Готовый перевод Guardian of the Pacific: The Incredible Adventures of the Giant Turtle / Хранитель Тихого Океана: Невероятные приключения гигантской черепахи: Глава 4

Глава 4: Тень над водой 


В военном штабе, когда вертикально идущая гигантская черепаха приблизилась к воде, между военными командирами состоялся напряженный разговор. Они следили за этим необычным явлением на мониторах и обсуждали дальнейшие действия. 

"Это что-то необычное", - сказал генерал, внимательно наблюдая за черепахой. "Он не проявляет никаких признаков агрессии и направляется к воде. Мы уверены, что не имеем дело с какой-то новой формой жизни?" 

"Мы провели все возможные исследования", - ответил научный консультант. "Анализы показывают, что это существо может быть чем-то вроде древней гигантской черепахи, но с какими-то неизвестными мутациями. Пока что у нас недостаточно информации о его мотивах и возможных опасностях". 

Генерал начал обдумывать дальнейшую стратегию. "На данный момент у нас нет достаточных оснований для того, чтобы стрелять в это существо", - сказал он. "Он не проявляет агрессии, и наш приоритет - избежать ненужной эскалации. Но мы не можем позволить ему бесследно исчезнуть в океане". 

"Именно", - согласился другой офицер. "Если он исчезнет в воде, то может появиться в любом другом месте и посеять еще больший хаос. Мы должны продолжать наблюдение, но на расстоянии, чтобы не спровоцировать его на действия". 

Генерал повернулся к разведке. "Получите новые координаты и работайте с воздуха, сохраняя дистанцию. Мы должны быть в курсе его передвижений и поведения. И самое главное - не терять его из виду!". 

Командование штаба согласилось с тем, что сохранение контроля над существом было первоочередной задачей. Они понимали, что у него может быть значительный потенциал опасности, а потому необходимо дальнейшее наблюдение. С помощью наблюдения и сбора данных они надеялись выяснить его мотивы, природу и возможные последствия для человечества. 

Генералы были серьезно обеспокоены возможностью того, что черепаха опустится на большую глубину и они потеряют над ней контроль. Это могло быть крайне проблематично, так как у них не было подводных GPS-датчиков, а черепаха уже наполовину ушла в океан. 

Учитывая необходимость обеспечить наблюдение, генералы решили использовать уже имеющиеся средства и прикрепить обычный GPS-датчик прямо к черепахе. Они понимали, что это не идеальный вариант, но это была их единственная возможность обеспечить дальнейший контроль. 

Генералы обратились к разведывательным подразделениям, чтобы те организовали операцию по прикреплению GPS-датчика к черепахе. Они спешили использовать каждую свободную минуту. 

Тем временем командный состав активно искал возможность достать глубоководный датчик для дальнейшего наблюдения за черепахой. Они понимали, что это непростая задача, так как подобные устройства встречаются редко и требуют особых ресурсов для поиска и приобретения. Они не были готовы навешивать ярлыки на океанских существ, так как это не входило в их обязанности. Однако они не могли позволить существу просто бесследно исчезнуть в океане, поэтому продолжали искать и изучать рынок глубоководных датчиков. 


POV: Гамера 

Приближаясь к воде, путь Гамеры был полон препятствий. Ему пришлось пересечь несколько небольших дорог, разбить уличные фонари и оборвать множество проводов. Его шаги были медленными, так как он старался быть осторожным, чтобы не получить слишком много повреждений. 

Поскольку его сходство с Гамерой было очевидным, он решил назвать себя так же. Это была новая жизнь в новом теле, поэтому он выбрал себе новое имя. Но его прежнее имя было не таким уж крутым на слух. Оно было неплохим, но называть так огромное и могущественное существо было немного нелепо. Конечно, он не мог никому рассказать ни о своем прежнем, ни о новом имени. Маловероятно, что он научится говорить. 

Когда он был уже недалеко от берега, к нему приблизился один из вертолетов, и он почувствовал, как что-то укололо его в мягкое место под броней. "Даже в этом мире комары раздражают", - попытался пошутить он, хотя ситуация была не совсем смешной. 

Продолжая свой путь, Гамера вышел на берег. Его тяжелые ноги погрузились в мягкий песок. Он не знал, море это или океан, но вид спокойной воды ему понравился. Медленно погружаясь в прохладную воду, он отошел от берега, чувствуя спокойствие и облегчение. Здесь он не боялся причинить кому-то вред или попасть в плен к военным. 

"Подожди!" - подумал он. "А что, если военные не будут стрелять в меня только потому, что я нахожусь рядом с людьми? Но если я нырну в необитаемые воды, они могут сбросить на меня атомную бомбу, как это сделали с Годзиллой! Мне нужно держаться подальше от берега и оставаться на достаточной глубине от поверхности". С этими мыслями в голове он увеличил свои усилия и начал погружаться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93353/3539615

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь