу и выразил легкое удивление, ведь слова Чжан Цю поразили его — эта женщина, что, дура? Или она, наша Госпожа, готова жертвовать собой ради совершенства других?

— Ты хочешь меня убедить или себя?

Чжан Цю услышала это и посмотрела на Гарри: — Я просто не хочу, чтобы ты делал слишком много ошибок. Возможно, для тебя это пустяк, но я не хочу, чтобы ты погружался все глубже в темноту, ты не должен так жить.

Глядя на Чжан Цю, Гарри увидел в ее глазах насмешку.

Девственница!

Таково было мнение Гарри о Чжан Цю, но он не был уверен, что это истинные намерения девушки, показывает ли она это для него или сама так считает. Возможно, она просто притворяется, желая показаться безобидной, чтобы затем действовать тайно.

Поведение Чжан Цю не только не тронуло Гарри, но и усилило его подозрения в ее мотивах.

Однако, Гарри не стал прямо говорить об этом, а лишь посмотрел на Чжан Цю и улыбнулся: — В таком случае, ты должна знать, что я хочу от Гермионы Грейнджер.

Чжан Цю кивнула и протянула руку.

Без церемоний Гарри вынул свою палочку, заострил ее и порезал ладонь Чжан Цю, собирая все вытекающие из раны капли крови в пробирку.

Одна пробирка, две пробирки...

После сбора более двадцати пробирок, лицо Чжан Цю уже было бледным. Гарри достал белую траву, чтобы остановить кровотечение, и дал Чжан Цю бутылку зелья, эффект был мгновенным — бледность на лице девушки быстро исчезла, и она снова стала румянной.

— Ты действительно пришла ко мне по собственной воле, просто из-за того, что сказала.

Гарри как бы невзначай задал вопрос.

— Я не хочу, чтобы ты делал больше ошибок, но я знаю, что не могу тебя остановить, поэтому я заменю Гермиону.

Гарри, услышав эти слова, посмотрел на Чжан Цю с презрением в глазах — действительно, великая Госпожа.

Среди зельев, которые выпила Чжан Цю, Гарри добавил немного истинного зелья, небольшое количество, но достаточное для мгновенного эффекта. Так Гарри задал свой вопрос, но он не ожидал, что Чжан Цю действительно планирует пожертвовать собой ради своей роли Госпожи.

Позже Гарри собрал волосы, слюну и мочу Чжан Цю.

Но, к сожалению, когда эти вещи оказались бесполезными и были сожжены, Гарри сказал Чжан Цю: — Теперь можешь идти.

Чжан Цю кивнула и посмотрела на Гарри: — Если в следующий раз тебе понадобится кровь, можешь прийти ко мне?

— Подумаю об этом.

После этих слов Гарри позволил Чжан Цю уйти.

После ухода Чжан Цю Гарри не сразу вошел в комнату истины.

Оставшись в Комнате Требований, Гарри направился в библиотеку, но, пройдя через открытое пространство, он крикнул: — Выходи!

Выйдя из Комнаты Требований, Гарри заметил, что за ним кто-то следит, и, несмотря на то, что слежка становилась все более откровенной, Гарри не мог больше терпеть.

— Яростный огонь!

Увидев, что противник не выходит, Гарри поднял свою палочку и окружил себя кругом черных пламен, которые мгновенно распространились.

Черный яростный огонь вдруг стал синим!

Последующие огни вышли из-под контроля Гарри.

Даже Гарри чувствовал, что если бы тот, кто следил за ним, захотел, эти пламена смогли бы сжечь его дотла.

— Все чары закончены!

Без колебаний Гарри использовал десять тысяч заклинаний, чтобы наконец положить конец своему заклинанию огня.

Заклинание огня исчезло под заклинаниями Гарри, но тот, кто следил за ним, остался незамеченным.

— Истинный взгляд!

Гарри молча произнес в сердце, и в следующий момент его глаза увидели, что все превратилось в данные.

— Авада кедавра.

Внезапно Гарри направил заклинание убийства в одном направлении.

Противник, очевидно, не ожидал, что Гарри сможет распознать его маскировку, но, к счастью, он уже прошел через множество битв и избежал заклинания убийства Гарри.

Однако, из-за попытки избежать заклинания убийства, противник был вынужден раскрыться, и Гарри не проявил милосердия к этому человеку, так как его настоящий взгляд раскрыл личность противника.

Геллерт Грин-де-Вальд, единственный узник Ньюмунгарда!

Грин-де-Вальд тоже не был простым противником и сразу вступил в бой с Гарри.

Но вскоре Грин-де-Вальд обнаружил проблему — тот, кто перед ним, Гарри Поттер, мог использовать Авада как будто это ничего не стоит.

Да, будь то ты Темный Лорд или я Темный Лорд, сколько раз это заклинание убийства было использовано, чтобы стать таким искусным?

— Достаточно, Жулу!

Грин-де-Вальд крикнул Гарри, — Грин-де-Вальд не хотел продолжать сражаться с Гарри.

Этот перед тобой — любимый ученик Дамблдора, и если Грин-де-Вальд случайно его сломает, не будет возможности заплатить Дамблдору.

И что более важно, Грин-де-Вальд также высоко ценит Гарри и также не хочет, чтобы он продолжал играть, изначально просто хотел проверить силу Гарри.

Но как только Гарри сделал ход, челюсть Грин-де-Вальда чуть не отвалилась.

Это умелое использование заклинания жизни пугает, что этот парень практиковался с детства, — подумал Грин-де-Вальд, осознавая в этот момент ясность понимания силы Гарри.

К сожалению, как может Гарри быть послушным и хорошим мальчиком, зеленое свечение все еще мерцает!

Гарри не знает, зачем Грин-де-Вальд здесь, но если он может убить, он должен убить Грин-де-Вальда!.

http://tl.rulate.ru/book/93537/4423719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь