Готовый перевод Savior of the Enchanted Lands / Маркиза Маррон: Том 1 Глава 5.1

Вечером стало еще более хаотично. Огонь в очаге, за которым мы так следили, погас. Мы были так сосредоточены на клубнике, луке-порее и ростках картофеля, что даже не заметили, как догорают дрова. Крупные капли дождя били в окно, которое мы оставили открытым для проветривания.

- Я не могу так жить!

Колокольчик, забывшая добавить еще дров, обрушила на меня яростную ругань, а я стояла, ошарашенная, с кремнем в руке.

- Этого не может быть...

Как сильно мы пытались наладить жизнь в этом замке? Магия, которая очищалась одним прикосновением, не была препятствием. Больше всего нам были нужны огонь и еда.

В замке, который был заброшен более 100 лет, не осталось ничего пригодного для использования.

Я несколько дней пыталась потереть палки друг о друга, чтобы разжечь огонь, как в документальных фильмах, и когда я наконец нашла кремень в кухонной кладовке, я была так счастлива. Конечно, наличие кремня не означало, что мы могли бы сразу разжечь огонь. Это требовало навыков, и после еще нескольких дней борьбы Колокольчику и мне наконец удалось высечь искру.

Мы по очереди вставали каждые два часа, чтобы подбросить дров, просто чтобы поддерживать искру. Мы слишком беспокоились, что искра погаснет, чтобы уйти куда-то далеко.

Это была жизнь хуже, чем у первобытного человека.

Какую радость я испытала, когда мы научились поддерживать искру долгое время, регулируя воздух!

Но как только мы это поняли, мы оба не смогли правильно рассчитать время и в итоге стали чаще гасить искру. Мы даже спорили друг с другом о том, кто будет дежурить.

Всего несколько дней назад я хвасталась, что возьму на себя управление, пока Колокольчик будет заниматься фермерством.

- Вы абсолютно ни в чем не хороши!

- Мне жаль.

- Чем вы занимаетесь, помимо того, что выходите бороться с загрязнением, мисс Хейли? Вы когда-нибудь занимались домашним хозяйством? Я делаю здесь все! Вы даже не можете поддерживать огонь, вы не умеете заниматься сельским хозяйством, не умеете готовить, даже не можете сказать, что съедобно, вы ничего не можете починить!

- Мы можем просто разжечь его снова. Хватит ворчать.

- Потекла дождевая вода! Что вы собираетесь с этим делать?!

- Я снова разожгу его в другом месте! У меня уши кровоточат!

Ворчание Колокольчика продолжалось, даже когда я вытащила несколько сушеных листьев и переместила огонь.

Она сказала, что я умру от голода где-нибудь, если ее не будет рядом, чтобы заботиться обо мне, и что она не сможет жить с этим беспокойством.

Я не могу понять, нравлюсь ли я ей или она ненавидит меня.

- Черт возьми.

По-моему, разжечь огонь кремнем — это чистая удача. Иногда он зажигался со щелчком даже без нескольких попыток, а в другие дни не получалось даже после попыток с утра до вечера.

Я держала кремень обеими руками и размахивала по нему листьями.

Пожалуйста, просто зажгись.

Хорошо высушенные листья и порошок, полученный путем их растирания, должны легко загореться, если искра просто полетит правильно.

Почему это не сработает снова? Из-за дождя?

Все было так же, сколько раз я ни пыталась. В этот момент я была полна гнева на Хейли и тех, кто забрал ее ману.

Нет, я имею в виду, что все в порядке, что они бросили ее здесь. Я даже могу понять, что бросили ее в каньоне, потому что, по крайней мере, это помогло с очищением магии.

Это просто неправильно. По крайней мере, вы должны уметь создавать искру с помощью магии, не так ли? Как люди могут быть такими жестокими?

И тогда Рейкарт подошел и спросил:

- Что ты делаешь?

- Я разжигаю огонь. Разве ты не видишь?

- Ты же не пытаешься серьезно разжечь огонь этими двумя камнями, да?

- Почему? Иногда это срабатывает.

- …

Он замолчал на мгновение. Казалось, он хотел что-то сказать, но не мог заставить себя произнести это вслух.

- Пойдем со мной.

Рейкарт встал на колени передо мной. Затем он достал из-за пояса с мечом короткий нож, длиной около фута.

Он держал его в руке, отделил заднюю часть рукояти и ударил по ней лезвием, высекая искру.

Сработало с первой попытки.

Яркая искра упала на собранные мной листья, и вскоре начал подниматься белый дым. Он собрал листья еще немного, затем подул на них ртом.

Огонь разгорался.

Рейкарт посмотрел на меня с выражением «Этого достаточно?». Но мои глаза были прикованы к его ножу, а не к нему. 

http://tl.rulate.ru/book/93203/5394348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь