Готовый перевод Thrown Into A New World: Let The Punishment Begin! / Брошенный в новый мир: Да начнется наказание!: Глава 11

Ивонна опустила взгляд на свои ноги и просто уставилась на них. 'Неужели действие препарата еще не закончилось?' Она присела и потрогала свои ноги. Затем она встала и огляделась. Кровать, на которой она лежала, казалась выше, чем обычно, и она только что заметила, что все вокруг выглядит таким большим и странным. Я что, уменьшилась или телепортировалась в Лилипутию? Она усмехнулась своей шутке и огляделась вокруг. Оглядываясь по сторонам, она снова услышала шаги и быстро спряталась за прикроватную тумбочку. "Где же она? Ее нет на кровати!" услышала Ивонна тихий женский голос, когда шаги вошли в комнату. "Она только что была здесь, миледи". Женщина, подхватившая Ивонну на руки, заговорила паническим голосом, а затем двинулась к кровати. 'Не ходите сюда! Мне нужно выбраться отсюда! Ивонна закрыла глаза и наклонила голову, чтобы не быть пойманной. "Найди ее немедленно!" Она услышала громкий и рокочущий мужской голос, который испугал ее и заставил громко вскрикнуть.

"Я нашла мисс!" Эта пурпурно-волосая женщина быстро подхватила Ивонну и понесла ее прочь. 'Черт возьми! Неужели теперь на меня наложат запреты? Ивонна подумала о том, что они сделают, чтобы помешать ей сбежать, а затем посмотрела на людей, которые пытались ее поймать. Она увидела высокого мускулистого мужчину, похожего на великана, рядом с миниатюрной красивой женщиной, голова которой доходила ему до плеч. Ивонна просто смотрела на них широко раскрытыми глазами: "Почему такие красивые люди занимаются такой плохой работой? "Вонни, детка? Почему ты так смотришь на маму?" Маленькая женщина подошла и увлекла ее за собой. 'Вонни? Мамочка? Кто эта бредовая женщина? Она смотрела на женщину, которая теперь обнимала ее за плечи. "Ты пытаешься меня задушить, женщина? Убирайся!" Ивонна отпихнула ее и, отстранившись от нее, уставилась на нее. "Вонна! Так нельзя разговаривать с матерью!" Мужчина сделал ей строгий выговор.

'Мать? Мои родители погибли в автокатастрофе, когда мне было 10 лет, но я до сих пор помню их лица, и эта женщина - НЕ моя мать! Ивонна надменно вскинула голову. Она повернулась лицом к мужчине и наклонила голову. "Какая мать? И кто вы такой?" Она задала ему вопрос, и его лицо из гнева превратилось в беспокойство. Мгновенно она услышала, как женщина, несущая ее, громко всхлипывает. "Рэй, пожалуйста, успокойся". Гороподобный мужчина мягко поднял Ивонну на руки и обнял рыдающую женщину. "Позовите семейного врача!" приказал он пурпурно-волосой женщине, и та быстро скрылась. "Вонна? Почему ты говоришь, что не знаешь меня? Я твой отец". Он нежно погладил ее по щеке своим сильным и мозолистым пальцем, садясь на кровать, усаживая ее к себе на колени, а женщину рядом с собой, обнимая. 'Отец? Что это за момент "Люк, я твой отец"? Она закатила на него глаза.

'Это что, новая афера, чтобы лишить меня наследства? Неужели эти глупые старейшины семейства наняли этих двух актеров, чтобы они сыграли роль моих родителей? Неужели они считают меня такой глупой?" Она посмотрела ему в глаза и сложила руки на груди. "Послушайте, мистер! Я не знаю, кто вы, но вы точно не мой отец!" Она нахмурилась и увидела, как в его глазах промелькнула боль. Глядя в его страдальческие глаза, Ивонна почувствовала, что кто-то крепко схватился за ее сердце, и ей показалось, что она задыхается. "Вонна, я куплю тебе пони, так что не веди себя так, пожалуйста!" Он умоляюще посмотрел на женщину, стоявшую рядом с ним, и та тоже охотно кивнула головой. "Если хочешь, мы купим тебе всю конюшню". добавила она. Не успела Ивонна ответить им, как раздался стук в дверь, и эта женщина вернулась с пожилым мужчиной, который вошел с тростью, поддерживающей его в одной руке, и большим портфелем в другой.

"Мистер Тун, быстро приезжайте и проверьте Ивонну. Она странно себя ведет после пробуждения". Мужчина, державший ее на руках, поспешно приказал старику. 'Кто ведет себя странно?' Она посмотрела на мужчину, который назвался ее отцом. "Пожалуйста, положите ее на кровать, чтобы я мог поставить ей правильный диагноз". Пожилой мужчина, похожий на врача, сказал это, и женщину осторожно положили на кровать. Мужчина обнял плачущую женщину и отошел на несколько шагов, а пурпурно-волосая женщина стояла поодаль с беспокойством в глазах. Доктор чист? Или он заодно с похитителями? задалась она вопросом и решила попытать счастья. "Доктор, вы не могли бы мне помочь? Мне кажется, меня похитили". прошептала она старику. Старик сначала растерялся, а потом захихикал. "Доктор? Но меня зовут мистер Денвер Тун". Она услышала, как старик представился, положив руку ей на лоб.

"Доктор не знает, что означает слово доктор! В какую отсталую страну меня привезли?" пробормотала она и покачала головой. "Но я могу помочь вам, если вы ответите на несколько моих вопросов". Он говорил серьезно, и это наконец привлекло ее внимание. "Конечно." Она кивнула головой и жестом показала, чтобы он начинал. При виде ее поведения на его лице появилось изумление. "Могу я узнать, как вас зовут?" спросил он, и Ивонна посмотрела на него так, словно увидела идиота. 'Они не знают человека, которого похитили?' Она хихикнула и подшутила над ним. "Меня зовут Ивонна Сент-Клер". Она хмыкнула в конце фразы, абсолютно гордая своим именем и статусом. Пара, стоявшая в конце ее кровати, облегченно вздохнула, услышав ее слова. 'Значит, они хотели выяснить, правильного ли человека они похитили?' Она с усмешкой посмотрела на них, а затем на старика.

"Вы не знаете, кем могут быть эти два человека?" Он указал на мужчину-горца и миниатюрную женщину, которая смотрела на нее с ожиданием. "Нет, не знаю". сказала она, и мужчина по имени Тун кивнул головой. Ивонна услышала сопение и, подняв голову, увидела, что женщина рыдает в объятиях мужчины. Боже, она сейчас намочит его рубашку. Ивонна нахмурилась, но затем сделала паузу и посмотрела на всех присутствующих в комнате. Поскольку ее передавали из рук в руки, как тряпичную куклу, она не замечала, во что они одеты. Но теперь она ясно видела их одежду. 'Что это за старинная одежда?' задалась она вопросом. Пурпурная старуха была одета в скромное темно-коричневое длинное платье, а ее волосы были покрыты такими шляпками, какие носят только служанки в старых фильмах. На миниатюрной женщине было более модное розовое многослойное платье с оборками, а мужчина был одет как какой-то лорд из исторических времен.

Он был одет в приталенные черные брюки, чисто белую рубашку и черное пальто, доходившее ему до икр. 𝒇𝑟𝐞𝐞w𝐞𝑏𝙣𝑜vℯl.co𝑚 "Можете ли вы сказать мне, что было последним, что вы помните перед тем, как заснуть?". Она услышала, что говорит мистер Тун, и посмотрела на него. У него в руках был блокнот, и он записывал все, что она говорила. 'Монокль, серьезно? Он выглядит в них как сноб". прокомментировала Ивонна, увидев, во что одет ее "доктор", который не знал, что такое доктор.

http://tl.rulate.ru/book/93265/3197511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь