Готовый перевод Farming Happiness: Husband, Come and Plough the Fields / Фермерское счастье: Муж, приди и вспаши поля: Глава 6

Маленькие дороги в деревне усыпаны вырезанными из красной бумаги счастливыми персонажами, и в деревне кипит жизнь. Даже дети забираются на деревья и смотрят вдаль. "Карета, карета едет!" "Офицер жениха забрал невесту!" крикнул кто-то в толпе, и тут же раздался треск петард. Ли Хайтан вдруг понял, что не зря госпожа Ли только что сказала, что сегодня хороший день. Оказалось, что в деревне произошло радостное событие, а главным действующим лицом, женихом, был Сунь Синь, сын вдовы Сунь, у которого была личная жизнь с прежним хозяином. "Сын вдовы Сунь очень перспективен. Он женился на дочери лавочника. Я слышал, что в качестве приданого за ним идет служанка. В будущем жизнь вдовы Сунь закончится, и кто-то будет помогать с работой!"

Люди в деревне переговариваются на все лады, и каждая семья едва успевает набивать желудок. Никогда еще не было слышно, чтобы замужняя невестка приводила в приданое служанку, и семья старого Суня - первая. "Знаете что, жениться на служанке в качестве приданого и, наконец, сопровождать ее до постели, теперь Сунь Синь счастлива и довольна, благословение для всех!" 𝘧𝓇𝗲𝑒we𝙗noѵ𝑒l.𝐜o𝘮 Другой худой, жалкий крестьянин с глазами цвета сои подмигнул и окинул всех взглядом "вы понимаете". Люди в деревне не обращали внимания на пустяки и громко смеялись, услышав эти слова, а некоторые даже говорили, что будут слушать, как сегодня вечером в углу стены играют свадьбу в комнате невесты. "Цок-цок, для того, что никогда не видело мира, так здорово, что ему прислуживает девушка-служанка? Это не та семья, и неизвестно, кто кому будет прислуживать!"

Дядюшка Лю не мог видеть, что вдова Сунь стоит выше нее, поэтому она тихо прошептала, затем повернула голову и сказала Ли Хайтану: "Когда ты женишься на представительнице рода Цинь, все слуги рода Цинь будут в твоем распоряжении. Шестеро, я слышала, что есть еще и специализированные вышивальщицы, которые занимаются рукоделием". Во время разговора подъехала карета, которую вел черный конь с четырьмя копытами по снегу и блестящей гривой. Сунь Синь сидел на спине лошади в приподнятом настроении и время от времени махал руками прохожим в деревне. Увидев Ли Хайтань, Сунь Синь на мгновение остолбенел, в глубине его глаз появилось небольшое колебание, а затем вернулось спокойствие, и он сделал вид, что не заметил, как мимо нее легко проплыли облака, а высокая лошадь безвременно чихнула...

Ли Хайтань обрызгала водой все лицо. Она достала платок, чтобы вытереть лицо, встала лицом к спине Сунь Сина и яростно подняла ****. Этому человеку позволительно издеваться над другими, но и лошади тоже. Снова посмотрев на Сунь Сина, он замахал руками, показывая, что действительно считает себя лидером, инспектирующим, подобно древнему ученому номер один, шествующему по улицам в телевизионных драмах. "Сунь Синь, желаю тебе счастливой брачной ночи в комнате невесты!" 𝙛𝑟𝑒e𝘸𝑒𝗯𝘯𝗼𝘃el.𝒄𝒐m Ли Хайтань ненадолго задумался и, наконец, по собственной воле испустил крик из глубины сердца. Госпожа Лю ела дынные семечки и наблюдала за весельем, услышав слова Ли Хайтана, она подавилась собственной слюной, прикрыла рот рукой и закашлялась: "Кхм, кашель, Хайтан, о чем ты говоришь?"

Нет более злобного проклятия, чем брачная ночь! Услышав это, госпожа Лю очень обрадовалась. Впервые она почувствовала, что честная племянница радует глаз. Она потянула Ли Хайтана за собой, совершенно забыв о советах свекрови, и сказала: "Пойдем, пойдем в дом вдовы Сун, посмотрим!" Хотя вдова Сунь не очень хороший человек, в деревне все смотрят на нее сверху вниз, поэтому не стоит поднимать много шума. Если в семье вдовы Сунь происходит какое-то радостное событие, жители деревни идут ее поздравлять. На два кота тонкой лапши, или двенадцать медных монет, можно съесть рисовую лапшу. Бедные люди ломают голову над свадебным банкетом. Даже если они не могут позволить себе свинину, они убивают кур и уток или ловят в реке мелкую рыбу и креветок, чтобы хватило на тарелку еды.

http://tl.rulate.ru/book/93184/3140511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь