Готовый перевод I Made Scientific Magic / Я создал научную магию: Глава 24

Глава 24. [Банда лодок] и [Портовый город]

Портовый город расположен в восточной части Империи Секас и знаменит своим расположением близ бескрайнего туманного моря.

Под влиянием Лунного дня водоворот под названием Глаз Смерти ненадолго стих, и бесчисленные торговые суда, груженные специями и рудой, доставлялись прямиком в Викнир, столицу Империи Секас, по суше и по морю.

Это также самое оживлённое время для порта.

Однако в этом году ситуация немного иная. Чтобы задержать верующих в дьявола, которые проникли на территорию Нордленда и сеют хаос, на въезде в Портовый город был установлен караульный пост.

«Не должно возникнуть проблем, верно?» — Лин Эн, который притворился другим человеком, был несколько встревожен и постоянно менял тональность голоса, стараясь, чтобы он соответствовал тону голоса, который доносился во время спасения прошлой ночью.

Это не так уж сложно сделать.

По сути, звук — это не что иное, как вибрация барабанной перепонки, вызванная волновым источником, распространяющимся по воздуху и другим средам и достигающим уха. 071 уже записал звуковые характеристики Лоттера, и всё, что ему нужно, — это подражать им.

А следующий шаг — проверить их моральные качества…

С самым сложным настроением Лин Эн как можно более естественно миновал длинную очередь караванов, а после того как попал на караульный пост, даже не остановился. Он кивнул стражникам и вошёл в Портовый город.

Несколько дежуривших стражников на мгновение заколебались, но не решились перехватить его.

«Кто это сейчас прошёл?» — пастор Ядеан, дежуривший на перевале, заметил, как уходит Линн, и хмуро спросил.

«Это его превосходительство Лотт, сын барона Педрола...» — правдиво ответил стражник.

Ярдан немного подумал и тут же вспомнил, что барон Педрол в последние годы много жертвовал церкви, чтобы Лотт мог благополучно сдать рыцарский экзамен. Он всё ещё немного помнит о нём.

С другой стороны, Линн, которому удалось благополучно попасть в Портовый город, уже был весь в холодном поту. Он даже был готов схватиться за оружие, как только пройдёт караульный пост. К счастью, всё было так, как он и думал.

Сейчас я сын настоящего наследного барона, который, возможно, не так уж и важен на всей территории Нордленда, но в маленьком портовом городке этот статус всё же может предоставить немало удобств.

Преодолев самое сложное препятствие, Линн наконец отпустил сердце, которое всё время было у него на канатах, но вскоре незнание Портового города снова вызвало у него головную боль, и ему пришлось многократно ходить взад-вперед по порту, мысленно запоминая каждое место, однако при этом ему нужно было притворяться, что он знаком со всем.

Пропатрулировав до полудня, Линн осторожно вошёл в лавку, над которой висела вывеска с изображением кольца.

Если он не ошибся, это и есть знак [Банды лодок], к которой принадлежит Хромоногий Лаудер.

Хозяином прибрежной лавки был старый хоббит. Когда Линн вошёл в дверь, он был занят тем, что перетаскивал большое ведро с тяжёлой жёлто-чёрной рудой в другую часть комнаты.

Однако из-за его маленького роста тяжёлое железное ведро плотно прилегало к лицу хоббита, постоянно тряслось во время ходьбы, и мелкая руда сверху быстро осыпалась.

Увидев такую картину, Линн подошёл помочь, и вдвоём они поставили чан с рудой в угол.

«Огромное спасибо... гость!» — проговорил густым носовым голосом старый хоббит, вытер пыльные руки о штаны и энергично протёр их, затем повернулся, чтобы посмотреть на Линна, и сказал:

«Хорошо, теперь поговорим о делах, добро пожаловать в лавку Билла... нет, я хотел сказать... что вам нужно, лорд Лотт?»

После того как он ясно увидел внешность Линна, первоначальное непринуждённое отношение хоббита Билла тут же превратилось в лесть.

Он почти подлетел к прилавку и вынул из ящика несколько красиво украшенных коробок, в которых находились какие-то красные и синие драгоценные камни.

  - Можете посмотреть, это лучшие изделия этого года... А ещё есть целая партия высококачественных специй, это всё сокровища, которые больше нигде не купишь... - красноречиво рекламировал Билл-полурослик.

  Лин Эн в стороне небрежно махнул рукой, перебивая собеседника.

  - Я не за покупками. Наоборот, у меня есть партия ценного груза, которую я хочу через Море Туманов доставить в Викнир.

  - Я слышал, у вас есть возможность выделить судно для длительного плавания и обеспечить сохранность груза, это так? - спросил Линн испытующе.

  - Конечно, в Портовом городе каждый знает имя "Корабельной дружины". Даже те вонючие пираты не осмелились бы перехватить наше судно! - Билл задрал взлохмаченную бороду и хлопнул себя в грудь, подтверждая слова. - Правда, арендовать целое судно для перевозки груза потребует немало людей и охраны... - Билл внимательно следил за реакцией Линна, намереваясь определить цену по его выражению. Это большая прибыль, нельзя упускать такую возможность.

  - С деньгами нет проблем! - Линн не колеблясь бросил подачку, а затем изменил тон, видя ликующее лицо Билла, и продолжил. - Но эта партия очень важного груза. Мне необходимо встретиться с Лаудером лично, при личном общении предпочтительно!

  Выражение лица Билла вдруг сделалось немного неуверенным.

  - Что? Думаете, я не достоин встречи с Лаудером Хромым? - Линн нахмурился, тон голоса стал несколько раздражённее.

  - Нет, нет, нет, - Билл мотал головой как сумасшедший, но так и не решился произнести эти слова.

  Чуть помедлив, Билл осмотрелся и осторожно заговорил.

  - На самом деле, мало кто из "Корабельной дружины" знает, что сейчас господин Лаудер не в Портовом городе.

  - Какое совпадение? - Линн на мгновение остановился и с подозрением посмотрел на полурослика. Решив, что тот его разыгрывает, спросил снова. - А где он, знаете?

  Билл беспомощно скривил губы.

  - Этого я не знаю точно. В предыдущие годы господин Лаудер около Лунного Нового года приходил в порт, но в этом году действительно исключение...

  Лин Эн долго смотрел на полурослика, а затем внезапно заговорил.

  - Ну ладно, раз господина Лаудера нет, я попрошу о помощи кого-нибудь другого.

  Старый полурослик тут же запаниковал.

  - Господин Лот, вы могли бы ещё раз подумать. Господина Лаудера сейчас действительно нет в Портовом городе, но я могу помочь связаться с Лабаром. Он самый способный подчинённый господина Лаудера и может взять на себя полное управление всеми делами корабельной дружины...

  - Я же сказал, эта партия груза очень ценна. Мне необходимо иметь личный разговор с Лаудером. Дайте знать, когда он вернётся. - Линн не обращал внимания на Билла, который всё ещё что-то выкрикивал у него за спиной, и вышел из лавки, не останавливаясь.

  За дверью к плоскому причалу пришвартованы десятки крупных парусных лодок. Портовые рабочие в серой одежде сновали туда-сюда, перетаскивая заполненные товарами ящики с палубы на деревянные плоты у причала. Управский шум, а также крики и ругань надсмотрщика сливались в бесконечный гул.

  Лин Эн поглядел на оживлённую картину Портового города, и в его сердце закрались сомнения.

  В эти несколько дней в порту идёт самая оживлённая работа. Как и говорил Джонни, канал, ведущий в Страну волшебников, тоже откроется ненадолго. В Страну волшебников есть всего одна возможность перевозить материалы раз в год.

  Если что-то пойдёт не так, работа, накопленная десятилетиями, пойдёт прахом. В такой ответственный момент Лаудер не может просто так уйти...

  (P.S.: Прошу чего-нибудь за новую книгу!)

  Благодарю книжного друга Скитальца за 500 начальных монет, подаренных трем вашим напоминаниям.

  

  

  (конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/92884/3955182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь