Готовый перевод Strongest Offline Cultivation / Сильнейшее культивирование в автономном режиме: Глава 22

"Что? Ты что, не слышал меня? Я же сказал, что с ним все в порядке. Он культиватор, а вы смертные. Ему не нужна моя защита. Она нужна вам двоим. Почему вы так много отдаете за своего сына?" Лиса не могла понять, почему они так хотят помочь своему сыну, что отказываются от собственной защиты. Услышав ее слова, они оба посмотрели друг на друга и улыбнулись. Мать Фу Чэня повернула голову и сказала: "Это то, что он нам рассказал. Несмотря на то, что это кажется невероятным, мы верим в него". "Когда он был маленьким, он встретил группу людей, которые пытались убить матерого волка, только что родившего ребенка. Увидев это, он поступил инстинктивно и ударил одного из них камнем". "Когда человек, в которого попал камень, увидел нашего сына, он погнался за ним. Фу Чэнь был умным ребенком. Как только его ударили, он побежал, чтобы потревожить, но он не заметил, что это были культиваторы".

"Он был быстро пойман этим человеком. После того как его поймали, он получил несколько пощечин и побоев. Хотя он был полон боли, он просто улыбался, потому что то, что он хотел, получилось". "Пока они отвлекались на него, к месту происшествия подоспел волк-самец. Своей огромной силой он убил всех, но пощадил нашего сына. Конечно, самка волка все видела и помогла ему". "Пока все это происходило, я искал его по всей округе. Три дня я не мог его найти, и только на четвертый день пришел в одно из мест, куда он часто ходит играть". "Там я обнаружил своего сына, играющего с волчонком и еще двумя волчатами. Увидев меня, они попытались напасть на меня, но он попросил их остановиться, и они его послушались". "После этого он рассказал мне всю историю. Мы вернулись обратно и решили никому об этом не рассказывать. Через несколько недель он поехал на то место. Но их там уже не было, по крайней мере, был только один из них".

"И это был тот самый волк-самец, который потерял свой единственный глаз, свою жену и своего ребенка. Несмотря на то, что он потерял все, что было ему дорого, этот волк не потерял рассудок и напал на моего сына". "Мой сын пробыл там целый день и вернулся обратно. Когда он вернулся, первое, что он сказал, это о своем сне. Он сказал: "Однажды он создаст мир, в котором чудовищные звери и люди будут жить в гармонии и мире". "Хотя его мечта была великой, я запретил ему говорить об этой мечте кому бы то ни было. Неважно, кто это может быть, я запретил ему рассказывать об этом кому-либо. Вместо этого я велел ему стать культиватором, чтобы он смог по-настоящему осуществить свою мечту". "Как родители, мы не смогли дать ему талант, чтобы он смог осуществить свою мечту. Поэтому мы дадим ему все остальное, чтобы он смог осуществить свою мечту. Поэтому, пожалуйста, защищайте нашего сына, пока он не окрепнет". Услышав ее слова, лисица встала на заднюю лапу и с такой крошечной силой ударила ее по лбу, что это причинило ей только боль.

Мать Фу Чэня не понимала, почему она так поступила. "Послушай, культиватор, которого ты пытаешься защитить, пока он не вырастет, никогда не сможет осуществить свою мечту. Поэтому я не собираюсь защищать. Я не хочу мешать осуществлению такой большой мечты". "Во-первых, вы двое - мои благодетели, поэтому я буду вас защищать. Во-вторых, без моей защиты вы оба умрете, что заставит его отдалиться от своей мечты. В-третьих, я решил помочь ему осуществить его мечту - стать чудовищным зверем". "Значит, я буду ждать, пока он не достигнет моей силы". Услышав эти слова, оба расширили глаза. Мать Фу Чэня взволнованно спросила. "Значит ли это, что ты согласна стать моей невесткой?" "Ч-что? Что? Когда это я говорила, что выйду замуж за вашего сына?" Лиса ударилась головой о землю и закричала на нее. Затем она посмотрела на отца Фу Чэня и прорычала. "Что не так с умом твоей женщины?"

Отец Фу Чэня жестко повернул голову и прошептал: "Моя мать говорила то же самое каждой подруге. Вот что значит инстинкт матери-ультра". "Я не собираюсь жениться на твоем сыне, женщина. Так что больше никогда не поднимай эту тему". Лиса безмолвно выслушала его слова и, повернув голову к матери Фу Чэня, зарычала на нее. "О чем ты говоришь? Я впервые заговорила об этом". Мать Фу Чэня посмотрела на нее с замешательством и заговорила. Услышав эти слова, лиса отвернулась, на ее носу появился красный румянец. После пятого раза каждый раз, когда мать Фу Чэня упоминала при ней свою невестку, ей казалось, что она говорит ей, чтобы она стала его женой. "Но разве ты не сказала, что будешь ему помогать? И если вы поженитесь, то это будет наилучшим способом осуществить эту мечту". Мать Фу Чэня в очередной раз подлила масла в огонь.

На этот раз лиса так разозлилась, что долго молчала. Когда гнев спал, она наконец заговорила: "Женщина, я тебе говорю. Не поднимай эту тему при мне". "И я чудовище. А он - человек. Даже если мы поженимся, как ты меня понимаешь, да? Мы никак не можем пожениться. Я просто помогу ему осуществить его мечту". Услышав ее слова, отец Фу Чэня вдруг заговорил: "Я знаю, что это не мое дело и не то, что я должен сейчас говорить. Но если вдруг он станет достаточно сильным, чтобы заставить людей перестать воевать с монстрами, и если ты решишь встать на сторону монстра, не будет ли ваш статус неравным, если вы не поженитесь?" "Я работал во дворце Городского Владыки в качестве охранника и видел питомцев Городского Владыки, которые были просто прирученными чудовищными зверями. Когда вам двоим удастся что-то сделать с этой мечтой, тогда весь мир будет воспринимать тебя как его питомца, если ты не выйдешь за него замуж."

"Это уже не будут гармоничные отношения. Конечно, этого может и не произойти. Кто знает, что произойдет в будущем, но что если это случится? Выйдешь ли ты за него замуж, чтобы тебя воспринимали как равную ему, или не выйдешь и будешь воспринимать его скорее как домашнее животное?" "Прекрати! Прекратите! You two..... Argh! Ладно, если он когда-нибудь станет таким же сильным, как я, если он когда-нибудь достигнет своей мечты, я выйду за него замуж. Вы двое можете перестать говорить об этом? Я не могу убить вас из-за того, что вы сделали со мной, но если вы будете продолжать говорить в том же духе, я просто уйду и никогда не вернусь". Лиса наконец не выдержала и решила согласиться. Она никогда в жизни не вела такого разговора. Услышав ее слова, супруги захихикали, но не подали виду. Отец Фу Чэня успокоил его и сказал: "Тебе надо отдохнуть. Чем быстрее ты выздоровеешь, тем лучше будет, верно?" Лиса кивнула головой и ответила: "Да! Мне действительно нужно сейчас полностью вылечиться и попытаться пробудить свою кровную линию".

Отец Фу Чэня кивнул головой и вышел из дома. Его жена отправилась на кухню, чтобы приготовить себе еду. .......... [Дзинь! Поздравляем с выполнением первого скрытого квеста!] [Квест - Гарем сильнейшего оффлайн-игрока Описание - Как хозяин сильнейшей оффлайн-системы, вы должны иметь гарем из женщин, которые входят в число сильнейших людей в этом мире. Так что пристегнитесь и отправляйтесь на поиски женщин, которые созданы для вас и только для вас. Награда за квест - Таинственный ящик, 500 очков статов, 500 очков умений, техника культивирования бессмертного уровня, боевое искусство бессмертного уровня и оружие бессмертного уровня (заблокировано) Наказание за квест - Как гуманная система, мы не можем наказывать хозяина за то, о чем он даже не подозревает. Время квеста - если Хозяин даже не знает о квесте, то как, черт возьми, он должен узнать о времени. Примечание - В Тайной коробке хранится то, что больше всего нужно Хозяину]. "Ха" *2 И Фу Чен, и Исла в замешательстве повернули головы. "Что за черт?" *2

Фу Чэнь и Исла одновременно выругались. "Что случилось?" На этот раз заговорил только Фу Чэнь. "Ты выполнил скрытый квест, о котором даже я не знал. И мне обидно, что я даже не знаю о системе, которую контролирую". Ysla ответила с обидой в голосе. "Но что случилось? Что такое гарем?" Фу Чэнь понятия не имел о гаремах, поэтому сразу же спросил. "Разве ты не знаешь о гареме? Это мечта каждого мужчины. Даже те, кто ненавидит гарем, ненавидят его только потому, что не могут иметь его. Представь себе, что ты каждый день спишь с разными девушками. Вот что значит гарем". "Но для тебя это просто брак с самыми талантливыми и сильными женщинами, потому что ты - Ведущий Сильнейшей Оффлайн Системы. В общем, не думай об этом слишком много. Открывайте "Тайную шкатулку"! Уверен, что она вам очень поможет. Просто скомандуйте "Открыть Тайный Ящик"". пояснила Ysla. "Хорошо! Открыть Тайную Шкатулку!" Фу Чэнь кивнул головой и скомандовал. [Mystery Box Unlocked] [Вы получили пробуждение кровной линии]

[Кровная линия вашего партнера в настоящее время не пробуждена. Сильнейшая автономная система начнет операцию и пробудит ее кровную линию]. [Как партнер, подключенный к Сильнейшей автономной системе, вы получите некоторое благословение кровной линии. Укрепите свой разум и тело, чтобы получить его] "Аргх!" В тот момент, когда появилась последняя панель, Фу Чэнь хрюкнул с болезненным выражением на лице.

http://tl.rulate.ru/book/93261/3198248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь