Готовый перевод Loved By a Vampire King / Возлюбленная короля вампиров: Глава 24

По серебряному городу столицы проезжала роскошно украшенная карета, за которой тянулось множество лошадей, привлекавших внимание прохожих. Эсме сидела в карете, изящно сложив ладони на коленях. Ее любопытные глаза смотрели на улицу сквозь прозрачную завесу, и она чувствовала, что все смотрят на ее вход. Но, как ни странно, они отводили взгляд, как только замечали ряд телохранителей за ее спиной. Ее красивые брови сошлись, когда она повернула голову, чтобы заглянуть за спину. Действительно, ее тусовка была слишком привлекательной. Ряды телохранителей, одетых в форму королевской гвардии, и преувеличенная карета могли привлечь внимание любого. С досадой вздохнув, она посмотрела вперед и сосредоточилась на том, чтобы добраться до места, о котором говорила Вивиана. Она ненавидела быть в центре внимания. Даже в своем собственном мире она всегда скрывала свою личность, когда бродила по городу.

Вивиана сказала, что в городе есть красивое, завораживающее место у реки, которое она должна посетить в первую очередь, а потом она возьмет ее с собой, чтобы посетить другие известные места. По крайней мере, она надеялась, что это даст ей немного покоя в сердце. Она задумчиво смотрела вперед, неосознанно вспоминая свои прошлые дни в мире людей. Она была так свободна и откровенна, как птица. Даже родители не запрещали ей веселиться на улице, и она всегда оставалась в рамках дозволенного. Вдруг карета резко остановилась, и она чуть не потеряла равновесие, упав. Тут же раздался рокочущий голос Вивиана: "Что с вами, леди? Вы ослепли? Разве вы не видели карету? Как вы смеете преграждать нам путь? Вы хотите умереть?"

Эсме с любопытством выглянула изнутри. Голос стал громче, и ей захотелось посмотреть. Приведя в порядок свою слегка растрепанную одежду, она вышла на улицу. Вивиана уже стояла внизу, пылая от гнева, и, казалось, сурово ругала прохожего. Мгновенно ее ослепительный вид привлек внимание толпы, все удивленно смотрели на нее и о чем-то перешептывались между собой. На ней было длинное белое платье, простое и простое, длинные волосы свисали в стороны. Она не выглядела богатой или избалованной принцессой, но ее аура излучала красоту элегантной леди. Не обращая внимания на их взгляды, она двинулась вперед, чтобы посмотреть на суматоху, и была слегка ошеломлена, когда оказалась позади Вивианы. Перед Вивианой, опустив голову, стояла пожилая женщина лет семидесяти, которая, казалось, не слышала ее грубых слов и все терпела. Ее тело было осунувшимся, на ней была рваная одежда, выглядевшая очень бедной и жалкой. Хотя Эсме не очень отчетливо видела ее лицо, она заговорила, приблизившись к Виване,

" Вивиана, что здесь произошло?" Вивиана увеличилась в размерах и отвернулась, прежде чем сказать осторожно, понизив голос: "Миледи, зачем вы спустились?" Указывая на старуху, она сердито продолжила: "Посмотрите на эту женщину. Она внезапно появилась на нашем пути из ниоткуда и заставила карету резко остановиться. А если бы произошел несчастный случай? Кинг бы точно обезглавил каждого из нас". На этот раз Эсме пристально посмотрела на женщину и утешила Вивиану: "Оставь ее. В конце концов, ничего страшного не произошло. К тому же она не виновата. Возможно, она пыталась перейти дорогу и неожиданно оказалась на нашем пути. "Хотя Вивана познакомилась с ней всего несколько часов назад, она обнаружила, что та вовсе не такая уж бесстрастная, как кажется на первый взгляд. По дороге Эсме очень сблизилась с Вивианой и почти начала относиться к ней как к подруге. Вивиана, выслушав свою госпожу, кивнула и бросила полный ненависти взгляд на старуху, лицо которой было наполовину закрыто шалью.

Затем Эсме заметила что-то и с любопытством спросила: "Эта леди, разве она не человек? Как получилось, что в мире вампиров есть человек?" Вивиана ответила, оглядываясь по сторонам и давая толпе молчаливое предупреждение покинуть это место: "В нашем мире действительно живут люди, миледи. Их привозили только наши короли для каких-то особых целей и позже разрешили им жить здесь столько, сколько они захотят. Вампирам не разрешается пить их кровь, и они мирно живут среди вампиров". Эсме понимающе хмыкнула, когда Вивиана жестом велела ей вернуться в карету, а сама пошла первой вперед. Эсме сделала всего два шага, когда услышала хриплый, ворчливый голос: "Уходи... Покиньте этот мир... Умри... все умрут... "Эсме была ошеломлена и обернулась, хмурясь от неожиданных слов. Не понимая смысла своих слов, она подошла к испуганной старухе и осторожно спросила: "Ты что-то сказала?". Старушка сразу же напряглась и испуганно заговорила,

" Я... Я... Ничего... ничего... Просто помни, что ты вернешься туда, где тебе место... только через.... Рейзан Халлоу". Сказав это, она быстро ушла, не дав Эсме возможности спросить что-нибудь еще. Эсме разомкнула губы, чтобы что-то спросить, но старушка словно улетела прочь, уйдя в джунгли, держа в левой руке бамбуковую палку. Оставив Эсме в полном недоумении, она исчезла из поля зрения, а ее слова продолжали звучать в ее голове. Со спины раздался призывный голос Вивианы: "Миледи, садитесь в карету. Мы должны вернуться в замок до наступления вечера". Эсме слегка вздрогнула и с силой отбросила мысли, проносящиеся в голове, прежде чем направиться к карете. Какой ответ... какой Рейзан Халлоу... !!!!!! Она не могла удержаться, чтобы не вспомнить каждое слово, прежде чем погрузиться в раздумья. Вернувшись в Замок Луны,

Несмотря на то, что был день, в кабинете царил полумрак без единого проблеска солнечного света. Мужчина, сидевший в кресле, неторопливо откинулся на спинку. Его глубоко посаженные глаза были слегка сужены, когда он внимательно читал бумаги, лежащие у него на руках. Он немного пошевелился на своем месте, затем наклонился вперед и положил бумаги на стол. Он потер больной висок и вдруг схватился за левую сторону груди, крепко сжимая одежду. Его красивое лицо быстро потемнело от боли, а затем он начал делать длинные вдохи. Его тело рухнуло на спину с закрытыми глазами. Синие вены на лбу напряглись от сильной боли в груди. Дрожащей рукой он открыл ящик стола, быстро пошарил среди бумаг и вскоре нашел маленький пузырек с лекарством. Он сунул таблетки в рот и, задыхаясь, стал искать воздух. Вскоре его тело протрезвело, и он снова расслабленно откинулся на спинку кресла.

Дверь распахнулась, и послышался стук сапог по мраморному полу. Аарон сказал со слабой улыбкой на губах: "Ты вернулся, Джаспер?" Джаспер отвесил соответствующий поклон своему господину и вежливо ответил: "Да, мой король. Я выполнил свою задачу в правлении восточной стороной". Джаспер Грэм был самым верным и долговечным телохранителем Аарона. Он сопровождал Аарона с первых дней его жизни, когда тот был еще совсем юным принцем. Их отношения были скорее дружескими, чем отношениями хозяина и подчиненного. Он был единственным другом, который оказывался рядом с Аароном, когда ему грозила опасность. Аарон ценил его мнение больше, чем всех остальных. Их связь была настолько глубокой, что слегка побледневшее лицо Аарона не ускользнуло от его взгляда, когда он нахмурился и спросил с большой тревогой: "Ваше высочество, с вами все в порядке? Боль снова дает о себе знать?" Аарон махнул рукой и проговорил, вставая с кресла: "Теперь я в порядке. Вы нашли его?"

Джаспер покачал головой и ответил, по-прежнему тревожно глядя на него: "Нет, Ваше Высочество. Но у меня есть кое-какие сведения о его местонахождении. Я скоро его разыщу, будьте уверены. "Аарон кивнул, отложив бумаги на полку, и проговорил, глядя на него потускневшими глазами: "Я доверяю тебе, Джаспер. Именно поэтому я поручил тебе найти его. Ты знаешь, что я не проявляю милосердия, когда речь идет о моем правлении. "Это значит, что ты без колебаний используешь любого, если это касается твоего королевства". Аарон сделал паузу, обернулся, прежде чем уловил скрытый смысл его слов. Его лицо было бесстрастным, когда он сказал холодным тоном: "Да, я буду. Я могу пойти на все, чтобы достичь своей цели. "Джаспер слабо улыбнулся и посмотрел на безжалостного человека, а затем добавил: "Почему у меня такое чувство, что в этот раз ты пожалеешь о том, что использовал этого человека!" Аарон выглядел раздраженным и снова начал раскладывать бумаги на полке. Он повернулся лицом к Джасперу и заговорил угрожающим голосом,

" Я никогда не жалею о своем решении, и ты это знаешь". Джаспер тоже ответил, слабо улыбнувшись: "Надеюсь, что не пожалеешь. "

http://tl.rulate.ru/book/93168/3198404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь