Готовый перевод Savior of the Enchanted Lands / Маркиза Маррон: 111

Глава 111

 

По мере затяжки боя росло число потерь. Сил у Сирила было больше, но на узкой горной тропе святых рыцарей просто так не одолеть.

И тут явился монстр.

Нестойкое ядро разорвало сердце одного из рыцарей. Озверевшая скверна взорвалась и залила его всего. Из сердца — в тело, в голову, в душу.

Если чистая скверна, вырывающаяся из чёрного озера, кажется наивной, то скверна, пожравшая сердце святого рыцаря, была грязной, свирепой и опасной.

— Р-р-р-р…

Другой рыцарь — видя неладное — схватил его за руку, пытаясь оттащить. Но в глазах того, кто уже стал монстром, и свои, и чужие были лишь добычей.

— Эй, очнись! Кто-нибудь… а-а-а-а!

Первым чудовище бросилось на своих — на рыцарей Ордена.

— Назад! Назад!

— Опасно! За командиром! Живо!

— Держать!

Бесполезно. Пятятся, отталкивают, прикрываются щитами — а толку нет. Святые рыцари сильнее обычных людей, но монстры сильнее их.

И справиться с ним здесь мог только один — мой домочадец, Рейкарт Уинтер.

Когда монстр сорвался с цепи, прижимая тех, кто пытался его остановить, войска ордена охватила паника.

Впереди давили люди Сирила — рыцари Вендисиона и солдаты гарнизона. Сзади бесновался заражённый товарищ. Узкая тропа — бежать некуда. И к тому же это граница заражения.

Сатира судьбы.

— Это ведь ещё не конец, — цокнув языком, пробормотала я.

И правда: ещё один рыцарь в толпе внезапно сорвался и взревел.

— А-а-а-а!

С «р-р-р» на «а-а-а» перешёл — значит, сильнее? В Селбоне видела монстра, что с полуоторванной шеей скакал. Надеюсь, хуже не будет.

— Рейкарт.

— Уже.

Мой домочадец научился понимать меня без слов: выхватил меч, сорвался с места и примкнул к рядам Сирила.

— Вендисион, — сказал он, блеснув наглой улыбкой. — Бей в сердце монстра.

— Что? Откуда ты взялся? Неужели всё это время был тут?

— В сердце. Сомневаюсь, что у тебя выйдет.

Ты не сможешь, а я — смогу.

Смысл был предельно ясен. Хоть Сирил и командовал боем, его задела эта издёвка — оба как дети, честное слово.

Два монстра практически выключили из боя весь орден. Командир рыцарей, что учил Сирила семейным ценностям, ревя, бросился им навстречу, но вскоре пал, истекая кровью.

— О Боже!

С какого это вдруг Бога звать.

Я фыркнула, и в ту же секунду Рейкарт взмыл в воздух.

Он разогнался, легко оттолкнулся, с дерева прыгнул ещё выше — и, сжав меч обеими руками, рухнул монстру на голову.

Падая, крикнул:

— Тех, кто, прикрываясь Богом, куёт монстров, низложу мечом Маррон!

Что он там несёт.

— Смотрите! Вот истинное лицо вашего ордена! Кто здесь злодей? Кто — дьявол!

Пока все старались держаться подальше от монстров, Рейкарт сиял. Золотые волосы развевались, он творил почти акробатику клинком и в одиночку держал сразу двух монстров.

Бой, начатый Сирилом и орденом, стал боем Рейкарта против монстров.

— Помогать ему! — крикнул Сирил своим.

И сам метнулся вперёд. Если бы соперником не был Рейкарт из дома Уинтер, Сирил Вендисион и сам считался бы первоклассным мечником.

Рейкарт, глянув на него, усмехнулся.

— Опоздал, молокосос Вендисиона.

Сирил скривился.

— Сам сорвался — и ещё ворчишь.

Что они несут.

Я только и могла, что спрятать горящее от стыда лицо.

Нет…

Бунтарский возраст, казалось, позади — а подростковый кринж только начался? Мужские герои должны быть солидными, безупречно зрелыми, разве нет? Почему с моего появления они деградировали и творят такую чушь?

Прости, Аста.

Как ни посмотри — всё это моя вина.

 

Монстрами, объявившимися у гарнизона Грандиса, оказались рыцари, пользующиеся в ордене особым доверием, и сотни людей видели, как они обезумели и рвали своих.

Скрыть это было невозможно. Убей они хоть самого начальника гарнизона Сирила — всё едино: там присутствовали силы всех родов Ниеве.

Грандис взорвался — само собой.

Командир рыцарей ордена являлся к Сирилу по десятку раз на день, но тот его игнорировал.

Причина — «дел по горло, времени нет».

Орден твердил, что это не их вина, а частные эксцессы, но Сирил слушать оправдания не стал.

— Они стихли только когда мы пронзили сердце. Если верить тебе, что уродливое ядро скверны сидело в сердце, где было зерно святости, значит, с мигом превращения сердце уже было разрушено…

— Лошади? Готовы? — перебила я.

— Достал одного строевого. Крепкий, отличный.

Сирил был серьёзен, а мы с Рейкартом наперегонки собирали багаж.

Я уложила в ящики для Колокольчика красивые платья, милую обувь и шапки, указала на них Рейкарту.

— Погрузим — и всё?

— Пожалуй.

Сирил невольно взвился:

— Ты меня слушаешь?

— Нет.

И вправду не слушала.

Я велела Сирилу пока не встречаться с тем командиром — и так ясно, какую ложь те повезут. Но тем ему было мало: он умолял сказать, что делать дальше.

— При таком положении ты просто уедешь в замок Маррон? Как можно быть такой безответственной?

— Безответственной, говоришь? Давай по правде: с чего это я должна спасать вас от ордена? Станут ли ваши рыцари монстрами или папашами монстров — мне-то что? Передеритесь меж собой, доведите мир до гибели — мне, по-хорошему, только легче. Ура, праздник устрою.

— Хейли.

— В Каснатуре были Аста и Марис — ладно, там я вмешалась. А в Ниеве разбирайся сам. Это был показательный урок. Теперь весь мир знает, что орден выпустил монстров. Моё дело сделано.

— Сделав меня своим рабом, ты и правда уйдёшь? Разбирайся сам — это как? Бывают рабы со свободной волей?

С ума сошёл.

— Рехнулся, сам себя рабом называет.

— А кто я, если не раб? — Сирил показал пепельно-серую ладонь и криво усмехнулся. — Я знаю, что вы за моей спиной зовёте меня рабом.

Попались!

— Так что, Хейли, скажи хотя бы, что мне делать дальше.

— Ну…

Просит приказов, сам себя рабом признаёт… Не игнорировать же такого в качестве хозяйки.

Размышляя, как бы поинтересней его запрячь, я ухмыльнулась и сказала:

— Обнажи правду об ордене — и попутно о грязи вашего рода. Заявишь: глава Вендисиона всё это время стоял на стороне ордена и помогал экспериментам по превращению людей в монстров.

— Что?

Сирил растерянно поднял на меня взгляд.

Я сказала, что ему пора повзрослеть:

— Отделись от папочки, малыш.

 

http://tl.rulate.ru/book/93203/8706057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь