Глава 98: Слюна огненного змея
Правильно
На реке, охраняемой речным богом, она пренебрежительно осмеяла и раскритиковала бога реки...
В ожидании
Даже ЛутХенг считает, что это слегка возмутительно.
Правильно
Он бросил свой взгляд на рыжеволосую женщину, стоящую на корме лодки, и сказал:
— Девушка, разве тебя не страшит, что лодка опрокинется, поскольку ты насмехаешься и поносишь имя речного бога над рекой? Ведь, если лодка перевернется и, из-за этого мы все упадем в реку, ты потеряешь деньги.
Красноволосая улыбнулась и сказала:
— Мой гость, это преподаст тебе хороший урок.
— Существует много табу, связанных с проживанием на воде. Например, ты никогда не должен говорить « опрокидывание ». Даже если ты хочешь это сказать, то ты должен заменить это другим словом... Ты нарушил табу.
Если с этим кораблем что-то случится, это точно не моя проблема, а твоя вина. Ты потеряешь деньги.
В смысле сарказм и клевета?.. Как у меня могут быть сарказм и клевета? Я ведь только сказал правду года, никакого преувеличения.
...сказала рыжеволосая женщина с праведным видом: «Даже если нагрянет демон реки, я ничуть его не боюсь».
"Ну... с-слушай, это т-твой выбор - ш-сказать что угодно", - качая головой, произнес Лу Хэн. "Н-но е-если Бог Реки в самом деле появится, з-заявляю заранее, что мы тут н-ни при чем. П-пожалуйста, не втягивайте нас в это дело".
Красноволосая женщина улыбнулась и сказала: "Волчий Бог, вы, должно быть, шутите. Даже если речной демон посмеет приплыть и увидеть Волчьего Бога, сидящего на носу корабля, боюсь, он испугается настолько, что тут же сбежит. Как он посмел быть таким смелым?"
Завершено
К сожалению, Лю Хэнтон лишь закатил глаза, а Сяо Ай холодно уставилась на него.
Лодка продолжала плыть на юг. Лю Хэн лёг на палубе у носа и закрыл глаза.
Сяоай подняла Небесный Громовой Меч на спину и встала перед Лю Хэном. Её ледяной взгляд был прикован к женщине на корме корабля, чтобы следить за каждым её движением.
Хуэй Фэнди сидел за Лю Хэном, скрестив ноги и закрыв глаза, и продолжал предпринимать бесполезные попытки привести в порядок Ци в этом теле.
Лю Хэн раздумывал, не ударить ли рыжеволосую женщину молнией, но, поразмыслив, решил, что у нее не было плохих намерений. В качестве наказания небесного грома было бы слишком много.
Сверх того, духовное развитие этой женщины глубоко. Она опасается, что шести молний будет недостаточно.
В ожидании...
...ТЧем не тбросить ее втнедра земли?
Исправленный вариант
Я ещë не пробовал Rekviem Seal, как получил его.
Идеально
Почему бы и не познакомиться с рыжеволосой девушкой передо мной?
Как только появилась идея, ее уже было не остановить, и она быстро заполнила сердце Лу Хэна.
Он открыл глаза и взглянул на рыжеволосую женщину у кормы.
Прошло несколько минут в молчании.
В прохладном вечернем ветерке рыжеволосая женщина неспешно покачивала лодку и громко пела. Лёгкие и приятные песни эхом разносились по обеим сторонам реки Панцзян, создавая атмосферу свободы и непринуждённости.
Видя внешность противника, Лут Хэн вздохнул и снова закрыл глаза.
Да ладно. Она же ничего особого не сделала. Кажется, слишком круто бросать её в преисподнюю.
Смотри внимательно.
Верно
Лу Хэн изо всех сил подавлял желание проверить печать, и снова погрузился в медитацию, продолжая изучать искусство скрытия духа и накопления Ци.
Рыжеволосая женщина, стоявшая на корме корабля, внезапно почувствовала лёгкую панику.
Подспудно она взглянула на белого волка на носу корабля, но увидела, что он закрыл глаза и был погружён в созерцание.
Но сейчас это чувство определенно не иллюзия. Когда она достигнет настоящего состояния совершенствования, у нее появится определенное чувство по отношению к своему собственному телу. Верно
== И это внезапное чувство паники... Это значит, я не могу выпить вино из персикового цвета?
Правильно
Шипение——
Верно
Думая о возможности этого, рыжеволосая девушка едва смогла сдержать холодный вздох и не занервничать.
Если это так, то это очень плохо!
Отредактировано
С тяжелым сердцем ее пение больше не было легким и беспечным.
Она сидела на корме лодки с печальным лицом, тряся веслами и беспокоясь. Даже вино в тыкве было больше не таким вкусным.
Таким образом, рыжая женщина сидела на корме лодки и вздыхала. Лодка плыла по течению реки, проходя через горы.
Залитые зеленью холмы по обеим сторонам реки постепенно погружались в ноч
К тому времени, как звезды и луна повисли высоко, на реке Панцзян не было ни единого огонька. Темная и мрачная поверхность реки приобрела определенную пугающую зловещность.
Рыжеволосая женщина пришвартовала лодку у небольшого изгиба реки, желая провести там ночь.
После того, как она остановила лодку, она достала рыболовную сеть из каюты и бросила её в реку.
Но спустя три заброса подряд, ни одна рыба не была поймана.
Рыжеволосым этим решением остались крайне недовольны.
Даже рыбы нет? Как это может быть? Бросив в сторону рыболовную сетку, женщина сразу же вытащила удочку и сказала: «Не верю, что в реке нет ни одной рыбы».
Затем она направила крючок прямо в пасть змеи, обвившейся вокруг ее плеча, и сказала: «Маленький Огонек, выходи и откуси кусочек».
Ленивый огненный змей взглянул на нее, затем с неохотой раскрыл свою пасть и выдавил каплю яда.
После того, как прозрачный яд прокапал, он сразу же затвердел на крючке, слабо испуская привлекательный аромат.
Рыжеволосая женщина замычала, взмахнула удочкой и забросила крючок в реку, приговаривая: "Теперь все зависит от того, какая рыба окажется достаточно удачливой, чтобы попробовать слюну змеи".
Лю Хэн в молчании смотрел на эту картину и не мог не сказать: "Неужели ты собираешься отравить рыбу, которая попалась на крючок? Даже если рыба проглотит этот змеиный яд, я опасаюсь, что ты не сможешь её съесть?"
Рыжеволосая женщина удивленно посмотрела на Лу Хэнтина и сказала: «Разве Волчий Бог не знает о Змеиной слюне Огня? Это редкое волшебное лекарство. Хотя оно немного ядовито, оно очень редко в мире. Если рыба съест эту Змеиную слюну Огня, ее мясо наверняка станет более вкусным, а кулинарный привкус будет лучше».
= Женщина хвасталась огненным змеем, но время шло. Незаметно прошел час, а наживка, плавающая в реке, так и не шевельнулась.
В то время как Хьюо Фэн уже достал сухую еду из своего багажа и наполнил свой желудок.
Рыжеволосая женщина посмотрела на тёмную реку и сказала с недоверием: "Это невозможно! С наживкой из Фиретной змеиной слюны даже одна рыбина не может быть привлечена? Как это возможно?"
Она время от времени вытаскивала рыболовный крючок, чтобы проверить, но заметила, что капля слюны Огненной змеи на крючке постоянно замерзает и не исчезает.
Лю Хэн, стоявший в сторонке, не смог удержаться от смеха: «А может, ты обидел речного божка, вот он тебе и не даёт рыбу ловить».
Рыжеволосая женщина недовольно фыркнула на эти слова: «Как можно? Рыбы здесь в реке попросту нет… Если не верите, попросите сами. Хоть весь день сидите там, всё равно ничего не поймаете».
Лю Тэн не смог сдержать смех, но не стал отказываться. «Тогда я попробую».
Голос стих, и из лодки материализовалась белая фигура.
Холодный лунный свет бесшумно лился на Люй Хэна. Его душа, полностью состоящая из небесного грома, словно сияла при ярком лунном свете, с эфемерным и необычным характером.
Рыжеволосая женщина с удивлением уставилась на эту сцену и не могла не открыть широко глаза. «Душа?»
Душа Вольтногода на самом деле в человеческом обличии?!
Верно
http://tl.rulate.ru/book/92922/3969771
Сказал спасибо 1 читатель