Готовый перевод В поисках ушедших богов - 1 / В поисках ушедших богов - 1: Глава 26

Глава 26

Протей поселил путешественников в одном из домов, которые его семья сдавала в аренду. Отправляться зимой обратно хоть морским путём, хоть сухопутным, довольно неразумно. С первым было и так понятно, — морские бури если не разобьют корабль в щепки, то причинят множество неприятностей. А добираться по местным горным дорогам до Византия, тоже не самое приятное, что может случиться с человеком в этих местах. Даже в земной Турции ехать на повозке ещё то удовольствие, а здесь, когда дороги зачастую представляют собой лишь несколько расчищенный путь из одного города в другой, — испытание не для слабонервных. На это уйдёт месяца два, как минимум, так не лучше ли подождать чуть больше и уже с относительным комфортом поплыть на корабле?

В принципе, попаданец и не настаивал. Кто он такой, чтобы указывать прожившим в этом мире не одну сотню лет людям, что им делать или не делать? Не желая тратить время зря, Олег стал как можно чаще приходить к Альберусам, но не для долгих бесед о смысле бытия в попытках решить извечный философский вопрос, а для чтения книг в их библиотеке. Иногда к этому занятию присоединялся Иренеус, а вот Отто, как ни странно, лишь изредка усаживался с фолиантом в руках. Он куда-то уходил не только на весь день, но и частенько отсутствовал ночью, и это приводило Иренеуса в весёлое расположение духа. Олег тоже догадывался, что маг нашёл себе пассию, но не представлял, насколько всё серьёзно, пока ему не было объявлено, что его старший товарищ, скорее всего, останется в этих краях надолго.

— Ну да, ну да, — чесал в затылке Иренеус. — Я, конечно, понимаю... любовь там и прочие эмоции... но она же простой человек. Пройдёт лет двадцать или тридцать, а что дальше?

— Ты и он мне часто говорили, что если и связывать себя с кем-то, то с одарённой, — соглашался Олег. — Может, порезвится и успокоится?

— Поживём и увидим.

Нельзя сказать, что молодой человек стал книжным червём и перестал обращать внимание на женский пол. Нет, конечно же! Одним из предметов его воздыхания была Сопа́тра, дочь Протея Альберуса, и это совсем не радовало Олега. Была бы она не дочерью, а троюродной племянницей, то, может быть, попаданец и дал волю чувствам. Ситуацию осложнял очень серьёзный и занятой вид девушки. Подходить к ней с глупостями типа «давай сходим к морю и посмотрим на закат», — значит, выставлять себя легкомысленным, как думал попаданец.

Несмотря на то, что в Антиохии хватало целителей, Олег решил попробовать себя на этом поприще, поскольку сидеть целыми днями за книгами, — не самое лучшее времяпрепровождение, поскольку за которое деньги не платят, а жить на что-то надо. Монет за свои труды целителя парень получал так себе, по нижней ценовой планке, но иногда, не так часто, как хотелось бы, от счастливой пациентки поступало недвусмысленное предложение о натуральном обмене. Отказываться же, ссылаясь на какую-то там врачебную этику, попаданец считал глупым. Если предлагают, то надо брать. Так его учил Иренеус, а Олег всегда ценил его советы, даже если они казались ему сомнительными с точки зрения человека двадцать первого земного века. Ну не ходить же по гулящим девкам?! Кстати, последних парень тоже лечил, но за труды брал лишь деньгами.

Что касается тёмной магии, то ему, конечно, рассказали какие-то основы, но начинать практическое обучение Олег не желал. Для этого надо было убить, и вот это стало самой настоящей проблемой для человека, который раньше особенно не стеснялся размахивать гвоздодёром направо и налево. «Одно дело», — думал он, — «зашибить какого-то злодея, и совсем другое дело, воспользоваться его душой». Глупо? Да, возможно. Но переступить через эту невидимую, созданную лишь своими комплексами черту, он не мог. Отто пытался несколько раз взять своего подопечного в ночные прогулки по Антиохии, где криминальных личностей было всегда в достатке, но тот отказывался и ломался, словно девушка, которую в первый раз хочет соблазнить великовозрастный дядечка.

Зато Олег с готовностью вызывался помогать в кузнице и в гончарной мастерской, тренируя свои умения на очень простых предметах. Вот здесь он отдавался работе полностью, даже с бо́льшим энтузиазмом, чем при целительстве, поскольку сильно напортачить не боялся. Да и чего жалеть железку-то? Её можно и переплавить без особого ущерба для производства, а с человеком надо работать более тщательно, не предпринимая то, в чём положительном исходе не уверен. Но и с железками у парня далеко не сразу на́чало получаться, и первоначально он чаще портил, чем делал действительно полезное. Успокаивало лишь то, что на его выкрутасы мало кто обращал внимания, кроме кузнецов, которые ворчали, когда им приходилось отправлять в переплавку вполне хороший клинок, испорченный слабым магом.

Поначалу молодой человек не знал об этом. Ему, почему-то, казалось, что если не получилось у него, так вещь отдадут кому-то более опытному, и тот всё исправит. Каково же было удивление, когда он узнал, что неправильно наложенную на предмет магию не исправить. Ситуацию спасала невысокая работоспособность Олега, и за день он портил не так уж много и клинков, не нанося заметного ущерба производству.

***

Попаданец сидел в библиотеке Альберусов и читал книгу по истории соседней империи, которая была интересна тем, что писал её фарс, не нашедший своё предназначение на родине и перебравшийся жить к ромеям. О своём прежнем государстве он писал то иронично, то зло, то с восхищением, причём специально для своих новых сограждан старался разжёвывать неясные моменты, — самое то для попаданца. Олег настолько увлёкся впитыванием новой информацией, что не заметил, как в кресло неподалёку уселся человек и стал наблюдать за ним.

— Я бы на твоём месте выбрала более полезную книгу, — неожиданный женский голос в кабинетной тиши прозвучал как приговор. — Вот ты как бы маг-целитель, а за собой не смотришь. Какой смысл лечить других за деньги, если скоро самому понадобится серьёзная помощь?

Молодой человек посмотрел на говорившую и удивлением опознал другую дочь Протея, о которой тоже периодически думал. Как же её зовут?

— Моё имя Дараявауш, если ты забыл, — словно прочитав мысли Олега произнесла зеленоглазка. — Ты же можешь называть меня Дарьей, чтобы не ломать язык.

— Дараявауш, — попаданец решил похвастаться умением произносить шипящие звуки.

— Дарья. Просто Дарья, — отмахнулась девушка.

— И какую книгу мне лучше прочитать? — Олег решил поддержать прямолинейный стиль общения.

— Например, эту, — изящный пальчик ткнул в небольшой томик. — Нет смысла хвататься за что-то солидное, если нет общего представления о целительской магии.

— Спасибо! — чуть не покраснел мужчина. — И почему мне скоро понадобится целитель?

— Ты не умеешь следить за собственным здоровьем. Понятно, конечно, что это не твоя вина, поскольку ты, скорее всего, не общался с другими целителями, но, оказавшись здесь, мог бы и проявить активность, — девушка усмехнулась. — Не тушуйся. Просто помни, что фэридун должен напитываться полезными знаниями как губка, и лишь когда для этого нет возможности можно почитать книги и по истории.

— Почему ты решила мне помочь?

— Сейчас ты слабый маг, но через лет пять, благодаря мотивации, можешь стать вполне приемлемым. Если целительство будешь совмещать с практикой магии земли, то лет через десять или пятнадцать станешь сильным фэридуном и тогда станешь зави́дным... женихом для моего клана.

— Женихом для клана? — Олег изумился настолько, что Дарья почти рассмеялась.

— Ну да. Неужели твой спутник Иренеус не говорил тебе, что маги не способны хранить супружескую верность лишь одному человеку?

— Подобное он упоминал, хотя и не в такой форме, — пробормотал молодой человек. — И что за клан? Я впервые слышу об этом.

— Ты уже понял, что мужчины моей семьи официально практикуют многожёнство? — и. дождавшись утвердительного кивка, девушка продолжила: — Рождается много детей, которые потом обзаводятся своими семьями. Многие при этом не ограничиваются узким кругом друзей, а поддерживают хорошие отношения с несколькими сотнями своих родственников. Это и есть клан, то есть сообщество людей, имеющих общую цель.

— И какая цель у твоего клана?

— Она не изменилась за последние сотни лет и состоит в увеличении количества дружественных сильных магов любыми способами.

— Не совсем понимаю словосочетание «любыми способами».

— Ну это долго объяснять. Мы ищем далёких родственников, которые потерялись за прошедшие века и, если они могут оказаться полезными, способствуем их развитию и, впоследствии, подбираем пары.

— Селекция магов?

— Ну да, — просто ответила Дарья. — Выбираем лучших.

— Ну... это как-то... неэтично.

— Это полезно для клана, а поэтому этично, — улыбнулась девушка. — Вот лет через пятнадцать увидимся и, может быть, что-то и надумаем, — Дарья подмигнула, поднялась с кресла и вышла, оставив ошарашенного Олега размышлять над её последней фразой.

***

Попаданец закончил пересказ недавней беседы в библиотеке, а Иренеус улыбнулся своей фирменной улыбкой:

— Я говорил тебе, что ты дурень? Ах, да, говорил... и неоднократно. Тебе же ясно дали понять, что ты имеешь определённую ценность для клана Альберусов. В перспективе, конечно же, а не вот прямо сейчас.

— В моём мире кинологи выращивают породистых собак для того, чтобы потом их спаривать и жить на деньги, полученные за продажу их потомства. Я — не собака.

— Нет, конечно же, — Иренеус уселся поудобнее, предвкушая развлечение. — Ты лучше, поскольку имеешь возможность выбирать, с кем заводить потомство и какую именно выгоду впоследствии от этого получишь. Но ты должен понимать, что и сам можешь оказаться объектом подобного выбора. Я уже не раз говорил и буду продолжать говорить, что над тобой довлеют условности твоего бывшего мира. Забудь их для твоего же блага!

— Я не хочу, — Олег упорно продолжал гнуть свою линию. — Почему я должен ломать себя через коленку, угождая тем самым кому-то другому?

— Потому, что это другой мир, а ты уже не тот молодой человек, которого я встретил несколько месяцев назад. Ты — маг этого мира и должен жить по его законам. Представь, что я попал в твой мир. Я продолжаю ходить в этой одежде, названную тобой когда-то нелепой, и любые конфликты решаю теми способами, к которым привык здесь. Как долго меня будут там терпеть?

— Не очень долго, — нехотя ответил попаданец.

— То есть, мне лучше не отличаться от окружающих. Правильно? Так почему же ты сам не следуешь своей же логике, отказываясь жить здесь так, как живут маги?

— Ну, я... — Олег не знал, что ответить на последнее замечание и умолк.

— А она хороша! Жаль, не со мной заговорила о возможном... э-э-э... плане.

— Кстати, — молодой человек оживился. — Ты же сильный маг, и почему...

— Уже, — Иренеус прервал своего младшего товарища. — Всё уже случилось и не раз.

— Когда? — и сразу попаданец понял, что не следовало спрашивать о таких вещах.

— Практически сразу после того, как вернулись из путешествия к пещере. Надеюсь, ты не будешь сейчас закатывать глаза и говорить про любовь, и прочее? Нет? Ну и хорошо. Любовь, а, точнее, вожделение, вещь хорошая, но когда красивая женщина зовёт к себе на ложе, то про любовь особенно не думаешь. Важно одно — хорошо ли обоим вместе. Ты молод и не понимаешь, что единственным условием для долгой семейной жизни любовь не является. Взаимное уважение, общие интересы, похожее воспитание, — это намного важнее, чем любовь, которая сегодня есть, а через год прошла. Называй любовь вожделением и, возможно, всё в твоей голове встанет на свои места.

— Попробую, — нехотя ответил Олег, но по его тону было понятно, что усилия для этого он предпринимать вряд ли захочет.

Через несколько дней молодой целитель прочитал в книге, предложенной Дарьей, какие действия ему надо предпринять, чтобы начать следить за своим здоровьем. Он ещё ранее удивлялся людям в саду дома Альберусов, сидящих в медитативных позах, и думал о них, как последователях индусских духовных практик. Оказалось, что так маги исследуют свои тела и возможные болячки в нём. К сожалению, ни Отто, ни Иренеус не могли помочь ему достичь нужного состояния, и пришлось обращаться к Дарье.

Девушка выслушала необычную просьбу весьма благосклонно и даже похвалила за проявленную инициативу. Ну а Олег, как обычно, смутился в её присутствии, хотя с большим трудом и сумел не покраснеть.

— Я подыщу тебе помощника в ближайшую пару дней и пошлю к тебе домой, — пообещала девушка, улыбнувшись.

«Как же я её хочу!» — подумал молодой мужчина, наблюдая за покачивающимися бёдрами удаляющейся стройной фигуры. Да, это было вожделение, и Олег вовсе не думал ни о каком жили долго и счастливо, а просто физически хотел эту девушку. Возможно, будь они в другом месте, он и решился бы на какие-нибудь действия, но в этом доме о подобном подумать даже было страшно...

— Здравствуй, меня прислала Дараявауш! Моё имя Хрисанта.

— Да, добро пожаловать! — Олег растерялся, поскольку думал, что Дарья говорила о помощнике-мужчине.

Хрисанта едва заметно улыбнулась и войдя окинула взглядом более чем аскетичную обстановку, в которой проживали мужчины. Молодой маг смотрел на эту женщину и пытался понять, сколько ей лет, но у него ничего не получалось. Она, скорее всего, была его старше, на что намекала кожа шеи. Но насколько именно? Решив, что ей около тридцати пяти лет, Олег оставил свои размышления.

— Я целитель, — сказала женщина. — И когда Дараявауш спросила меня, могу ли я помочь одному многообещающему магу, то я не очень долго размышляла. Мы, целители, должны помогать друг другу, не правда ли?

Женщину можно было принять за старшую сестру Дарьи, — её глаза имели зелёный оттенок, хотя и не были настолько светлыми. Да и рост у неё был чуть ниже, — она доставал Олегу до подбородка. От её тела шёл лёгкий цветочный аромат, который молодой человек начал с удовольствием вдыхать.

— Мы можем начать прямо сейчас, — сказала Хрисанта, оглядывая помещение.

Иренеуса не было дома, и попаданец наскоро освободил пространство от того немного, что было в комнате. Они уселись в лайт версии так называемой позы лотоса, когда ступни соприкасаются с полом, и обучение началось. Как понял молодой человек, следовало достичь состояния, когда душа как бы выходит из тела и смотрит на него со стороны. Вот именно тогда и можно начать смотреть на самого себя взглядом целителя. Как сказала Хрисанта, у кого-то получается почти сразу, а другой и через три-четыре дня не может достичь желаемого.

Женщина оказалась хорошим наставником, поскольку Олег нужное состояние смог вызвать уже спустя пару часов. Хрисанта же настаивала, что этого одного раза недостаточно и следует повторять, пока не получится ещё несколько раз. При этом она положила свою руку на диафрагму мужчины и стала немного надавливать, уверяя, что это должно быстрее помочь.

Олег всеми силами старался оказаться хорошим учеником, но подобный непосредственный контакт сбивал его с мысли, а потом... потом физиология начала шалить, и ни о какой концентрации речь уже не шла. Причём, это стало настолько явным, что увидела и Хрисанта. Мужчина вдруг решил, что она возмутится, но женщина лишь улыбнулась.

— Ты слишком напряжён, — произнесла она приятным грудным голосом, от которого по телу пошли мурашки. — Так у тебя ничего не получится. Придётся показать тебе несколько упражнений для эмоциональной разрядки.

И она показала. Обоим понравилось, и через минут десять было решено попробовать ещё одно упражнение. Потом они многократно меняли позы до тех пор, пока Олег через два часа не выдохся полностью.

— Надо чаще тренироваться, — улыбнулась женщина, поцеловав попаданца. — Завтра я приду снова, и мы повторим все эти упражнения, и ещё несколько новых.

Уже почти выйдя за дверь, Хрисанта обернулась и после многозначительного взгляда произнесла:

— Надеюсь, ты осознал, что ни одна женщина не сравнится в этом с целительницей?

Дверь закрылась, а Олег стоял и улыбался как дурачок.

http://tl.rulate.ru/book/93286/3095800

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь