Готовый перевод Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава II: Виндхельм еще раз

Пара дней, которые должна была занять поездка в Виндхельм, превратились в целую неделю, как только мы с Тибериусом добрались до Бьярнстеда, сильная снежная буря решила появиться из ниоткуда и продолжалась целых три дня.

Я пошутил насчет того, что сам себя сглазил, но миру, очевидно, это не понравилось, и он все равно ударил меня в полную силу. Даже если я был вынужден провести некоторое время в маленьком северном поселении, все было не так уж плохо, я немного почитал и исцелил пару человек, просто расслабляясь все остальное время, пока мы были вынуждены ждать.

Наконец, после того, как нам пришлось тащиться по ставшему уже очень глубоким снегу, мы вдвоем добрались до Виндхельма, и Тиберию пришлось объяснять свое опоздание двум очень встревоженным легионерам, которых послал сюда за ним его отец.

Мы попрощались и пообещали встретиться еще раз, когда позволит ситуация, он даже пригласил меня в свое родовое поместье в Сиродиле. Кто знает, может быть, если у меня еще будет время до конца света, я даже соглашусь на это.

Я решил дождаться вечера, вместо того чтобы сразу въезжать в город, богатым данмерам в эти дни лучше было оставаться незамеченными. Поэтому я дождался полуночи и, надев простую серую мантию, просто левитировал через реку и пробрался через вход в доках.

Я немедленно направился прямиком в квартал серых и быстро обнаружил, что снова нахожусь в клубе «Новый Гнисис».

Как только я открыла лоскутные деревянные двери, все внутри притихли и повернулись ко мне, напряженность в эти дни была очень высокой, поэтому легкая враждебность в их взглядах была неудивительной, тем более что я был полностью скрыт своей одеждой.

Я быстро вызвал свою мантию без капюшона, ко всеобщему большому удивлению, но прежде чем люди успели начать задавать вопросы, владелец, Амбарис Рендар, казалось, узнал меня и поприветствовал: "А, Рейвин! Рад видеть тебя здесь еще раз, пожалуйста, заходи, у меня есть немного мацте, если ты хочешь попробовать".

Другие посетители поняли намек и вернулись к своим делам, я подошел к владельцу и благодарно кивнул ему: "Добрый вечер, Рендар, надеюсь, я ничему не помешал".

Он качает головой: "Нет, они просто нервничают из-за недавней напряженности".

Я киваю: "Да, вы упоминали об этом в письме".

Амбарис, по-видимому, только что вспомнив обо всем этом, спрашивает: "Как у них у всех дела? На самом деле мы не писали друг другу после того, как вы открыли магазин, и местные довольно часто спрашивают о своих близких".

Я напеваю: "Большинство из них довольны работой, которую я им поручил, те трое парней, которых вы послали, казалось, обладали некоторым потенциалом, поэтому я решил подготовить их в качестве домашней охраны".

Он бросает на меня очень удивленный взгляд: "Домашняя охрана? Ты говоришь это так, как будто ты какой-то аристократ" а затем качает головой и говорит извиняющимся тоном: "В любом случае, это не мое дело, я просто рад, что теперь у них есть будущее".

Я закатываю глаза: "О, пожалуйста, ты управляешь таверной, конечно, ты бы выуживал информацию".

Он неловко усмехается и пожимает плечами: "Ну, если тебе хочется поделиться, скажи мне".

Ухмыляясь, я говорю: "Я действительно дворянин высокого ранга, но это все, что ты получишь".

Он снова пожимает плечами, "Но даже если бы ты не был дворянином, рассказов о новом герое и чародее Винтерхолда достаточно, чтобы убедить меня в их везении"

"Вполне" Раньше меня, возможно, раздражало то, что в этих землях, казалось, все все знают, но на данный момент я начинал привыкать к мельнице сплетен, которая, казалось, управляла Скайримом больше, чем ярлы.

Некоторое время мы молчим, и я не спеша потягиваю крепкое соленое рисовое вино, насколько я помню, обычно оно считалось напитком для бедных, но кое-где были бренды, которые могли поднять его на новые высоты.

Допив свой напиток, я перехожу к делу. "До меня дошли кое-какие слухи о некоем мастере Нурелионе, который ищет какой-то алхимический артефакт, ты случайно ничего об этом не знаешь?"

Амбарис пару секунд что-то напевает, почесывая подбородок "…Может, я слышал что-то в этом роде, а может, и нет" - Он выжидающе смотрит на меня.

Я закатываю глаза, достаю из своих запасов маленький гранат и кладу его на прилавок.

Он быстро осматривает его и улыбается: "Приятно иметь с тобой дело! Я действительно слышал о том, что мастер Нурелион совершил своего рода прорыв в поисках артефакта, известного как белый флакон, но он внезапно сильно заболел, и у него проблемы даже с тем, чтобы стоять, не говоря уже о том, чтобы искать артефакт"

"Хм, спасибо за информацию. Я ухожу, желаю удачной ночи"

----------------------------------------

Когда я выхожу из клуба на углу и снимаю свою более кричащую мантию, мой медальон внезапно снова начинает вызывать у меня это странное чувство, как будто он куда-то ведет меня.

«Надеюсь, Мефала не решила внезапно подшутить надо мной» - думаю я, начиная следовать этому чувству.

Оно ведет меня глубже в квартал серых, по извилистым тесным улочкам. По пути к предполагаемому месту назначения я был окружен тем, что можно описать только как стену бедности, почти у всех, кого я вижу, кажется, едва хватает еды, чтобы выжить, и я даже не говорю об одежде.

Продолжая идти, я замечаю истощенную данмерскую девочку, попрошайничающую на углу, я молча беру буханку хлеба и немного вяленого мяса, которые были у меня в инвентаре, и отдаю ей. Она сдержанно благодарит меня и убегает, не оглядываясь.

«У тебя какая-то паранойя, парень, она тебя кое-куда заведет» Я качаю головой и иду дальше.

Наконец я добираюсь до того места, куда ведет меня Мефала, в конце пустого переулка стоит маленькая железная дверь. Оглядываясь по сторонам своим магическим зрением на всякий случай, я замечаю, что на дверях есть сигнальные чары, но нет ловушек.

Я стучу пару раз и жду, когда вокруг меня внезапно становится совершенно тихо, и я чувствую некоторое напряжение в воздухе. Я активирую свой третий глаз как раз вовремя, чтобы почувствовать что-то позади себя, и быстро призываю свою мантию, одновременно усиливаясь и нанося телекинетический толчок тому, кто был позади меня.

Предполагаемый нападавший врезается в ближайшую стену и падает, все еще в сознании, но дезориентированный.

Я подхожу и смотрю сверху вниз на юного данмера. "Это так ты встречаешь своих гостей?" спрашиваю я.

Он качает головой и собирается встать, но я накладываю свое заклинание страха, и он мудро решает остаться на месте. "Я спрошу еще раз, почему ты пытался подкрасться ко мне?"

Он прерывисто вздыхает. "Другие не должны знать об этом месте"

Я моргаю. "И ты ни на мгновение не подумал, что может быть какая-то причина, по которой я смог его найти?"

Он бросает на меня непонимающий взгляд, прежде чем его глаза немного расширяются, он умиротворяюще поднимает руки и медленно встает. "Если моя догадка верна, тогда вы захотите поговорить с боссом".

Я приподнимаю бровь: "О? И что мешает тебе устроить мне засаду, как только мы войдем?"

Он фыркает: "О, пожалуйста, ты говоришь так, как будто не можешь разнести все это место вдребезги".

"Ладно, - я указываю на дверь. - заходи и без шуток, или я собираюсь проверить твою теорию"

Он пожимает плечами и ведет меня к двери. Комната внутри кажется каким-то крошечным складом с кучей пустых бутылок, расставленных на деревянных полках, но мой новый гид ведет меня к той, что слева, и снимает определенную бутылку, заставляя полку отодвинуться в сторону и открыть проход.

Он ведет меня глубже, и вскоре мы входим в просторную комнату, которая, кажется, представляет собой смесь таверны и какого-то убежища, внутри около дюжины данмеров, но, видя, что меня ведут внутрь, они игнорируют меня, немного понаблюдав.

«Итак, это какая-то гильдия разбойников, и, судя по тому, кто привел меня сюда, я предполагаю, что они либо мошенники Мораг Тонг, либо настоящее отделение гильдии»

Меня проводят в боковую комнату, внутри которой я вижу знакомое лицо, разговаривающее с кем-то, одетым в очень хорошо зачарованные темные кожаные доспехи, я даже не могу полностью ощутить их ауру своим третьим глазом.

Человек в маске поворачивается ко мне: "Если ты уже закончил со своим созерцанием, Дагот, я думаю, тебе давно пора рассказать нам, зачем ты здесь".

Все остальные, включая меня, напрягаются от слов этого человека, но после того, как никто ничего не предпринимает, я пожимаю плечами и сажусь напротив мера в маске: "Я даже не собираюсь спрашивать, откуда ты это знаешь, на данный момент это требует слишком больших усилий".

Я снимаю капюшон и поворачиваюсь к другому меру в комнате: "Давненько не виделись, Давос".

Он медленно моргает, а затем его глаза загораются от осознания: "Ах, это ты", а затем его глаза внезапно сужаются: "Подожди, какого хрена босс назвал тебя Даготом?"

Я смотрю на него, как на идиота, а он просто смотрит в ответ.

"Босс" заканчивает наше небольшое состязание в гляделки кашлем. "Как я уже говорил, не могли бы вы быть любезны сообщить нам о причине вашего присутствия здесь?"

Я просто достаю медальон и кладу его на стол, не проявляя никаких эмоций.

Лидер замирает на секунду, прежде чем коротко вздохнуть. "Ну почему ты сразу не сказал, чем гильдия квартирмейстеров может быть полезна?"

Давос смотрит на своего босса, затем на меня и повторяет это пару раз, прежде чем с некоторым разочарованием вскидывает руки вверх и хватает напиток.

Я поднимаю бровь: "Гильдия квартирмейстеров? Неужели?"

Мне кажется, я вижу ухмылку босса под его маской: "Это всего лишь небольшая игра слов, но мы оба знаем, что такое гильдия на самом деле, не так ли?"

"Судя по нашему общему покровителю, у меня, возможно, есть пара догадок".

Давос комично поднимает руку: "Можно я спрошу?"

Мы оба поворачиваемся к нему и ждем.

"Что, черт возьми, здесь происходит?"

Предполагаемый лидер гильдии раздраженно вздыхает и говорит усталым голосом: "Этот молодой лорд пользуется благосклонностью Плетущей Паутину, которая привела его к нам, чтобы он мог получить профессиональную помощь".

Давос смотрит на меня так, словно у меня выросла вторая голова. "Как такой слабак, как ты, добился благосклонности даэдра?"

Я пожимаю плечами: "Ударил ножом мастера Телванни, который хотел меня подчинить".

Он поднимает палец, чтобы обругать меня за мою предполагаемую чушь, но мой взгляд говорит ему достаточно, и он просто медленно опускается и возвращается к своему напитку.

Босс начинает нетерпеливо постукивать ногой по полу, и я бросаю на них извиняющийся взгляд: "Хорошо, извините за это. Причина, по которой я здесь, заключается в том, что мне нужна, как вы это называете, "профессиональная помощь", но не для чего-то конкретного".

Мне кажется, я чувствую поднятую бровь, поэтому продолжаю: "Я хочу нанять одного из ваших агентов на некоторое время, я отправляюсь в Солитьюд, и было бы очень полезно иметь кого-то, кто собирал бы информацию или прикончил кого-то за меня, когда это необходимо".

Босс, кажется, немного обдумывает это, прежде чем сказать: "Это можно сделать, но ты должен знать, что даже с тем благословением, которое ты несешь, это обойдется недешево".

Я пожимаю плечами: "Я готов заплатить премию за профессиональную работу, либо деньгами, либо зачарованием, как вам больше нравится".

Лидер, кажется, доволен этим и поворачивается к Давосу: "Поздравляю, ты только что получил новую работу".

Давос выглядит так, словно только что проглотил лимон, но вздыхает и кивает.

Я немного посмеиваюсь, прежде чем мы начинаем торговаться.

---------------------

Я выхожу с базы гильдии, Давос следует за мной, полностью экипированный для путешествия и выглядящий вполне довольным жизнью.

Я ухмыляюсь ему: "Давос, почему ты такой мрачный? Мы отправляемся в приключение!"

"Это то, чего я боюсь" - ворчит он и трусцой бежит за мной.

Мой следующий пункт назначения: аптека «Белый Флакон»

http://tl.rulate.ru/book/93440/3540980

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Я не помню, кто такой Давос и при каких обстоятельствах гг с ним познакомился?
Развернуть
#
Тоже понять не могу кто это
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь