Готовый перевод Baby will save this family / Малышка спасет эту семью: Глава 4

Как раз в тот момент, когда Рикардор попытался дотронуться до Риерши, он заметил демона, пойманного в ловушку внутри мыльного пузыря. Это заставило его замешкаться. Вокруг пульсировала мощная магическая энергия — ощущение было незнакомое, но в какой-то степени знакомое.

— Ты...

Рикардор был так удивлён, что не мог найти слов. Вслед за этим он посмотрел на испуганную Риершу, а затем быстро сжёг монстра. Это была его способность — яростное чёрное пламя не утихало, словно демонстрируя свою уникальность.

— Чёрт возьми, я пропустил такого большого.

Разочарованно произнёс он.

— Брат, братишка… как ты здесь?

— Что?

Риерша спросила озадаченным тоном, на что он лишь наклонил голову. Его пронзительный взгляд изучал её, прежде чем он резко заговорил.

— Это мой вопрос. Почему ты здесь? Ты хочешь умереть?

Риерша, не в силах найти слова, вдруг бросилась ему в объятия. Хотя он и вздрогнул, то остался неподвижен, когда она уткнулась лицом в его грудь. Он застыл в растерянности, обе руки беспомощно подняты в воздух.

— Эй, ты, грязнуля.

Рикардор в итоге не смог оттолкнуть Риершу. Её облегчение от того, что он жив, стало ощущаться и им. Её дрожащие руки, сжимающие его талию, заставили его вздохнуть.

— ... Спасибо, что ты снова спас меня.

Пробормотала она через некоторое время. Рикардор выглядел озадаченным, не понимая её слов.

— Опять...?

— Ung.

Риерша слабо кивнула.

— Да... Брат Рикардор снова пришёл, чтобы спасти меня.

Когда её сердце переполнилось теплом, в голове зародилась надежда, что на этот раз она сможет жить счастливо с семьей. 'Не стоит так надеяться'. Однако воспоминания о прошлом вновь всплыли в её сознании, напоминая о череде надежд и разочарований. Вытирая лицо, она заметила, что на одежде Рикардора остались пятна в форме её глаз, носа и рта.

Выражение лица Рикардора изменилось, когда он это увидел.

— Эй, ты, моя одежда...

— Икота... это слишком мерзко!

Риерша произнесла это с сожалением, даже вспоминая события, которые только что произошли. 'Хотя что он такого сказал, что пропустила это раньше?'

Она задумалась, не могло ли быть так, что он видел этого монстра раньше? Значит, Рикардор часто бывал в этом лесу? Но прежде чем она успела задать вопрос, её силы покинули её, когда лопнул последний мыльный пузырь. Рикардор посмотрел на неё с озадаченным взглядом.

— ... О?

Когда её тело начало раскачиваться, и она потеряла равновесие, она заметила, как Рикардор поспешил протянуть руку, чтобы схватить её.

— Ты в порядке?!

Но схватил её не Рикардор, а кто-то другой. Риерша подняла голову и почувствовала чьи-то широкие объятия сзади.

— ... Кто это?

Мужчина с моноклем и длинным золотым ободком смотрел на неё сверху вниз. Когда её сознание угасало, она услышала его голос, отдающийся эхом в её умирающем сознании.

— Поздравляю с пробуждением, мисс Риерша. С этого момента я буду заботиться о вас.

Её веки, отягощённые сном, закрылись, и она потеряла сознание.

* * *

— С каких это пор ты присматриваешь за ней?

Рикардор строго допросил мужчину, когда Риерша потеряла сознание. Это был Росинант, помощник молодого герцога Арахрина, который бережно держал её на руках.

— Не пора ли на урок, молодой мастер Рикардор? Кажется, вы выбрали неверный путь. Это место прямо противоположно тому, где проводятся занятия по наследованию.

— Не притворяйся невинным. Ты с самого начала знал, что этот ребёнок войдёт в лес, не так ли?

— Я не знал.

Ответил Росинант твёрдо, с улыбкой. Глаза Рикардора сузились от недоверия. Затем он достал из кармана браслет.

— Этот браслет...

— О. Молодой господин, вас это интересует?

— Он был вырван силой. Ты этого не делал, верно? Мне сказали, что Риерша ушла в лес.

— ... Ну, я ничего не знаю об этом.

Острый взгляд Росинанта за стеклами очков слегка изогнулся, словно подтверждая свою невиновность. Однако в его взгляде уже был предупреждающий блеск, намекающий, что дальнейшие вопросы лучше не задавать.

Не желая продолжать, Рикардор нахмурился.

— Я помощник молодого герцога. Вы должны знать, что не могу вмешиваться во внутренние дела семьи.

— Вот почему ты и использовал меня.

— Я чувствую себя обвиняемым.

Сказав это, Росинант шутливо покачал головой. С этого момента его положение изменилось. Запрет вмешиваться во внутренние дела семьи больше не действовал.

— Тогда, пожалуйста, будьте осторожны на обратном пути, молодой мастер Рикардор. Мне пора идти.

Теперь ему предстояло многое уладить. Сначала придётся разобраться с вредителями, живущими в замке Риерши. Затем...

У него появится возможность всё исправить. Росинант взглянул на спящую Риершу и улыбнулся.

* * *

Моргнув, Риерша пришла в себя и открыла глаза. Оглядываясь вокруг, она почувствовала чьё-то присутствие рядом.

— Вы не спите, мисс Риерша?

— Кто...?

Рядом с ней вежливо поздоровалась женщина, которую она прежде никогда не видела. Риерша, инстинктивно насторожившись, отодвинулась. Это происходило из-за того, что люди в поместье обычно не были добры к ней.

— Я представлюсь официально. Я ваш исключительный рыцарь Сона, который с сегодняшнего дня будет служить вам, мисс Риерша.

— ... Моя жизнь?

Риерша ответила, немного удивившись этому представлению. Исключительные рыцари назначались наследникам, пробудившим свои способности, для их защиты. Это было тем, чего Риерша никогда не имела.

— Верно, я пробудила свои способности.

Способность, которую она не осознавала более десяти лет, вдруг проявилась, когда она вернулась к своему молодому облику. Риерша неловко сжимала и разжимала руку. Её тело по-прежнему чувствовалось пустым, что свидетельствовало о том, что последствия пробуждения ещё не исчезли.

— Никаких ран...?

Она удивилась, увидев, что рана на её локте исчезла. Здесь, несомненно, должен был быть кто-то с даром исцелять.

— Этого бы не случилось без приказа дедушки.

Кроме того, увидев, что её одежда изменилась по сравнению с тем, что было на ней в лесу, Риерша поняла, что Сона, вероятно, переоделась и привела её в порядок. Скорее всего, она следовала приказам герцога. Всё ещё не веря в это, Риерша переспросила:

— ... Действительно, мой сын?

— Да, это верно.

Ей стало неловко от нежного голоса и доброты Соны. Осторожно осмотрев её, Риерша заметила, что серебристые волосы Соны заплетены в косу, доходящую до талии. Судя по внешнему виду, Сона могла быть из побочной семьи герцогства Арахрин. Трудно было поверить, что её дедушка приставил к ней такого высокопоставленного рыцаря.

— Ддона...?

Когда Риерша неловко попыталась позвать Сону по имени, её глаза расширились.

Рот и глаза Соны были слегка открыты, а уголки губ задрожали. Однако это состояние быстро прошло, и на её лице появилась обычная улыбка.

— Да, мисс Риерша.

— Ддона...

Пока Риерша несколько раз повторяла её имя, Сона, наливая воду в чашку, решительно заговорила, словно принимая решение:

— Да, пожалуйста, зовите меня Ддона.

— Унг?

— Отныне меня зовут Ддона.

С более серьёзным выражением лица, чем когда-либо, Сона протянула ей чашку.

http://tl.rulate.ru/book/92910/4329128

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь