Глава 14
— Почему оттуда?
— Нужно проложить дорогу.
— …
— Если у нас будет очищенная дорога, я смогу отправиться в Селбон и купить там лошадь или осла, а также муку, мясо и специи. Можно будет даже заказать у торговцев магическую печь. Тогда у нас появится всё необходимое для жизни здесь.
Рейкарт посмотрел на меня сверху вниз, словно удивляясь, зачем я спрашиваю столь очевидные вещи. Он добавил, что со временем сможет ездить не на осле, а на большой повозке, и пообещал отправиться в Селбон, как только дорога будет расчищена.
Кстати, мой нахлебник ещё ничего не знает.
Я постаралась ответить как можно спокойнее:
— Дороги не будет.
— Что?
— Я не собираюсь создавать дорогу, соединяющую замок Маррон с внешним миром. Тем более такую широкую, по которой можно ездить на повозке. Ни за что.
— Что ты сказала? Но… почему?
— Потому что я не хочу никого видеть.
Я не желаю, чтобы кто-то приходил ко мне, и не хочу сама выходить к кому-либо. Особенно не хочу, чтобы кто-нибудь из персонажей этого романа появился в моём идеальном убежище. Особенно те трое главных героев, из-за которых настоящая Хейли стала такой, какой стала. Дорога сделает всё это возможным.
— Если что-то понадобится, я, конечно, могу выйти наружу, но прокладывать дорогу, по которой любой сможет свободно ходить, нельзя. Моя цель при очищении была только добраться до Чёрного озера.
— Почему?
— Разве не очевидно? Если люди узнают, что я жива, на этот раз меня точно отправят на эшафот. Или, возможно, даже сожгут заживо.
Рейкарт смотрел на меня с искажённым лицом. Я не знала, о чём он думает, да и не особо хотела выяснять.
— Запомни, Рейкарт.
Повторяю в третий раз: моя цель — прожить тихо и долго.
— Я уже мертва.
И к тому же являюсь врагом Трёх королевств.
Снова пошёл дождь.
Я подумала, что это летний дождь, но замок находился в горах, и ночи здесь всё ещё были холодными. Пока я кипятила воду и растапливала камин, ко мне подошёл Рейкарт.
— Хочу кое-что спросить.
— А я не особо хочу отвечать.
— Почему ты так поступила?
Я сразу поняла, о чём он хочет спросить. Он хотел узнать, почему настоящая Хейли совершила так много злодеяний. Не имея никакой личной вражды с семьёй Уинтер, она жестоко их убила, а перед самым арестом отравила короля из королевства Холт. На суде всплыли и другие преступления, до того скрытые, и люди ужаснулись её злодействам.
Рейкарт снова спросил:
— Почему ты это сделала?
Вот если бы настоящая Хейли была здесь хотя бы призраком и сама ему ответила. Но всё, что я могла сделать, — это передать её чувства, описанные в дополнительных главах романа.
Я ответила максимально спокойно:
— Потому что заклятым врагом рода маркиза Вендисион оказалась именно твоя семья.
— Вендисион?
— Мужчина, которого я люблю… точнее, любила, — Сирил Вендисион.
— Любила?
— Да, любила.
В оригинале её чувства описывались как болезненная одержимость и искажённое желание обладать. Но после прочтения дополнительных глав я перестала думать так однозначно. Хейли была настолько одержима Сирилом, что готова была умереть ради него.
— Сирил Вендисион хотел стать наследником своей семьи. Но из-за того, что он был внебрачным сыном, глава семьи и вассалы презирали его. Я решила сделать его наследником, совершив то, что никто другой не смог бы повторить.
— И это…
— Я уничтожила герцогский род Уинтер, заклятых врагов Вендисионов.
Тогда она думала, что убила всех. Но один выжил: наследник, Рейкарт.
Благодаря этому Сирил стал наследником семьи Вендисион.
— Тебе кажется это глупым?
Наверняка кажется. Всего лишь любовь. Из-за такого мелкого и эгоистичного чувства она погубила столько людей. Если Рейкарт разозлится, я ничего не смогу поделать. Если он снова захочет мне отомстить, я не смогу его остановить. Я не могу переписать события по своему вкусу. Настоящая Хейли любила этого мерзавца Сирила Вендисиона — и какое право я, простая читательница, имею осуждать её за это?
Рейкарт, прислонившись к двери, тихо пробормотал:
— Сирил Вендисион, значит…
— Ты его знаешь?
— Знаю.
Ну да, конечно же он знает.
— Если ты закончил, иди уже к себе в комнату. По моему примитивному образу жизни лучше ложиться спать сразу после захода солнца.
Однако Рейкарт, похоже, ещё не удовлетворил своё любопытство.
— Тогда как насчёт Евгения Видемарка и Микеллана?
Я, до этого поправлявшая дрова в камине, выпрямилась и замерла.
Евгений Видемарк и Микеллан Холт. Давно я не слышала этих имён. Точнее, даже не слышала, а читала. И всё равно было странно, что они вдруг прозвучали из уст Рейкарта.
Я машинально повторила фразу прямо из романа:
— Евгений был единственным человеком, которого я считала семьёй, мы выросли вместе в приюте. А Микеллан был тем, кого я считала настоящим другом — словно одна душа, разделённая на два тела.
— Ха-ха…
Рейкарт усмехнулся.
— Семья? Друг? Что ещё… любовь? Эти люди схватили тебя, выставили на суд, приговорили к виселице, а потом, когда этого им показалось мало, выбросили в заражённую зону.
— Я и сама это прекрасно знаю, не обязательно напоминать.
— Хейли.
— И что теперь поделать? Таково моё прошлое.
— Ты идиотка. Даже слова «гений» на тебя жалко.
— Эй!
Вот же гад.
Я сердито уставилась на Рейкарта, сжимая в руках полено. Он же, притворяясь, будто ничего особенного не сказал, продолжил:
— Ты всё это помнила, так почему притворялась, будто ничего не знаешь? Я ведь думал, у тебя правда амнезия.
— Потому что хотела выжить.
Из-за одного человека, который едва появившись из-за деревьев, сразу заявил, что пришёл убить Хейли Маррон, мне пришлось изображать потерю памяти.
Я замолчала, но потом решила вернуть вопрос ему самому:
— А ты почему тогда притворялся, будто потерял память? Сам пришёл меня убить, а потом вдруг начал изображать хорошего парня и даже не уходил, когда я тебя гнала.
— Потому что хотел жить.
— Что?
— Я притворялся, потому что хотел жить.
Он говорил совершенно искренне.
Даже мне, совершенно не умеющей читать атмосферу, ясно, что сейчас Рейкарт говорит правду. Он действительно сказал, что пришёл сюда, потому что хотел жить. Это означало, что до сих пор его жизнь была не жизнью. Пока преследовал Хейли ради мести, сам он тоже стал разыскиваемым преступником. Смерть поджидала его со всех сторон.
Я хотела было сказать ему: «Здесь тебя никто не убьёт», — но промолчала. Вспомнив, что настоящая Хейли сотворила с Рейкартом, почувствовала, что не имею права давать ему подобные обещания, даже если сейчас именно я нахожусь в её теле.
— Хейли.
— Если узнал всё, что хотел, иди уже к себе.
— Ты всё ещё любишь их?
— …
Я не ожидала такого вопроса и просто молча смотрела на него. В его глазах цвета воды отражался свет камина.
Люблю ли я их? Кого именно? Сирила? Или сразу всех троих?
Я не знала, что ответить. Сказать, что Хейли проклинала их до самой смерти именно потому, что любила слишком сильно? Или заявить, что теперь хозяйка этого тела — я, а для меня все они всего лишь персонажи из книги?
Я никогда не видела их, никогда не обменивалась с ними ни единым словом. Просто оказалась в теле злодейки с таким прошлым.
Какое мне до них дело? Как я не чувствую вины перед Рейкартом, так и к ним не испытываю никакого интереса. Ведь я не та Хейли. Но как ему это объяснить?
Однако, не дождавшись моего ответа, Рейкарт, кажется, сделал собственные выводы. Он кивнул сам себе и, уходя из моей комнаты, бросил:
— Жалкое зрелище.
— Что? Эй!
— Хватит прикидываться несчастной. Лучше уж и дальше будь злой чародейкой, тебе это гораздо больше идёт.
— Вот же гад.
Я ведь даже не настоящая Хейли, но настроение испортилось окончательно.
http://tl.rulate.ru/book/93203/6835468
Сказали спасибо 13 читателей