Готовый перевод Alexander Creed: Re-Life / Магнат Индустрии Развлечений: Глава 33: Наследие Кридов

После того как старый Эдвард покинул свой пост, а Салливан встал у руля, сотрудники ожидали речи о его взглядах на развитие компании.

К сожалению, этого не произошло, так как новый, но все еще старый босс объявил, что сначала ему нужно обсудить дела в комнате босса с тем, кто, похоже, является его внуком.

Дамы возмутились, увидев, что симпатичный мальчик несет, похоже, тяжелую коробку, но им нечего было сказать, поскольку другой человек - пожилой и, скорее всего, вызывает жалость, как и ребенок.

Что бы они ни думали о своем новом положении, им оставалось только сидеть и ждать решений босса.

Независимо от того, останутся они или уйдут, они постараются доказать, что являются ценными работниками.

-------

В комнате Салливан посмотрел на время, собираясь поговорить о старых добрых временах с Уильямсом. "Итак, Алекс, что ты думаешь? Люди снаружи - это те, кто будет ставить на тебе эксперименты ради блага нации".

"Очень смешно, дедушка. Ты же англичанин, так почему ты предлагаешь мне совершенствовать американцев?" спросил Александр, внутренне вздохнув с облегчением, что его дед не нанял актеров на роль правительственных воротил.

Впрочем, в данном случае это было не главное в их приватной беседе, так как Александр сразу перешел к главному.

"Дедушка, а они будут помогать мне с созданием моих комиксов? Я слышал, старик говорил, что это анимационная студия. Это вообще возможно?"

"Все возможно, если очень постараться. Кроме того, я вижу по твоим глазам, что у тебя уже есть планы, как все это провернуть". Салливан кивнул ему в знак заверения, представляя себе выражение лица художников снаружи, когда они узнают, что их босс ребенок.

"Для тебя не должно быть сюрпризом, что дедушка передает тебе компанию людей, которые помогут осуществить твою мечту о создании комиксов". Салливану пришлось принять грандиозную позу, чтобы вызвать у внука хоть какое-то благоговение.

Жаль, что он уже знал, что не вызовет, так как мальчик лишь странно посмотрел на него. "Как скажешь, дедушка".

Салливан вздохнул из-за того, что мальчик не стал ему подыгрывать. "В общем, Troy-jan Animation Studios не вписывается в наш семейный бренд, поэтому я пошел дальше и зарегистрировал бизнес под названием Creed Comics. Я видел эскизы твоего логотипа на некоторых твоих рисунках, поэтому даже подал заявку на регистрацию торговой марки".

Александр мог только криво усмехнуться их семейной причуде. Creed Entertainment была более широким семейным брендом: Creed Pictures - кинопроизводство, Creed Toys - магазин, недействующая Creed Clothing в Лондоне, CREED - магазин прошлого-будущего, а теперь еще и Creed Comics с подходящим названием.

"Дедушка, теперь, когда я думаю об этом. Наше именование такое простое и повторяющееся, но в то же время кажется, что мы нарциссичны. Я прочитал это в словаре некоторое время назад, и, кажется, это не очень хорошая черта". Александр мог только спросить, так как этот вопрос не давал ему покоя уже много лет.

Хорошо, что его создатель сейчас жив, и он может удовлетворить свое любопытство.

"Это не нарциссизм, Алекс. Можно рассматривать это как семейную гордость". Салливан дал свой меткий ответ, но Александр его преуменьшил, сказав. "Но разве гордость не является одним из первородных грехов?"

"Эта гордость и семейная гордость - разные вещи. Кроме того, мы даже не настолько религиозны, так что можешь оставить тем людям право считать бесхребетность добродетелью". " Салливан кашлянул и защищался с новой причиной. "Ты также можешь рассматривать наши названия предприятий как наследие и почитание наших предков".

Александр понимающе кивнул. В любом случае, он просто подшучивал над ним.

Салливан также почувствовал, что донес свою мысль до собеседника, и переключил свое внимание на дело. "В общем, из того, что ты знаешь о комиксах, и из того, что ты видел во время этой небольшой экскурсии, могут ли они помочь тебе с тем, чего тебе не хватает?"

"Я видел много материалов для раскрашивания и много карандашей. Я слышал о чернилах и раскрасках от своего одноклассника, так что это должно помочь, я думаю?" Конечно, ему все еще нужно поддерживать алиби, поэтому он сохранил свой необычайно умный и зрелый образ мышления, но все еще обладал возможностями младшеклассника. "Но я не знаю, как сшивать и печатать настоящие комиксы, поэтому не знаю, куда двигаться дальше".

"Чернила и краски уже достаточно хорошо". Салливан одобрительно кивнул в ответ на замечание мальчика. По его мнению, работать с аниматорами для его внука лучше, чем общаться с настоящими профессионалами в области комиксов.

По его мнению, профессиональные художники комиксов слишком навязчивы и предвзяты. У его внука явно восточная манера создания комиксов, и Салливан не хотел бы ее менять.

В отличие от Эдвардса, он тщательно изучил то, во что ввязывается, а ограниченные исследования его внука - это лишь поверхностный анализ.

Аниматоры легко приспосабливаются к новым условиям, если ими правильно управлять. Салливан знает, что это именно те люди, которые могут помочь сделать стиль Гоку единым на протяжении всех выпусков.

Салливан достаточно хорошо знаком с индустрией комиксов как владелец магазина комиксов, чтобы понять, что классный Человек-паук одного художника может оказаться жалким Человеком-пауком другого.

"Ты займись тем в чем ты разбираешься, а остальное предоставь мне. Дедушка уже составил кое-какие планы относительно переплета, издания, рекламы и даже связался с дистрибьюторами". Салливан успокоил внука тем, что ему лучше всего заниматься тем, что у него получается, а с остальным он справится сам.

"Дедушка, ты действительно хорошо подготовился. Я просто делаю детский комикс. Зачем тебе понадобилось делать такую большую работу?" Александр должен был похвалить своего деда за то, что продумал все до мелочей. Он, впрочем, не жаловался, поскольку это идет ему на пользу и одновременно засчитывается как его косвенное и незапланированное вмешательство в ход событий.

"Я ведь сказал, что буду поддерживать твою карьеру до тех пор, пока ты не займешься пилотированием, так что я должен оставаться верным своему слову". Салливан был человеком убежденным и в то же время скрывал истинную причину всех этих хитроумных деловых экспансий. Старик просто не хотел, чтобы его внук застопорился в своем начинающемся творческом порыве только потому, что старик не может за ним угнаться.

"Помогло и то, что мой деловой нюх учуял большие возможности в твоей идее с Dragonball". Салливан также остался верен своему капиталистическому менталитету. "Если все будет так успешно, как я надеюсь, то ты удивишься, какие планы у меня на уме".

"Тогда я сделаю все возможное со своей стороны". Александр поддержал грандиозные амбиции своего деда. Хотя он держал большую часть своих мыслей при себе, огонь в глазах старика, похоже, перекликался с его видением будущего.

Таким образом, дуэт Кридов укрепил свою решимость и устремился в будущее, к тому наследию, которое они оставят после себя.

http://tl.rulate.ru/book/92999/3147417

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь