Готовый перевод After being turned into a puppet by my junior brother, I am invincible / Марионетка и ее шиди: Глава 1

— Старшая сестра по ученичеству, позволь мне превратить тебя в куклу, хорошо?

 

Когда сознание Цзи Тун пробудилось из небытия, она услышала этот бесплотный голос.

 

Её разум всё ещё блуждал в хаосе посмертия, не способный к ясному мышлению, но она инстинктивно узнала, что обладатель этого голоса — её младший брат по ученичеству.

 

В оцепенении Цзи Тун почувствовала, как её сознание превратилось в пылинки, парящие в воздухе. Она "увидела" своё тело, лежащее в каменном гробу.

 

Гроб был серовато-белым, покрытым зловещими символами кроваво-красного цвета.

 

Кровавые символы были настолько жуткими, что, взглянув на них хоть на мгновение, казалось, будто душа затягивается в чёрный водоворот, голова кружится, а сознание распадается.

 

Цзи Тун молча смотрела на саму себя, лежащую в каменном гробу.

 

Мертвенно-бледное лицо, израненное тело, белые одежды, покрытые большими пятнами крови — всё было в беспорядке.

 

Как мертвец.

 

Нет, она уже мертва.

 

Гибель тела, рассеяние пути, возвращение души к небесам и земле — таков конечный удел совершенствующихся. Очень немногие практикующие способны избежать этой судьбы.

 

В своём смутном состоянии Цзи Тун, казалось, видела, как её младший брат по ученичеству стоит возле гроба.

 

Красивый юноша с утомлённым лицом, хрупкий как стекло, полный надломленности. Он слегка склонил голову, его бледные тонкие пальцы легко касались каменного гроба, а на лице было выражение, которого она никогда прежде не видела.

 

Это было болезненное упрямство, безумие человека, готового рискнуть всем.

 

— ...став куклой, ты сможешь навсегда остаться со мной.

 

Голос юноши утратил обычную холодность, в нём сквозили бесконечное одиночество и глубокая усталость, а также некая безнадёжная надломленность.

 

Цзи Тун в оцепенении слушала и инстинктивно хотела что-то сделать, но не могла пошевелить телом. Голос младшего брата становился всё более отдалённым и призрачным, словно сон.

 

Она смутно подумала: разве совершенствующиеся могут видеть сны после смерти?

 

Наконец её сознание снова погрузилось во тьму.

 

Цзи Тун пробудилась от звука ожесточённой битвы.

 

Крики людей, рёв чудовищ и грохот разрушающихся предметов... Столько шума, что даже мертвец в могиле проснулся бы.

 

В момент пробуждения она невольно нахмурилась: неужели даже после смерти нет покоя?

 

Не дав ей времени поразмыслить о посмертном существовании, пространство вокруг внезапно затряслось. Мир перевернулся, и её тело, не подчиняясь ей, подбросило вверх, затем с силой ударило о холодную каменную стену, после чего отбросило назад.

 

Она металась в тесном пространстве, ударяясь о стенки с громким стуком.

 

Судя по звуку, удары были весьма сильными.

 

Цзи Тун чувствовала головокружение от этих столкновений.

 

Она быстро осознала, что находится в каком-то тесном тёмном пространстве с ограниченной возможностью движения.

 

Только проснувшись и не вполне понимая ситуацию, Цзи Тун решила действовать, ощупывая окружающее пространство. На гладкой каменной стене она нащупала холодное кольцо, крепко схватилась за него, стабилизировав своё тело, и продолжила исследовать своё окружение.

 

Вскоре в темноте на её лице появилось странное выражение.

 

Это место... похоже на гроб?

 

Её заключили в гроб?

 

Снаружи до неё доносились звуки.

 

— Янь Тунгуй, несчастный, как ты умудрился привести за собой падшего демона?! — раздался пронзительный отчаянный голос.

 

— Это не я! Я ничего не делал! — другой мужской голос отчаянно закричал, защищаясь. — Это явно вы его привлекли. Если бы вы не преследовали меня, создавая столько шума, разве он пришёл бы за нами? Зная о присутствии падшего демона, вы всё равно не сдерживались, а теперь обвиняете меня...

 

Эта защита возмутила окружающих.

 

Кто-то выругался:

— Всё из-за тебя, неудачника! Любой, кто действует вместе с тобой, становится вдвойне невезучим. Этот падший демон очевидно был привлечён твоей дурной удачей!

 

— Именно так, ты наверняка взял что-то из этого подземного дворца, что и привлекло падшего демона.

 

— Я правда ничего не брал! С момента, как я вошёл, я всегда был с вами, как я мог что-то взять из подземного дворца? Не обвиняйте меня несправедливо. У падших демонов острый слух, вы вошли и создавали такой шум, конечно, они услышали и погнались за нами. Разве это не естественно? Нельзя всё сваливать на меня!

 

— Если не так, то почему падший демон преследует именно нас?

 

— А может, потому что он хочет съесть людей? Падшие демоны любят пожирать плоть практикующих! Вы забыли? Почему вы всё валите на меня?

 

Янь Тунгуй решительно отрицал, что привлёк падшего демона.

 

Один из сопровождающих практиков спросил:

— Тогда объясни, почему падший демон преследует нас так настойчиво?

 

Янь Тунгуй ответил:

— Откуда мне знать? Если бы я знал, я бы не бежал, как бездомная собака, как и все вы.

 

Окружающие не поверили ему, решив, что это просто отговорки, и разгневались.

 

— Кого это ты назвал бездомной собакой?

 

— Янь Тунгуй, ты предатель человеческой расы! Клан Янь давно должен был...

 

— Нам следовало идти отдельно от него, тогда мы не встретили бы падшего демона!

 

— Проклятый Янь Тунгуй, он наверняка сделал это специально, намеренно повёл нас этим путём, намеренно привлёк падшего демона, чтобы разделаться с нами! Он настоящий предатель человечества!

 

...

 

Раздавались гневные выкрики, перемежающиеся с пронзительным воем чудовища.

 

Чудовище носилось повсюду, атакуя всех людей, а те могли только метаться по замкнутому пространству.

 

Сильнее всех падший демон преследовал Янь Тунгуя. Духовная сила в его теле почти истощилась, он больше не мог использовать заклинания и бежал от падшего демона, как бездомная собака.

 

Почувствовав зловонное дыхание за спиной, Янь Тунгуй инстинктивно прыгнул вперёд, спрятавшись за каким-то предметом.

 

Присмотревшись, он обнаружил, что скрылся за каменным гробом в центре комнаты — тем самым, украшенным жуткими кровавыми символами.

 

Это открытие заставило его застыть.

 

Когда они в панике бежали по тёмному подземному дворцу, они не разбирали дороги.

 

Когда они ворвались в эту каменную комнату, при тусклом свете настенных огней первым, что они увидели, был каменный гроб в центре комнаты.

 

Комната была просторной, но на удивление пустой, что делало гроб в центре особенно заметным. Гроб был сделан из неизвестного материала, серовато-белый, с красными символами.

 

Красный цвет напоминал кровь.

 

Символы, нарисованные кровью, всегда обладают особой силой — они могут возносить к небесам или низвергать в бездну, быть священными или зловещими.

 

Символы на каменном гробу явно излучали зловещую ауру.

 

Эта зловещая аура инстинктивно заставляла практикующих чувствовать, что гроб, вероятно, использовался для сдерживания какой-то ужасной силы. Возможно, в гробу лежало нечто ещё более страшное, чем падший демон.

 

Лучше было не касаться этого гроба, чтобы случайно не освободить его ужасное содержимое.

 

Поэтому, когда группа практиков вбежала в комнату, они инстинктивно избегали приближаться к гробу, даже когда падший демон загнал их в угол.

 

Сейчас падший демон быстро приближался, и из-за того, что Янь Тунгуй спрятался слишком быстро, демон врезался прямо в гроб, отправив его скользить по полу.

 

Цзи Тун в гробу: "..."

 

Гроб пролетел по комнате и врезался в каменную стену, издав громкий грохот. Он застрял между двумя стенами, образуя треугольное пространство.

 

Янь Тунгуй стремительно заскочил туда и спрятался.

 

Падший демон высотой в несколько чжанов ударился головой о гроб, но гроб остался невредимым. Демон отскочил назад, его голова разбилась, разбрызгивая грязную кровь.

 

Выглянув, Янь Тунгуй не мог не вздохнуть от удивления.

 

Падшие демоны — это чудовища, в которые превратились демонические звери и духовные звери. Они не только ядовиты, но и их тела словно перекованы, невероятно прочны, и обычное оружие и магические артефакты того же уровня не могут их повредить.

 

Этот падший демон обладал силой позднего этапа Создания Основания.

 

При жизни он, вероятно, был демоническим зверем стадии Создания Основания в этом подземном дворце, но по какой-то причине деградировал.

 

На одном уровне Создания Основания боевая мощь падшего демона превосходит практиков и демонических зверей того же уровня, поскольку падшие демоны лишены разума, не чувствуют боли, и магия с оружием причиняют им ограниченный вред, что делает их очень сложными противниками.

 

Однако в этом закрытом подземном дворце каменный гроб с жуткими кровавыми символами смог так легко разбить голову падшего демона.

 

Янь Тунгуй мгновенно решил держаться за гробом, независимо от опасности — выживание важнее всего.

 

Его решение оказалось мудрым.

 

Придя в себя, падший демон прекратил яростные атаки на Янь Тунгуя и вместо этого напал на других людей в подземном дворце.

 

В каменной комнате царил хаос.

 

Практики разбегались во все стороны. Самый сильный из них был лишь на среднем этапе Создания Основания, ни одного на позднем этапе, не говоря уже о том, что даже практик позднего этапа Создания Основания не обязательно мог бы справиться с падшим демоном того же уровня.

 

Некоторые бросились к другому выходу из комнаты.

 

Однако когда они ворвались в комнату, все выходы оказались запечатаны. Кто-то отчаянно стучал по каменной двери, атаковал её оружием и заклинаниями, но дверь не сдвинулась ни на палец.

 

Все пришли в отчаяние.

 

В этот момент падший демон бросился на них.

 

Падший демон издал пронзительный вой и в мгновение ока поглотил двух практиков стадии Очищения Ци, превратив их головы в закуску. Особенно ему нравился мозг практиков.

 

С каждым новым криком агонии количество практиков, забежавших в эту каменную комнату, уменьшалось.

 

Один из практиков Создания Основания заметил Янь Тунгуя, прячущегося за гробом, прыгнул туда и одновременно вытолкнул Янь Тунгуя наружу.

 

Янь Тунгуй: !!!!!

 

Ошеломлённый Янь Тунгуй обернулся и увидел, как падший демон, преследовавший других людей, бросил их и устремился к нему.

 

Этот падший демон был волчье-чешуйчатым демоническим зверем, с формой волка и телом, покрытым твёрдой чешуёй. Ещё до деградации чешуя волчье-чешуйчатого зверя была крайне прочной, сложно пробиваемой магическим оружием, а после деградации она стала практически неразрушимой.

 

Лицо Янь Тунгуя изменилось, и не раздумывая, он запрыгнул на крышку гроба.

 

Практик, прятавшийся за гробом, уже собирался атаковать его заклинанием, чтобы отбросить, но Янь Тунгуй подготовился к ответному удару. Блеснул свет заклинания, в то же время приблизился падший демон, с грохотом запрыгнув на гроб.

 

Когда падший демон запрыгнул на гроб, тот слегка покачнулся.

 

Никто не заметил, как кровавые символы на гробу потускнели, словно что-то поглотило их силу.

 

Падший демон и Янь Тунгуй заняли противоположные концы гроба. Демон снова бросился на Янь Тунгуя.

 

Зловонное дыхание хлынуло в лицо, сильный запах падшего демона атаковал его. Лицо Янь Тунгуя стало мертвенно-бледным, он стиснул зубы, напрягся, и гроб снова заскользил по полу.

 

Гроб скользил по огромной каменной комнате, окружающие практики поспешно разбегались.

 

Падший демон и Янь Тунгуй сражались, стоя на гробе, используя его как платформу. Гроб скользил по кругу, а другие практики отчаянно пытались избежать столкновения.

 

Наконец Цзи Тун, не выдержав более, подняла крышку гроба.

 

Тревожить покой мертвеца в гробу — крайне невежливо. Неужели эти практики не знали об этом?!!!

http://tl.rulate.ru/book/92829/13304537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь